Rockford Fosgate R300-4 manual Installation Considérations Concernant L’INSTALLATION

Page 15

INSTALLATION

CONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATION

Voici la liste d’outils requis pour l’installation :

Porte-fusible et fusible.

(Voir les spécifications concernant la capacité des fusibles)

Voltmètre-ohmmètre Pince à dénuder Pince à sertir Coupe-fils

Tournevis à embout cruciforme no 2

Clé de borne de batterie

Perceuse à main avec mèches assorties

Tube thermorétrécissable de 1/8 po de diamètre

Connecteurs assortis

Longueur adéquate — Fil d’alimentation rouge Longueur adéquate — Fil d’allumage à distance Longueur adéquate — Fil de masse noir

REMARQUE : Nous recommandons l'utilisation d'un fil de 4 AWG pour les prises d'alimentation (B+) et de masse (GND).

Cette section traite de points concernant le véhicule dont il faut tenir compte pour l’installation de votre nouvel ampli.Vous sauverez du temps en planifiant à l’avance la disposition du système et du câblage. Assurez-vous, entre autres, que chaque composant du système est facilement accessible pour les réglages.

MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d’installer l’appareil vous-même, confiez la tâche à un technicien qualifié.

MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou de dommages à l'appareil.

Avant de commencer l’installation, suivez ces règles toutes simples :

1.Prenez soin de bien lire et comprendre les instructions avant d’installer l’appareil.

2.Par mesure de sécurité, veuillez débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencer l’installation.

3.Pour faciliter le montage, nous vous suggérons de dérouler tous les fils avant d’installer l’appareil.

4.Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée, à l’écart des fils à courant élevé.

5.Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et minimiser la perte de signal ou de puissance.

6.Réfléchissez avant de percer quoique ce soit! Faites attention de ne pas couper ou percer le réservoir d’essence, les conduites de carburant, de frein, hydrauliques ou de dépression, ou le câblage électrique lorsque vous travaillez sur un véhicule.

7.Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule. Il vaut mieux les installer à l’intérieur du véhicule pour assurer une meilleure protection.

8.Évitez de faire passer les fils par dessus ou à travers des bords tranchants.Tout fil acheminé à travers du métal, un pare-feu en particulier, doit être protégé avec des bagues en caoutchouc ou plastique.

9.Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à l’aide de fusibles. Installez

un porte-fusible et un fusible appropriés sur le câble d’alimentation de +12 V à moins de 45,7 cm (18 po) de la borne de batterie.

10.Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique afin d’assurer une bonne mise à la masse. Les connexions de masse doivent être aussi courtes que possible et toujours connectées à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis du véhicule.

EMPLACEMENTS DE MONTAGE

Compartiment moteur

Ne montez jamais cet appareil dans le compartiment moteur. Cela entraînerait l’annulation de la garantie.

Montage dans le coffre

Un montage vertical ou inversé de l'ampli assure un refroidissement adéquat.

Le montage de l'ampli sur le plancher du coffre assure un refroidissement optimal.

5

Image 15
Contents R300-4 Introduction Table of ContentsContents of Carton Safety InstructionsInstallation Installation Considerations Design FeaturesInstallation Battery and ChargingMounting Locations Installation Wiring the System Source Unit Amplifier Channel Stereo Mode Operation Adjusting Gain Adjusting Crossover FrequencyPunch Bass Procedure 1 Check Amplifier for proper connections TroubleshootingSpecifications subject to change without notice SpecificationsLimited Warranty Information Length of WarrantyTable DES Matières FrançaisContenu DE Lemballage Consignes DE SécuritéParticularités Techniques FrançaisMontage dans le coffre Installation Considérations Concernant L’INSTALLATIONEmplacements DE Montage Compartiment moteurBatterie ET Charge Câblage DU SystèmeMontage dans l’habitacle Source Unit Réglage DE LA Fréquence DU Filtre Passif Fonctionnement Réglage DU GainProcédure 2 Le voyant de protection ou thermique est allumé DépannageLes spécifications sont sujettes à changements sans préavis CaractéristiquesInformations SUR LA Garantie Limitée Durée de la garantieÍndice DE Materias IntroducciónContenido DE LA Caja Instrucciones DE SeguridadCaracterísticas DEL Diseño Instalación en el maletero Instalación Consideraciones Para LA InstalaciónLugares DE Montaje Compartimento del motorInstalación en la cabina de pasajeros InstalaciónBateríay Carga Cableado DEL SistemaEl modo de canal Ajuste DE LA Frecuencia X-OVER Transición Funcionamiento Ajuste DE GananciaSolución DE Problemas Especificaciones Información Sobre LA Garantía Limitada Duración de la garantíaInhaltsverzeichnis EinleitungInhalt DES Kartons SicherheitshinweiseDesigncharakteristiken Einbau im Kofferraum Einbau EinbauüberlegungenBefestigungsstellen MotorraumEinbau im Innenraum EinbauBatterie UND Aufladung Verkabelung DES SystemsMono überbrückt CROSSOVER-FREQUENZ Einstellen Betrieb Lautstärke Gain EinstellenFehlerbeseitigung OderOrer Die technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern Technische DatenInformationen ZUR Beschränkten Garantie Laufzeit der GarantieIndice IntroduzioneContenuto DELL’IMBALLAGGIO Istruzioni DI SicurezzaCaratteristiche DEL Design Montaggio nel bagagliaio Installazione Considerazioni SULL’INSTALLAZIONEPosizionamento Scompartimento del motoreMontaggio nello scampartimento passeggeri InstallazioneBatteria E Caricamento Cablaggio DEL SistemaChannel Mode Funzionamento Regolazione DEL Guadagno Regolazione Della Frequenza DI IncrocioPunch Basso Oppure INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GuastiSpecifiche soggette a modiche senza preavviso SpecificheInformazioni Inerenti Alla Garanzia Limitata Lunghezza della garanziaRockford Fosgate