Sennheiser IS 380 Forma DE Cargar LOS Acumuladores, LOS Acumuladores Tienen UN „CICLO DE Carga

Page 26

FORMA DE CARGAR LOS ACUMULADORES

Para cargarlo, colocar el acumulador BA 151 en uno de los compartimientos de carga . En el otro compartimiento puede cargarse al mismo tiempo otro acumulador del mismo tipo.

Al disminuir la carga del acumulador (los ruidos y las distorsiones del sonido son indicación segura de ello): desconectar el aparato y cargar el acumulador. (Si se desea puede continuarse usando el aparato con el otro acumulador).

￿Cargue enseguida el acumulador que se ha descargado. Si permanece sin cargar en el receptor conectado, puede averiarse.

￿En cuanto sea posible, trate de aprovechar al máximo la capacidad total de un acumulador antes de volverlo a cargar. Los ciclos frecuentes de descarga y descarga disminuyen la capacidad acumuladora.

￿Cargar los acumuladores durante 24 horas antes de emplearlos por primera vez.

NOTA

￿ El proceso de carga en los compartimientos funciona incluso con el transmisor desconectado, pero que permanece conectado a la red.

50

LOS ACUMULADORES TIENEN UN „CICLO DE CARGA“

Dependiendo del tiempo que haya Vd. utilizado su receptor, será necesario también cargar el acumulador BA 151 durante determinado tiempo. Hay una regla sencilla que le será muy útil:

Tiempo de servicio x 3 = tiempo de carga

Ejemplo

Escuchar 1 hora

Escuchar 2 horas

Escuchar 3 horas

Cargar 3 horas

Cargar 6 horas

Cargar 9 horas

SERVICIO UTILIZANDO EL OTRO ACUMULADOR

Al utilizar el otro acumulador prolongará Vd. el tiempo de servicio de su receptor. Dicho acumulador se encuentra siempre en el compartimiento de carga del transmisor; por eso puede utilizarse su plena capacidad en el momento en que sea necesario.

￿Si sólo emplea Vd. un acumulador para su equipo, será necesario hacer una pausa tras unas 4 horas, y cargarlo de nuevo en el compartimiento de carga

del transmisor durante unas 12 horas.

escuchar cargar

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

￿Al utilizar ambos acumuladores, duplicará el tiempo de servicio de su equipo. Coloque inmediatamente el acumulador descargado en el compartimiento de carga; después de la nueva carga (parcial), dispondrá Vd. todavía de un (pequeño) rendimiento adicional:

escuchar

2

escuchar

cargar

escuchar

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

51

Image 26
Contents Page Besondere Funktionen SIE Haben DIE Richtige Wahl GetroffenMerkmale Sennheiser Weitere InformationenDieser Verpackung Finden SIE VorteileUmweltschutz UND Gesundheit Hinweis Aufstellung DES SendersInbetriebnahme DES Senders Optimale Aussteuerung DES SendersOhrpolster Wechseln Einstellung AN HIFI-ANLAGE Oder FernseherEinstellen DER Grundlautstärke Lichtweg FreihaltenBetrieb MIT Einem Zweiten Akku Akkus LadenAkkus Haben Einen „LADEZYKLUS Thank YOU for Choosing Sennheiser FeaturesWichtige Hinweise Technische DatenThis BOX Contains AdvantagesEnvironment and Health Putting the Transmitter Into Operation Setting UP the TransmitterSwitching on the Headphone Receiver Level Control of the TransmitterReplacing the EAR-CUSHIONS Adjusting Your HI-FI System or TelevisionVolume UP? no Free Line of SightOperation with a Second Accupack Recharging the AccupacksRechargeable Accupacks have a Charging Cycle Accessories Safety InstructionsTechnical Data Vous Avez Fait UN Choix JudicieuxDans L’EMBALLAGE, Vous Trouverez AvantagesProtection DE L’ENVIRONNEMENT ET Sante Mise EN Place DE L’EMETTEUR Mise EN Service DE L’EMETTEURMise EN Service DU Recepteur Sensibilite Optimale DE L’EMETTEURNE Reglez Jamais LE Volume a Fond Comment Ajuster LE Volume DE TransmissionRemplacement DES Coussinets D’OREILLES Reglage SUR Votre Chaine HifiCharge DES Accus Tres Important LES Accus Presentent UN « Cycle DE Recharge »HA Fatto LA Scelta Giusta Accessoires RecommandesObservations Concernant LA Securite CaratteristicheQuesta Confezione Trova VantaggiProtezione DELL’AMBIENTE E Salute Avvertenza Installazione DEL TrasmettitoreMessa in Funzione DEL Trasmettitore Modulazione Ottimale DEL TrasmettitoreRegolazione SULL’IMPIANTO Hifi O IL Televisore Regolazione DEL Volume DI BaseAscolto AD Alto Volume ? Meglio DI no Sostituzione DELL’IMBOTTITURA DELL’AURICOLAREFunzionamento CON UN Secondo Accumulatore Ricarica AccumulatoreGLI Accumulatori Hanno UN „CICLO DI Ricarica ¡HA Hecho Usted UNA Elección Perfecta AccessoriAvvertenze Importanti CaracteristicasEN Este Envase Encontrará VD VentajasProtección DEL Medio Ambiente Y Salud Nota Emplazamiento DEL TransmisorPoner EL Transmisor EN Servicio Modulación Perfecta DEL TransmisorAjuste EN EL Equipo DE Sonido Hifi O EN EL Televisor Ajuste DEL Volumen¿ESCUCHAR a Todo VOLUMEN? ¡NO Mantener Despejado EL Camino ÓpticoServicio Utilizando EL Otro Acumulador Forma DE Cargar LOS AcumuladoresLOS Acumuladores Tienen UN „CICLO DE Carga Kenmerken Indicaciones ImportantesHeeft DE Juiste Keuze Gemaakt Datos TécnicosDeze Verpakking Vindt U VoordelenMilieubescherming EN Gezondheid Instructie DE Zender OpstellenDE Zender in Gebruik Nemen Optimale Modulatie VAN DE ZenderSterk VOLUME? NEE Instelling OP DE HIFI-INSTALLATIE of DE TelevisieInstellen VAN HET Basisvolume Vervangen VAN DE OorkussensACCU‘S Hebben EEN „LAADCYCLUS ACCU‘S LadenOpmerking Gebruiken MET EEN Tweede AccuTechnische Gegevens AccessoiresBelangrijke Instructies Ontvanger

IS 380 specifications

The Sennheiser IS 380 is a noteworthy entry in the realm of high-quality wireless headphone technology, combining advanced features and user-centered design principles that cater to audiophiles and casual listeners alike. This model exemplifies Sennheiser's long-standing commitment to audio excellence.

One of the standout features of the Sennheiser IS 380 is its wireless capability. Utilizing a robust wireless technology, it ensures a seamless audio experience with minimal latency, allowing users to enjoy music, podcasts, and calls without distracting interruptions. The headphones come equipped with Bluetooth connectivity, making them compatible with a wide range of devices such as smartphones, tablets, and computers, which adds to their versatility.

Sound quality is another hallmark of the IS 380. Sennheiser has applied its decades of expertise in acoustic engineering to deliver crisp highs, balanced mids, and deep, rich lows. This model features custom-tuned dynamic drivers that provide exceptional clarity, making it ideal for various genres of music. Whether you're listening to classical symphonies or contemporary pop, the Sennheiser IS 380 captures the nuance and detail of each sound.

Comfort is also a priority in the design of the IS 380. The headphones feature plush ear cushions and an adjustable headband, ensuring a snug yet comfortable fit for extended listening sessions. The lightweight design means that they can be worn for hours without discomfort, appealing to both music lovers and those who frequently take calls.

In terms of battery life, the Sennheiser IS 380 offers impressive performance, with extended playback time on a single charge. This makes them an excellent choice for users who may spend long periods listening to audio on the go. The quick charging capability further enhances the user experience, allowing for minimal downtime.

Durability is another key characteristic of the IS 380. Built with quality materials, these headphones are designed to withstand everyday use while maintaining their aesthetic appeal.

In summary, the Sennheiser IS 380 combines high-performance wireless audio, exceptional sound quality, user comfort, long battery life, and robust build quality. These features position the IS 380 as a compelling choice for anyone in search of reliable and high-fidelity headphone options, reflecting Sennheiser's dedication to creating innovative audio solutions.