JVC TM-2100PN manual Sicherheitshinweise, Achtung

Page 20

Vielen Dank für den Kauf dieses Farb-Monitors von JVC. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme sorgfältig durch, um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen.

SICHERHEITSHINWEISE

Zur Vermeidung von Unfällen (mit Todesgefahr), die durch unsachgemäße Handhabung und Bedienung des Monitors verursacht werden können, unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise beachten!

ACHTUNG

Zur Vermeidung von Kurzschlüssen und Brandgefahr dieses Gerät vor Nässe und Feuchtigkeit schützen! Gefährliche Spannung im Geräteinneren. Nicht die hintere Gehäuseverkleidung abnehmen.

Bei Betriebsstörungen wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle. Führen Sie niemals Reparaturmaßnahmen durch!

GSGV vom 18. Januar 1991:

Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz ist gleich oder weniger als 70 dB(A) entsprechend ISO 7779.

ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.

VORSICHTSMASSREGELN

Stets nur mit der Spannung arbeiten, die am Typenschild an der Geräterückseite angegeben ist.

Bei längerem Nichtgebrauch bzw. vor Reinigung des Geräts unbedingt den Netzstecker abziehen.

Das Netzkabel keiner Gewichts- oder Zugbelastung aussetzen. Das Netzkabel nicht so verlegen, dass Personen auf dieses treten können. Netzsteckdosen und Netzkabel nicht überlasten. Andernfalls besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen oder Überhitzungen mit Brandgefahr.

Das Gerät nicht unter den folgenden Bedingungen betreiben:

an extrem warmen, kalten oder feuchten Orten,

an Orten, die hoher Staubeinwirkung ausgesetzt sind,

in der Nähe von Vorrichtungen, die starke Magnetfelder erzeugen,

bei direkter Sonneneinstrahlung

an Orten, an denen Hitzestaus auftreten können,

in geschlossenen Fahrzeugen.

Bei Betrieb stets die Ventilationsöffungen freihalten, da andernfalls der Wärmeaustausch behindert wird.

Staubanlagerung am Bildschirm mit einem weichen Tuch entfernen.

In den folgenden Fällen sofort den Netzstecker abziehen und einen Fachmann zu Rate ziehen:

Bei beschädigtem Spannungsversorgungskabel oder -stecker.

Wenn Flüssigkeit in das Geräteinnere eingedrungen ist.

Wenn das Gerät einer starken Erschütterung ausgesetzt war oder wenn das Gehäuse beschädigt ist.

Bei stark nachlassender Betriebsleistung.

Niemals selber Wartungs- oder Reparaturarbeiten vornehmen! Nach Abnehmen der Gehäuseverkleidung besteht die Gefahr von Stromschlägen und anderen Unfällen. Überlassen Sie Wartung und Reparaturen einer qualifizierten Kundendienststelle.

Bei Teiletausch sollten Sie von der Kundendienststelle eine schriftliche Bestätigung anfordern, in der der Nachweis für die Einhaltung aller vorgeschriebenen technischen Daten der Austauschteile geführt wird. Die Verwendung von Original-Ersatzteilen verhindert Betriebsstörungen (mit Feuer- und Stromschlaggefahr) und Leistungseinbußen.

Nach der Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten an diesem Gerät sollten Sie von der Kundendienststelle eine Sicherheitsüberprüfung entprechend den Herstellervorschriften durchführen lassen.

Wenn dieses Gerät das Ende seiner Gebrauchsdauer erreicht hat, auf sachgemäße Entsorgung achten. Andernfalls kann es zur Implosion der Bildröhre kommen!

BILDRÖHREN-EINBRENNGEFAHR

Es wird empfohlen, unbewegte Bilddaten (Standbild etc.) oder extrem helle Bilddaten niemals langdauernd auf dem Bildschirm zu zeigen. Andernfalls kann ein Einbrenneffekt an der Bildröhre auftreten. Bei bewegten Bilddaten besteht diese Einbrenngefahr nicht.

2

LCT0053-002A-H (GE)

2

02.07.30, 2:47 PM

Image 20
Contents Colour Video Monitor LCT0053-002A-H02.07.30, 323 PM TM-2100PN Safety Precautions PrecautionsContents Controls and Features Front ViewRear View Basic Operation HOW to Handle Basic OperationsPicture Adjustment HOW to USE the Menu Functions Display and Selection in the Menu Screen Mode SettingPress the Phase or Chroma button to select Menu items Press the VOLUME/SELECT buttons to setDisplay and Selections in the SET-UP Menu Mode Setting While pressing the Menu button, press Phase buttonSet-up menu items Purpose Settings HOW to Initialise the Setting Screen Display and Selections in the SET-UP Menu Reset ModePress the Power Switch to turn the power OFF Setting Video a Connection Example Select Input a Video button External control switchBasic Connection Example Cont’d  Video B Y/C Connection Example Select Input B Y/C buttonTroubleshooting Following are not malfunctionsSpecifications Asterisks * are used to indicate front panel dimensions SignalFront View Side View Pin No02.07.30, 323 PM FARB-VIDEO-MONITOR Sicherheitshinweise AchtungInhalt DIE Bedienelemente UND Ihre Funktionen VorderansichtRückansicht Bildeinstellung Grundsätzliche BedienschritteBasisfunktionen Gebrauch DER Menüfunktionen Aufruf UND Anzeige IM MENÜ-MODUS Menu EinstellschritteDie Taste Menu drücken Das Menü Menu wird aufgerufenDas Menü SET-UP Menu wird auf dem Bildschirm gezeigt Bei gedrückt gehaltener Taste Menu die Taste Phase drückenDie folgenden Menüpunkte sind einstellbar Zum Verlassen des Setup-Menümodus die Taste Menu drücken Setup-Menüpunkte AufgabeVerriegelung der vorderen Tasten Einstellung der extern zu steuerndenEinstellung Aufruf DER AnfangseinstellungenDie Betriebsspannung mit dem Netzschalter ausschalten OFF Einfaches Anschlussbeispiel Externe SteuerungForts Störungssuche Technische Daten Pin-Nr Signal Vorderansicht SeitenansichtErde Y Erde C02.07.30, 323 PM Moniteur Video Couleur Précautions DE Sécurité AvertissementsSommaire Précautions DE SécuritéCommandes ET Caractéristiques VUE DE FaceVUE DE Derrière Ajuster avec la touche VOLUME/SELECT Pour Effectuer LES Opérations DE BaseFonctionnement DE Base Réglage DE L’IMAGEAffichage ET Sélection Dans LE Mode D’ÉCRAN Menu Réglage Pour Utiliser LES Fonctions DE MenuAppuyer sur la touche Menu ’écran Menu est affiché’écran SET-UP Menu est affiché Pour Utiliser LES FonctionsVous pouvez régler les items de menu suivants Règle la fonction de commande Items de menu de Objectif RéglagesRègle le niveau pour la fonction ’écrêtage de luminosité Externe Aspect Ratio ouPour Initialiser LE Réglage RéglageCommutateur de commande externe Exemple DE Raccordement DE BaseExemple DE Raccordement DE Base SuiteEN CAS DE Difficultés La suite n’est pas des mauvais fonctionnementsCaractéristiques Techniques TM-2100PNNo. de Signal Broche Vue de face Vue latéraleMasse Y Masse C Unités mm02.07.30, 323 PM Monitor Video a Colori Norme DI Sicurezza AvvertenzeIndice Comandi E Loro Caratteristiche Lato AnterioreLato Posteriore Premere il tasto Power in modo da far accendere ’unità Regolare quindi il parametro col tasto VOLUME/ SelectFunzioni Base DELL’UNITA USO BasePer regolare altri parametri, ripetere le procedure 2 e USO Delle Funzioni DEL MenuPremere il tasto Menu Viene visualizzato lo schermo MenuTenere premuto il tasto Phase e premere il tasto Menu Display E Selezioni Possibili NEL Menu SET-UP MenuViene visualizzato il menu SET-UP Menu Un contrassegno 3 appare accanto alla voce sceltaVoci del menu Scopo Regolazioni Blocca il funzionamento dei tasti diFunzione del pannello anteriore Imposta la funzione di controlloRipristino Delle Impostazioni Standard Premere il tasto in modo da spegnere OFF l’unitàTenere premuti contemporaneamente i tasti Menu ImpostazioneUN Esempio DI Collegamento Interruttore di controllo dall’esternoVideocamera Diagnostica Seguenti non sono guastiDati Tecnici Visione anteriore Visione lateraleSegnale Piedino Massa a terra Y Massa a terra C02.07.30, 323 PM Monitor DE Video a Color Precauciones DE Seguridad AdvertenciasIndice Mandos Y Funciones Vista FrontalVista Trasera Presione el conmutador Power para conectar la alimentación Ajuste empleando el botón VOLUME/SELECTUSO DE LAS Operaciones Basicas Operacion BasicaPresione el botón VOLUME/SELECT para ajustar USO DEL Menu DE FuncionesIndicacion Y Seleccion EN EL Modo Menu DE Pantalla Ajuste Presione el botón MenuIndicacion Y Selecciones EN EL Modo SET-UP Menu Ajuste Aparecerá indicada la pantalla SET-UP MenuPróxima al item seleccionado aparecerá una marca de SelecciónItemes del menú de Propósito Ajustes Ajuste Mantenga presionado el botón de Menu y PhaseInicializacion DEL Ajuste Ejemplo DE Conexion Basica Conmutador de control externoVideocámara Localizacion DE Averias Las siguientes no son fallasEspecificaciones No. de Señal Clavija Vista frontalVista lateral Memo Memo U-JMT