JVC TM-2100PN manual Norme DI Sicurezza, Avvertenze

Page 52

Vi ringraziamo per aver acquistato questo monitor video a colori. Prima di usarlo, leggere attentamente queste istruzioni per poter trarre pieno vantaggio dalle sue caratteristiche.

NORME DI SICUREZZA

Per evitare incidenti fatali causati da errori di operazione o di installazione, leggere e tenere presente le seguenti avvertenze.

AVVERTENZE

Per evitare folgorazioni o pericoli d’incendio, non esporre il monitor a pioggia o umidità. Al suo interno sono presenti voltaggi di livello pericoloso. Non rimuovere il pannello posteriore.

Per ogni riparazione al monitor, entrare in contatto con personale qualificato. Non tentare mai di fare da sé.

Ordinanza 3 sul rumore prodotto da macchine, GSGV,

18 gennaio 1991:

Secondo le norme ISO 7779, il livello del suono nella posizione dell’operatore deve essere uguale o minore a 70 dB (A).

AVVERTENZA: QUESTO APPARECCHIO DEVE VENIRE MESSO A TERRA.

PRECAUZIONI

Usare solo corrente elettrica dalle caratteristiche specifi- cate.

Se si prevede di non dover usare l’unità per qualche tempo o se la si deve pulire, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata.

Non permettere ad alcun oggetto di pesare sul cavo di alimentazione e non stendere il cavo in posizioni in cui possa venire calpestato. Non sovraccaricare le prese di corrente o i cavi di alimentazione, dato che ciò può risultare in incendi o folgorazioni.

Evitare di usare l’unità in luoghi:

molto caldi, molto freddi o molto umidi.

polverosi,

vicino ad apparecchi che generino forti campi magnetici

esposti a luce solare diretta,

poco ventilati,

automobili chiuse

Non coprire le fessure di ventilazione durante l’uso dell’apparecchio, dato che esso si potrebbe surriscaldare eccessivamente.

Se lo schermo si impolvera, pulirlo con un panno morbido e pulito.

Nei seguenti casi, scollegare la spina di alimentazione dalla sua presa e chiamare personale tecnico autorizzato.

Se il cavo di alimentazione o la spina fossero stati danneggiati.

Se del liquido fosse stato versato su di esso

Se il prodotto fosse stato fatto cadere o danneggiato

Se il prodotto mostra un apprezzabile calo di prestazioni.

Non tentare di riparare il prodotto da sé e non aprirlo per qualsiasi motivo, dato che ciò vi esporrebbe a correnti di livello pericoloso. Affidare ogni riparazione a personale specializzato.

Se vengono sostituite delle parti, ottenere dal tecnico una dichiarazione scritta in cui dichiara che i ricambi sono di qualità e tipo equivalenti agli originali. Usando pezzi di ricambio originali si possono prevenire incendi, folgorazioni ed altri incidenti.

Al completamento di qualsiasi operazioni di assistenza tecnica, richiedere l’esecuzione dei controlli descritti nel manuale di servizio che accompagna il prodotto.

Per sbarazzarsi dell’unità al termine della sua vita utile, affidarsi a personale specializzato. Il tubo dell’immagine può implodere.

PERMANENZA DI IMMAGINI SULLO SCHERMO

Si raccomanda di non lasciare una stessa immagine sullo schermo per molto tempo e di non visualizzare immagini con la luminosità al massimo.

Ciò potrebbe lasciare tracce permanenti dell’immagine sul monitor. Il problema non sussiste invece se si visualizzano normali filmati.

2

LCT0053-002A-H (IT)

2

02.07.30, 3:01 PM

Image 52
Contents Colour Video Monitor LCT0053-002A-H02.07.30, 323 PM TM-2100PN Safety Precautions PrecautionsContents Controls and Features Front ViewRear View Picture Adjustment HOW to Handle Basic OperationsBasic Operation HOW to USE the Menu Functions Display and Selection in the Menu Screen Mode SettingPress the Phase or Chroma button to select Menu items Press the VOLUME/SELECT buttons to setDisplay and Selections in the SET-UP Menu Mode Setting While pressing the Menu button, press Phase buttonSet-up menu items Purpose Settings HOW to Initialise the Setting Screen Display and Selections in the SET-UP Menu Reset ModePress the Power Switch to turn the power OFF SettingBasic Connection Example External control switch Video a Connection Example Select Input a Video button Cont’d  Video B Y/C Connection Example Select Input B Y/C buttonTroubleshooting Following are not malfunctionsSpecifications Asterisks * are used to indicate front panel dimensions SignalFront View Side View Pin No02.07.30, 323 PM FARB-VIDEO-MONITOR Sicherheitshinweise AchtungInhalt DIE Bedienelemente UND Ihre Funktionen VorderansichtRückansicht Basisfunktionen Grundsätzliche BedienschritteBildeinstellung Gebrauch DER Menüfunktionen Aufruf UND Anzeige IM MENÜ-MODUS Menu EinstellschritteDie Taste Menu drücken Das Menü Menu wird aufgerufenDie folgenden Menüpunkte sind einstellbar Bei gedrückt gehaltener Taste Menu die Taste Phase drückenDas Menü SET-UP Menu wird auf dem Bildschirm gezeigt Zum Verlassen des Setup-Menümodus die Taste Menu drücken Setup-Menüpunkte AufgabeVerriegelung der vorderen Tasten Einstellung der extern zu steuerndenDie Betriebsspannung mit dem Netzschalter ausschalten OFF Aufruf DER AnfangseinstellungenEinstellung Einfaches Anschlussbeispiel Externe SteuerungForts Störungssuche Technische Daten Pin-Nr Signal Vorderansicht SeitenansichtErde Y Erde C02.07.30, 323 PM Moniteur Video Couleur Précautions DE Sécurité AvertissementsSommaire Précautions DE SécuritéCommandes ET Caractéristiques VUE DE FaceVUE DE Derrière Ajuster avec la touche VOLUME/SELECT Pour Effectuer LES Opérations DE BaseFonctionnement DE Base Réglage DE L’IMAGEAffichage ET Sélection Dans LE Mode D’ÉCRAN Menu Réglage Pour Utiliser LES Fonctions DE MenuAppuyer sur la touche Menu ’écran Menu est affichéVous pouvez régler les items de menu suivants Pour Utiliser LES Fonctions’écran SET-UP Menu est affiché Règle la fonction de commande Items de menu de Objectif RéglagesRègle le niveau pour la fonction ’écrêtage de luminosité Externe Aspect Ratio ouPour Initialiser LE Réglage RéglageCommutateur de commande externe Exemple DE Raccordement DE BaseExemple DE Raccordement DE Base SuiteEN CAS DE Difficultés La suite n’est pas des mauvais fonctionnementsCaractéristiques Techniques TM-2100PN No. de Signal Broche Vue de face Vue latérale Masse Y Masse C Unités mm02.07.30, 323 PM Monitor Video a Colori Norme DI Sicurezza AvvertenzeIndice Comandi E Loro Caratteristiche Lato AnterioreLato Posteriore Premere il tasto Power in modo da far accendere ’unità Regolare quindi il parametro col tasto VOLUME/ SelectFunzioni Base DELL’UNITA USO BasePer regolare altri parametri, ripetere le procedure 2 e USO Delle Funzioni DEL MenuPremere il tasto Menu Viene visualizzato lo schermo MenuTenere premuto il tasto Phase e premere il tasto Menu Display E Selezioni Possibili NEL Menu SET-UP MenuViene visualizzato il menu SET-UP Menu Un contrassegno 3 appare accanto alla voce sceltaVoci del menu Scopo Regolazioni Blocca il funzionamento dei tasti diFunzione del pannello anteriore Imposta la funzione di controlloRipristino Delle Impostazioni Standard Premere il tasto in modo da spegnere OFF l’unitàTenere premuti contemporaneamente i tasti Menu ImpostazioneUN Esempio DI Collegamento Interruttore di controllo dall’esternoVideocamera Diagnostica Seguenti non sono guastiDati Tecnici Visione anteriore Visione lateraleSegnale Piedino Massa a terra Y Massa a terra C02.07.30, 323 PM Monitor DE Video a Color Precauciones DE Seguridad AdvertenciasIndice Mandos Y Funciones Vista FrontalVista Trasera Presione el conmutador Power para conectar la alimentación Ajuste empleando el botón VOLUME/SELECTUSO DE LAS Operaciones Basicas Operacion BasicaPresione el botón VOLUME/SELECT para ajustar USO DEL Menu DE FuncionesIndicacion Y Seleccion EN EL Modo Menu DE Pantalla Ajuste Presione el botón MenuIndicacion Y Selecciones EN EL Modo SET-UP Menu Ajuste Aparecerá indicada la pantalla SET-UP MenuPróxima al item seleccionado aparecerá una marca de SelecciónItemes del menú de Propósito Ajustes Inicializacion DEL Ajuste Mantenga presionado el botón de Menu y PhaseAjuste Ejemplo DE Conexion Basica Conmutador de control externoVideocámara Localizacion DE Averias Las siguientes no son fallasEspecificaciones Vista lateral Vista frontalNo. de Señal Clavija Memo Memo U-JMT