ILO DTV2784 owner manual Para SU Seguridad

Page 40
S3126A
AVISO PARA CARRO PORTATIL
(símbolo provisto por RETAC)

ESPAÑOL

AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O SECCIÓN

POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN SERVICIO DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.

El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de tensión peligrosa (sin aislamiento) en el interior del producto, que puede tener la intensidad suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a este aparato.

PRECAUCIÓN: El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que ejecute un cambio o modificación no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las Reglas FCC.

AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

PARA SU SEGURIDAD

1.LEA LAS INSTRUCCIONES - Antes de usar la unidad, lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación.

2.CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES - Conserve las instrucciones de seguridad y operación para consultas futuras.

3.RESPETE LAS ADVERTENCIAS - Observe estrictamente todas las advertencias impresas en la unidad y las incluidas en el manual de instrucciones.

4.SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de operación y uso.

5.LIMPIEZA - Antes de limpiar esta unidad, desconéctela del tomacorriente. No use limpiadores líquidos ni aerosol. Limpie la unidad con un paño húmedo.

6.ENCHUFES - El fabricante de esta unidad no hace ninguna recomendación de accesorios ya que pueden ser peligrosos.

7.AGUA Y HUMEDAD - No use esta unidad cerca del agua -- por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del

fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, o cerca de una piscina.

8. ACCESORIOS - No instale esta unidad en un carro, soporte, trípode o mesa inestables. La unidad podría caerse, causando serios daños a la unidad.

8A. La combinación de aparato y carro deberá ser movida con cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas podrán hacer que el aparato y el carro se de vuelta.

9. VENTILACIÓN - Las ranuras y aberturas en la parte trasera o inferior del mueble son para

ventilación y permiten un funcionamiento fiable de la unidad, protegiendo contra calentamiento excesivo. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe la unidad encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Tampoco instale la unidad cerca o encima de un radiador o calefactor. La unidad no deberá ser instalada en un mueble empotrado, como ser una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del fabricante así lo especifiquen.

10.FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Esta unidad sólo deberá ser operada mediante el tipo de fuente de alimentación especificado en la etiqueta indicadora. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de unidades diseñadas para funcionar a pilas o con otras fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo.

11.CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN - Esta unidad está equipada con una clavija polarizada de corriente alterna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta clavija solamente puede ser insertada en el tomacorriente en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la clavija, pongase en contacto con un electricista para que reemplace su tomacorriente obsoleto. Si su unidad está equipada con una clavija de conexión a tierra de 3 alambres (una clavija con una tercera espiga de conexión a tierra), no modifique las características de seguridad de la clavija polarizada. Este tipo de clavija sólo puede ser insertado en un tomacorriente con contacto a tierra. Esto también es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar la clavija en el tomacorriente, pongase en contacto con un electricista para que reemplace su tomacorriente obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija de conexión a tierra.

12.PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato.

2

Image 40
Contents Customer Service TeléfonoOrion Website Sitio WEB DE OrionImportant Safeguards English Contents Power source FeaturesTo USE AC Power Source Parts and functions FrontRear Coaxial DigitalRemote control Count up 10 minutes each time the button is pressedAntenna connections MatchingCable TV connections Connections to other equipment Selecting the video input sourceTo connect the TV to a VCR To connect the TV to a VCR with an S-Video cordConnections to other equipment To connect the TV to a DVD player/Satellite receiverTo connect the TV to a DVD player with component video To connect the TV to a DTV receiver/set-top boxUsing an AV Amplifier with built-in digital surround Coaxial Digital Audio OutputTo connect the TV to a camcorder To connect the TV to a GameFront of the TV To Audio/Video OUT Audio/Video cord not suppliedStarting setup EnterSetting the language Press or to select LanguageCable Chart Memorizing channelsTV/CABLE selection Press or to select TV/CABLEAutomatic memory tuning Memorizing channelsTo add/delete channels MemoryTV operation Press the Direct Channel SelectionTo Select Analog Channels To Select Digital ChannelsTV operation To register a password Setting the V-ChipEnter the same password again to confirm, then press Setting the V-Chip To set the V-CHIPTo change the password Locking channels Your password, then press EnterLocks menu appears Locking the video inputs ComponentSetting the front panel lock You also can unlock the front panel using the menusTo lock the front panel To unlock the front panelTo create channel labels Labeling channelsTo erase channel labels Example Setting the clock to 830 AM, 25 th SAT March Setting the clockPress MENU, then Press or to select Setup menu Preparation Setting the on timerOption Setting the off timer Enable or disable the ON/OFF Timer functionOFF Timer TimerSetting the picture size Selecting the picture sizePicture size Zoom picture size for 169 format programsRESET, then press CenterTint MaxClosed Caption C3, C4, T1, T2, T3, T4 and OFFThis feature is designed to customize Digital Captions only Press To select Item you want to adjust, thenCC advanced Press or to select CC ADVANCED, then press CC Advanced menuTo listen to a second audio program SAP To selectAudio Press To selectPress MENU, then Press or to select Audio menu Audio LanguageMTS Stereo PCMChecking the Digital-signal strength Press MENU, then press or to select Setup menuPress or to check Digital-signal strength Signal meter feature is not available for analog channelsTroubleshooting Symptoms Possible SolutionsAccessory Orion SALES, INC N. Union DR This warranty does not coverOLNEY, Illinois Para SU Seguridad Alambre DE Entrada DE Solución de problemas Especificaciones ÍndicePara SU Seguridad Control RemotoCaracterísticas Fuente de alimentaciónPara Utilizar Corriente Alterna CA NotasPartes y sus funciones Vista frontalVista posterior VIDEO1Control Remoto Precauciones Para LAS PilasConexiones de la antena Jack deCombinador UHF 300 ohmios VHF 300 ohmiosJack de antena Conexiones de TV cableConvertidor/Decodificador Divisor Conexiones a otros equipos Selección de la fuente de entrada de vídeoPara conectar el TV a una videograbadora Para conectar el TV a un VCR con una toma S-VIDEOVídeo Audio Entrada de Conexiones a otros equiposComponent Atrás del TV Altavoz Para conectar la unidad a la videocámara Para conectar el televisor a un sistema de juegos de vídeoFrente del aparato Salida de Audio/Vídeo Cable de Audio/Vídeo no suministradoConfiguración inicial Setup Selección de idiomaPresione o para seleccionar Language Presione Exit para volver a la imagen normalMemorización de canales Selección de TV/CABLEPresione o para seleccionar TV/CABLE Presione o para seleccionar TV o CableMemorización de canales Continuación Sintonizacion de memoria automática de canalPara agregar/borrar canales ADD/DELETEOperaci-n del TV Para Seleccionar CanalesPara Seleccionar Canales Digitales Canales DE VHF/UHF/CABLEOperación del TV Continuación Para registre contraseña Ajuste del Chip-VAparece en lugar del número Ajuste del Chip-V Continuación Para ajustar el Chip-VTV-Y ChipEntre la contraseña nueva con los botones Para cambiar la contraseñaNuméricos 0 a 9 y presione Enter Presione MENU, luego presione Para desplegar el menú de Bloqueando los canalesLocks Bloqueando la entrada de video Presione Para desplegar El modo que entra de la ContraseñaVIDEO2, Component Video + Bloquea VIDEO1, VIDEO2, COMPONENT, canalConfiguración del bloqueo del panel frontal Para bloquear el panel frontalPara desbloquear el panel frontal Puede desbloquear el panel frontal mediante los menúsPara crear etiquetas de canal Para asignar etiquetas a los canalesPara borrar las etiquetas de canal Ajuste del reloj Ejemplo Ajustando el reloj a 830 AM, Sábado 25 de marzo deEn el momento adecuado Fije el DÍA, el AÑO y la Hora como en el pasoPara ajustar el temporizador de conexión PreparaciónPara activar o desactivar la función ON/OFF Timer Para confirmar el ON/OFF Timer Presione -/DISPLAY paraON/OFF Timer Para ajustar el temporizador de desconexiónConfiguración del tamaño de la imagen Seleccionando el tamaño de la imagenTamaño 43 de la imagen Tamaño 169 de la imagenPresione Para Seleccionar RESET, luego Subtítulos C3, C4, T1, T2, T3, T4 y OFFSubtítulos avanzados Para escuchar un Programa de Audio Secundario SAP Presione o para seleccionar STR EstéreoSelección del idioma del audio Presione MENU, luego Presione o para Seleccionar menú deCómo comprobar la potencia de la señal digital Puede ver el indicador de señal digitalSolución de Problemas Síntoma Posible SoluciónEspecificaciones AccesorioNota Esta garantía quedará nula cuando el producto Esta garantía no cubreMemo Memo J3W40621B SH 06/03