Toshiba 55M21D manual Voor uw eigen veiligheid

Page 38

NEDERLANDS

Voor uw eigen veiligheid

Dit apparaat voldoet aan internationale veiligheidsnormen, maar zoals bij alle elektrische apparaten, geldt ook voor dit apparaat dat er voorzichtig mee moet worden omgegaan om ervoor te zorgen dat het optimaal en veilig functioneert. U wordt daarom vriendelijk verzocht om onderstaande punten door te lezen. Ze zijn van algemene aard en bedoeld om u bij de omgang met al uw elektrische apparaten te helpen. Het is daarom mogelijk dat sommige punten niet op het zojuist door u gekochte artikel van toepassing zijn.

Ventilatie…

Laat voor ventilatie ten minste 10 cm vrij rondom te TV. Dit voorkomt oververhitting en eventuele beschadiging van de TV. Vermijd plaatsing van de TV op een stoffige plek.

Warmte…

De TV-toestel kan worden beschadigd indien het in direct zonlicht of dicht bij een verwarming staat. Plaats de TV niet op erg warme of vochtige plekken of op plekken waar de temperatuur onder 5°C kan dalen.

Netvoeding…

Dit apparaat dient op een stopcontact met een netspanning van 230-240V wisselstroom, 50Hz te worden aangesloten. Sluit het toestel nooit aan op een gelijkstroombron of op een andere voedingsbron. Let

erop dat de TV niet op het netsnoer staat. IN GEVAL VAN TWIJFEL DIENT U DE HULP VAN EEN PROFESSIONELE ELEKTROMONTEUR IN TE ROEPEN.

VOOR HET VOLLEDIG UITSCHAKELEN VAN DE TV HAALT U DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT.

Wat WEL aan te bevelen is…

Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gaat gebruiken.

Controleer of alle elektrische verbindingen (inclusief netsnoer, verlengings- en verbindingssnoeren) van goede kwaliteit zijn en voldoen aan de eisen van de fabrikant van het apparaat. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het aansluit of de aansluiting verandert.

Neem contact op met de handelaar waar u het apparaat heeft gekocht indien u vragen heeft met betrekking tot de installatie, werking of veiligheid van uw apparaat.

Wees voorzichtig met glazen deuren en panelen die deel uitmaken van het apparaat.

Wat NIET aan te bevelen is…

Verwijder geen vastgeschroefde behuizingsdelen of afdekkingen, aangezien u hierdoor aan gevaarlijke elektrische spanningen kunt worden blootgesteld.

Blokkeer de ventilatieopeningen van het apparaat niet met voorwerpen zoals kranten, kleedjes, gordijnen enz. Oververhitting beschadigt het apparaat en leidt tot een kortere levensduur. .

Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen op het apparaat kunnen druppelen of spuiten en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat.

Plaats geen hete, brandende of gloeiende voorwerpen, zoals brandende kaarsen of nachtlampjes, op of in de buurt van het apparaat. Hoge temperaturen kunnen ertoe leiden dat plastic gaat smelten en zo brand veroorzaken.

Gebruik nooit provisorische consoles en bevestig de poten NOOIT met houtschroeven. Gebruik alleen de door de fabrikant geleverde console of poten met de bijbehorende bevestigingsmiddelen en houd u aan de instructies.

Gebruik geen hoofdtelefoons op hoog volume; hierdoor kan uw gehoor blijvend worden beschadigd.

Laat het apparaat nooit zonder toezicht ingeschakeld, tenzij in de gebruiksaanwijzing staat dat het is ontworpen om zonder toezicht te worden gebruikt of een standby-modus heeft. Schakel het apparaat met behulp van de betreffende schakelaar uit en zorg ervoor dat uw huisgenoten ook weten hoe dit moet worden gedaan. Voor mensen die slecht ter been zijn of gehandicapten kan het noodzakelijk zijn om speciale voorzieningen te treffen.

Gebruik het apparaat niet als er aanwijzingen zijn dat het niet normaal functioneert of als het op welke manier dan ook beschadigd is – schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw handelaar.

Gooi uw gebruikte batterijen niet bij het huisvuil, maar

in de daarvoor geschikte containers voor chemisch afval.

Let er VOORAL op dat niemand, in het bijzonder kinderen, iets in de gaten, sleuven of andere openingen van de behuizing steekt. Dit kan een elektrische schok met eventueel dodelijke afloop veroorzaken.

Neem NOOIT risico’s met welk soort elektrische apparatuur dan ook – het is altijd beter om het zekere voor het onzekere te nemen.

3M52310A [DUT] Cov-In

2

11/7/03, 15:24

Image 38
Contents Model 55M21D Deutsch Merkmale InhaltsverzeichnisSeite Fernsehgerät und FernbedienungVoderansicht des Fernsehgeräts Aufruf/TextindexBatterien in die Fernbedienung einsetzen Anschließen einer Antenne oder eines Videorekorders Für Antenneneingang Für EXT1Rückansicht eines Videorekorders/Satelliten Des VideorekordersITS Autom. Einstellung Einstellung der FernsehkanäleAnmerkung Einstellung der Fernsehkanäle Kanalauflistung KanalauflistungÄnderung Eines Sendernamens Kanalauflistung Manuelle Einstellung Tuning aufzurufenManuelle Einstellung Wenn die Funktion Manuelle EinstellungEinen Kanal Auslassen + oder -. Der Kanalspeicherplatz hört auf zu blinkenVerwenden Sie die Bereitschaft-Taste auf der Bedienen Ihres FernsehgerätsFernbedienungstaste Bereitschafts drücken Stumm, um den Ton auszuschalten Bedienen Ihres FernsehgerätsFür eine Ansicht der bereits mit Bildeinstellung BildeinstellungKA 2 Kanalspeicherplatz Vorherige Programmfunktion BildschirminformationenWieder ausgeblendet, wenn Sie erneut die Call Taste drücken Einstellen der Bedienfeldsperre Bedienfeldsperre EINEXT Farbeinstellung EXT FarbeinstellungTimerfunktionen Gerät Nicht am Hauptschalter-Schalter des Fernsehgeräts ausSprachauswahl/Auswahl Teletextsprache Auswahl TeletextspracheVideotext Videotext Für Videotext text/mix/tv Einmal .... nur TextZeit/Text Löschen auf Text Symptom Ursache Lösung Zu möglichen Störungsquellen zuSymptom Ursache Lösung RCA SpezifikationenPAL Aufstellungshandbuch Handleiding snelle instelling Antennenbuchse Verwenden Sie zwei Batterien der Größe UM-4/AAA/IEC R03Wiederholen Sie die Schritte 4-5, um weitere Drücken Sie OK, um dieAuswahl zu bestätigen Sender einzustellenAchteraanzicht van uw televisie AntenneaansluitingKanaaltoewijzing Vista posteriore del TV Presa dellantennaPROG.MANUALE Processo di sintoniaAutomatica ’04.01 3M52310A DUT Cov-In 11/7/03 Voor uw eigen veiligheid Eigenschappen Dealer opneemt Specificaties~11, 14, 16~19 Televisie en afstandsbedieningPagina Zwakke batterijen kunnen lekken Batterijen plaatsen in de afstandsbedieningOpmerkingen Graden aan weerszijden van deAntenne of videorecorder aansluiten To EXT1 Televisiezenders programmeren OpmerkingTelevisiezenders programmeren Kanaaltoewijzing Naam VAN Televisiezender WijzigenKanaaltoewijzing Televisiezender Naar EEN Andere Kanaalpositie VerplaatsenZoeken totdat de gewenste zender is gevonden Handmatig programmerenOm verder te gaan met Handmatig programmeren EEN Kanaal OverslaanUw televisie bedienen Stand-by in teHoud de toets Input Uw televisie bedienenKabel houd de toets Druk Geluid aan/uitBeeld instellen Beeld InstellenAls u de toets indrukt, schakelt u terug naar het vorige BeeldscherminformatieCH 2 Kanaalnummer Vorig programma UIT te selecteren Beveiling slot TV-paneel instellenDruk de toets OK in om AAN EXT Kleur instellen AUTO/PAL/NTSC4.43/NTSC3.58Schakelklokfuncties Stand-by Taalkeuze / Selectie taal TeletextAan/uit op het Selectie Taal TeletextTeletekst Keer drukken …. alleen TeletekstPagina in om vooruit Achteruit te zoeken TeletekstDruk de toets tekst/mix/tv-beeldin om Teletekst te zien Druk de toets Call oproepen naar de inhoudspagina Om terug te kerenMet deze functie kunt u het Probleem Oplossing Oorzaak Een gebied woont waarvan bekend isVideobanden afspelen is niet Heeft de zender mogelijk problemen?Hiervoor is mogelijk een dak- Voordat u het automatischAlgemeen SpecificatiesTelevisie Scherm en kast reinigen3M52311A IT COV-IN 11/7/03 Se si lascia ore alla luce diretta del sole o vicino Caso DI DUBBI, Consultare UN Elettricista CompetenteCaratteristiche SommarioTelevisore e telecomando Mostra Metti in attesa Ora/Annulla testoInserimento delle batterie nel telecomando Collegamento di unantenna o di un videoregistratore Connettore antenna non in dotazioneAntenna del videoregistratore EXT1Cavo Scart Impostazioni Sintonia delle stazioni televisiveStandby sul Premere OK per confermare la SelezioneSintonia delle stazioni televisive Mappa DEL CanaleCambiare Nome Canale Mappa del canalePER Cambiare UN Nome DI Programma Mappa del canale Spostamento CanaleSintonia manuale PROG.MANUALE. Premere ilSintonia manuale PER Saltare UN CanaleFunzionamento del televisore Tasto Disattivazione Funzionamento del televisorePer vedere nuovamente i canali TV premere il tasto Audio oppure premere +/- per riattivare laudioRegolazione Immagini Regolazione dellimmagineImmagine CH 2 Numero di canale Funzione canale precedente Informazioni a schermoTasto Call Con il tasto è possibile ritornare al canale selezionatoSpento Blocco FunzioniFunzioni ACCESO/SPENTO Regolazione di Colore Uscita EXT Colore Uscita EXTAccensione CON Timer Funzioni con il timerACCENSIONE/ Spegnimento CON Timer Il pulsante durante la visione dei programmi televisiviPolski Selezione della lingua/Selezione lingua teletextLingua desiderata Premere il tasto Exit per annullare la visualizzazionePressione .....solo testo Funzione TelevideoTesto/mix/tv Pressione ....testo eTesto/mix/tv fino a visualizzare limmagine TV Funzione TelevideoPressione....solo immagini Premere testo/mix/tv per ritornare a TelevideoLa sottopagina corrente rimarrà Immettere quattro numeriSottopagine è fondamentale Visualizzata fino allaPremere testo/mix/ tv per ritornare alla pagina selezionata Pressione.... Vista dellaPressione.... Ritorno alla Non si illumina la spia di Il televisore è collegato Non viene riprodotta Il televisore è collegatoIl segnale del canale è forte VCR?Smaltimento Caratteristiche tecnichePulizia dello schermo e del cabinet