Sony CX-ZR525 Ajuste DEL Temporizador, Asigne la hors del temporizador presionando et, Secwndos

Page 40

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR

———

61 iti

4 En menos de 4 seuundos seleccione el periodo

del temporizador activado con el boton

1+ DOWN O ~ UP

El periodo del temporizador activado puede establecerse

3

2,4

entre 5 y 240 minutes, en pasos de 5 minutes.

“Si este paso no se realiza en menos de 4 segundos, deber

1,2

1,2

repetir el procedimiento desde el paso 1.

I

]

1

2,46

La unidad se puede encender a una hors determinada todos

Ios dfas utilizando el temporizador incorporado.

Procedimiento initial

Asegtirese de que el reloj este ajustado correctamente (consulte la pagina 6).

1 Presione el boton TIMER del mando a distancia una vez mientras mantiene presionado el boton SHIFT para mostrar @ en el visor, y despues

presione el boton II SET en menos de 4

secwndos.

Se muestra @ en el visor y parpadea la hors.

Eaiz3

Si no presiona el boton 11 SET en 4 segundos, se iniciar otra operation.

2 Asigne la hors del temporizador presionando et

boton 1- DOWN o M UP y el boton 11 SET.

Repita este paso para asignar Ios minutes del

temporizador.

Una vez asignada la hors del temporizador, parpadean de forma alterna uno de Ios nombres de fuentes de sonido en el visor durante 4 segundos.

3Dentro de un espacio de tiempo de 4 sequndos, pulse uno de Ios botones de funcion para seleccionar una fuente.

El nombre de la fuente seleccionada parpadea durante 4 segundos.

Si no realiza este paso dentro de un espacio de tiempo de 4 segundos, repita la operation a partir del paso 1.

Si pulsa el boton TUNER/BAND, no sera posible seleccionar la banda en este paso.

17 ESPAfiOL

5 Prepare la fuente de sonido,

Para escuchar un CD, inserte el disco o discos que desee reproducer,

Para escuchar la retxoduccion de una cinta, inserte una cinta en la platina.

Para escuchar una emision de radio o Dara arabarla, sintonice la emisora,

Cuando realice una grabacion desde el sintonizador, inserte la cinta de cassette en la que vaya a grabar en la platina 1.

6 Presione el boton POWER para apagar la unidad despues de ajustar el volumen y el tono.

Permanece ~ en el visor despues de apagar la unidad (modo

en espera del temporizador).

7 Preparatives para la funcion TAPE o la grabacion con temporizador.

Para escuchar una cinta de cassette, presione el boton b.

Para grabar la fuente de sonido, presione el boton en la

platina 1.

A la hors ajustada de activation del temporizador, la unidad se enciende y comienza la reproduction de la fuente seleccionada.

Periodo de grabacion con el temporizador y duration de la cinta de cassette

Cuando la duration de la cinta en la que va a grabar es menor

que el periodo de grabacion con el temporizador, se Iibera el boton de la platina 1 antes de desactivarse el temporizador. Cuando la duration de la cinta es mayor que el per(odo de grabacion con el temporizador, el boton O nose Iibera. Si nose Iibera durante un Iargo per[odo de tiempo, puede dar?arse la

cinta de cassette en la platina, Presione el boton WA para soltar

e! boton .

Para cancelar temporalmente el modo en espera del temporizador

Mientras mantiene presionado el boton SHIFT, presione TIMER

de forma que @ se apague en el visor.

Para restaurar el modo de espera del temporizador, vuelva a pulsar estos botones para que aparezca 0.

Si utiliza la unidad despues de ajustar el temporizador Despues de ajustar el temporizador, puede seguir utilizando la unidad. Despues de utilizarla, compruebe si ha realizado Ios ajustes de [OSpasos 5 de la forma deseada, apague la unidad y vaya al paso 7, si fuera necesario.

Para cambiar la horsy funcion especificadas Repita todos Ios pasos otra vez.

Para comprobar el contenido especificado

Pulse el boton TIMER mientras pulsa SHIFT. La hors de activation del temporizador, el nombre de la fuente seleccionada y el espacio de tiempo activado por el temporizador aparecen alternativamente durante 4 segundos.

La reproduction y grabacion con el temporizador no se inician a menos que la unidad este apagada.

Los equipos adicionales conectados no se pueden encender

y apagar con el temporizador incorporado de esta unidad. Deber utilizar para esto un temporizador externo.

Image 40
Contents DlrlEiiE Digital AudioPrecautions AmAContents U4wmzbA?uaskm?Connections for Z-R524 ‘f Connect the right and left speakers to the main unit Connections for Z-R525Connect the supplied antennas Remote Control Connecting AN Outdoor AntennaUsing the Remote Control AM loop antennaSetting the Clock Before OperationFlash window Press the 11 SET buttonSimple Audio Adjustment Volume ControlUsing the headphones Super T-BASS SystemPresetting Stations Preset Number TuningPress the H Down or W UP button to select a station Repeat steps 1Selecting a track with the remote control Basic OperationsLoading Discs Playing DiscsRandom /REPEAT Play Programmed PlayPress one of the Disc Direct Play buttons to select a disc Continuous Play +,~~Get ready for the source to be recorded Press the button to start recordingPress the II1 button on deck 1 then press the button Recording from Tape to TapePress the P button on deck 2 to start recording Al Edit Recording To check the order of the mowammed track numbers‘PROGRAMMED Edit Recording Repeat for the rest of the tracks for side aTurn over the tape in deck 1 and press Button To check the order of the programmed track numbersVocal FADER/MULTIPLEX Functions Microphone MixingSlow Karaoke Programs Press the Prgm button ~ while pressing the Shift buttonTo stop play To skip a trackSetting the Timer Press the Timer button once while pressingGet ready for the Tape function or the timer Recording Prepare the sourceSetting the Sleep Timer Basic OperationConnecting Optional Equipment Listening to External SourcesVIDEO/AUX in Jacks Phono in JacksCare and Maintenance Specifications RROUBLESHOOTING Guide Parts IndexPrecauciones AdvertenciaIndice DE Contenido Conexiones Para Z-R524 Antes de conectar el cable de CAImportante Conecte el cable de CA a una salida de CAConexiones Para Z-R525 Antes de conectar e cable de CAImpoirtante Conecte el plato giradiscos estereo a la unidad principalConexion DE UNA Antena Exterior Mando DE DistanciaUSO DEL Mando a Distancia Antes DE Utilizar LA Unidad Ajuste DEL RelojSET Control DEL Volumen Ajuste Sencillo DE AudioEcualizador Grafico Sistema Super T-BASSSintonizacion Manual Presintonizacion DE EmisorasMWJ Sintonizacion CON EL Numero PrefijadoFUNClONES BasicasCarga DE Discos Reproduction DE DiscosReproduction Programada REPRODUCC1ON ALEATORIA/REPETIDAPra cornprobar el tiempo restante Reproduction aleatoriaGrabacion Basica FUNClONES BasicasReproduction Continua GRABAC1ON DE Cinta a Cinta Derechos DE AutorGrabacion DE Edicion Al Pulse uno de Ios botones Disc Direct PlayNtimero de disco L.adode la cinta Ntimero de programacion GRABAC1ON DE Edicion ProgramadaRepita el paso 5 para el resto de Ios temas para el Iado a Para parar la grabacionMezclas CON Microfono Funciones DE Atenuacion VOCAL/ MultiplexFast MPX-LProgramasdekaraoke Pulse ei boton Prgm una vez mientras pulsaPara detener la reproduction Para omitir un ternaAjuste DEL Temporizador Asigne la hors del temporizador presionando etPrepare la fuente de sonido SecwndosPara Apagar LA UhllDAD Conexion DE Ewipos Opcionales Audicion DE Fuentes ExternasTomas VIDEO/AUX Tomas PhonoCuiidado Y Mantenimiento Especificaciones PrecautionNota Guia DE Solucion DE Problemas Indice DE PartesSintonizador Platinas DE CassetteAvertissement ??YIM4 Table DES MatieresLE Z-R525 Connexions Pour LE Z-R524 Avant de raccorder Ie cordon d’alimentationBranchez es antennes fournies Branchez Ie cordon d’alimentation a une priseConnexions Pour LE Z-R525 Raccordez Ie tourne-disque stereo a I’appakreil principalBranchez Ies antennes fournies SecteurLA Telecommande Utilisation DE LA TelecommandeRaccordement D’UNE Antenne Exterieure Pour positioner Ies antennes Antenne coaxiale FMReglage DE L’HORLOGE Avant Toute ManipulationTension Appuyez sur la touche 11 SET Commande DU Volume Pour annuler Ie mode selectionneReglage Audio Simple Egaliseur Systeme Super T-BASSWntonisation Manuelle Preselection DES StationsChoix DU N!JMERO DE Preselectioin Repetez Ies etapes 1 etSelection d’une plage a I’aide de la telecommande Operations DE BaseNiceDISC Chargement DES DisquesLecture Programmed Lecture ALEATOIRE/REPETEEOperations DE Base Enregistrement DE Base Lecture ContinueEinregistrement DE Cassette Propos des cassettesFace a Orifice de Detection Languette De type de BandeEnregistrement PAR Montage Al’enregistrement sur la deuxieme face Pour arr&er ’enregistrementEnregistrement DE Montage Programme Repetez I’etape 5 pour Ies autres plages de la face aPour arr&er I’enregistrement Pour verifier I’ordre des numeros de plage programmedFonctions Attenuateur VOCAL1 Multiplex Mixage MicrophoneAvant de raccorder un microphone Iwogrammeskaraoke Pour arr~ter la lecturePour sauter une plage Pour supprimer toutes Ies reservationsPreparez la source Reglage DU ProgrammateurProgrammateur Reglez Ie volume au minimum Reglez Ie volume selon vos preferencesReglage DU Programmateur Operations DE Base ’EXTINCTION Appuyez sur la touche Phono de I’appareil principalRaccordement D’UN Eiquipement Optionnel Ecoute DES Sources ExterieuresPrises VIDEO/AUX Prise CD Digital OUT OpticalSoin ET Entretien Pour nettoyer Ies t~tes et Ie chemin de la bandePoLlr demagnetiser Ies t&es Soin des disquesAmplificateur GeneralitiesPlatine a cassette Index DES Composants Guide DE DepannageLe son esit desequilibre ou insuffisamment eleve ?I//~0// fr?l?1-80&Buy-A/~AUnited States and Puerto Rico

CX-ZR525 specifications

The Sony CX-ZR525 is a standout addition to Sony's line of high-performance camcorders, designed for both amateur filmmakers and seasoned professionals. With a focus on advanced features, exceptional image quality, and user-friendly operation, the CX-ZR525 is equipped to meet the demands of a wide range of video recording situations.

At the core of the CX-ZR525 is its impressive 4K HDR (High Dynamic Range) capability, allowing users to capture stunning video footage with incredible detail and vibrancy. The camcorder's 1-inch Exmor RS CMOS sensor excels in low-light conditions, ensuring exceptional image clarity even in dim environments. This sensor works harmoniously with the BIONZ X image processor, optimizing processing speeds and image quality, making the CX-ZR525 highly efficient for both video and still photography.

One of the defining features of the CX-ZR525 is its 20x optical zoom lens, which provides versatility in framing shots, whether up close or at a distance. The lens also includes a fast f/2.8 aperture, enhancing performance in low-light situations. Coupled with Optical SteadyShot technology, this camcorder minimizes shake and blur, ensuring smooth, stable footage, which is particularly crucial for handheld shooting.

The CX-ZR525 is also engineered with advanced audio capabilities, boasting a high-quality built-in microphone along with options for external microphone support. Users can enjoy clear sound even in dynamic environments, enhancing production quality for speech, interviews, or ambient recordings.

An intuitive touch panel LCD screen provides easy navigation and control over settings, making it accessible for all users. The camcorder supports various formats including XAVC S and AVCHD, catering to different project needs and providing flexibility in post-production workflows.

Connectivity is also a strong suit of the CX-ZR525, featuring Wi-Fi and NFC compatibility, allowing for quick sharing of videos and images to smartphones or other devices. Furthermore, with options for live streaming, the camcorder is particularly appealing for content creators looking to engage audiences in real-time.

With its combination of cutting-edge technology and thoughtful design, the Sony CX-ZR525 stands as an excellent choice for anyone serious about videography, delivering professional-quality results in a compact form. Whether for personal use, education, or professional media production, this camcorder proves to be a versatile tool for storytelling.