Sony CX-ZR525 Wntonisation Manuelle, Preselection DES Stations, Choix DU N!JMERO DE Preselectioin

Page 53

WNTONISATION MANUELLE

MONO

TUNER

BAND

SHIFT

7 Appuyez plusieurs fois sur la touche TUNER/

13AND pour selectionner la gamme d’onde desir6e: FM ou AM.

Pour selectionner une gamme d’onde a I’aide de la telecommande

Appuyez sur la touche BAND tout en appuyant sur la touche

SHIFT.

2 Appuyez sur la touche 1++ DOWN ou H UP pour selectionner un emetteur.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la frequence change. Lors de la reception d’un emetteur, I’indication “TUNE appara~t. Lors d’une reception FM stereo, I’indication [tl~)l) armaralt.

Pour rechercher rapidement un emetteur (Recherche Automatique)

Maintenez la touche 1< DOWN ou - UP enfoncee jusqu’a ce que Ie syntoniseur entame la recherche d’un emetteur. Une

fois qu’un emetteur est trouve, la recherche automatique s’interrompt.

Pour interrompre manuellement la recherche automatique,

appuyez sur la touche 1< DOWN ou M UP.

II est possible que la fonction Recherche Automatique ne s’arr6te pas sur Ies emetteurs dent Ie signal est trop faible.

Lorsqu’une emission FM stereo est parasitee

Appuyez sur la touche MONO TUNER tout en appuyant sur la

touche SHIFT de la telecommande pour afficher “MONO”. Les parasites sent attenues, mais la reception est monaurale.

MONO

Pour restituer la reception stereophonique, appuyez sur ces touches jusqu’a ce que I’indication “MONO disparaisse.

Pour modifier I’intervalle de syntonisation AM

Le “eglage par defaut de I’intervalle de syntonisation AM est de 10 kHz/pas. Si vous utilisez cet appareil clans une region ou Ie systeme d’attribution de frequence est de 9 kHz/pas, modifiez I’intervalle de syntonisation.

Lorsque I’appareil est sous tension, appuyez sur la touche

POWER tout en appuyant sur la touche TUNER/BAND. Pour reinitialiser I’intervalle, repetez cette procedure.

E-

Lorsque I’intervalle de syntonisation AM e,st rnodifie, toutes Ies

stations preselectionnees (voir “PRESELECTION DES

STATIONS”) sent supprimees. Vous devez a nouveau programmer Ies stations.

PRESELECTION DES STATIONS

Cet appareil peut memoriser un maximum de 32 emetteurs. Lorsqu’un emetteur est memorise, un numero de preelection est attribue a cet emetteur. Utilisez Ie numero de preelection pour passer directement a I’emetteur memorise.

*PRESET

1

2

 

u

 

CLEAR

\\. ___.. .;

\

 

 

,

1

,

I

 

,L~--W.—[,

//

‘i,,

 

Au

 

 

.

 

7 Appuyez sur la touche TUNER/BAND pour selectionner une gamme d’onde et appuyez sur

la touche 14+ DOWN ou ~ UP pour selectionner une station.

2 Appuyez sur la touche U1 SET pour memoriser I’emetteur.

Un emetteur regoit un numero de preelection, commenqant

a 1 clans I’ordre chronologique pour chaque gamme d’onde.

Freauence Numero de reselection

3 Repetez Ies etapes 1 et 2.

~

Chaque gamme d’onde ne peut memoriser qu’un maximum de 20

stations.Toutefois, la station suivante ne sera pas memorisee si un total de

32 stations a deja ete memorise, toutes gammes d’onde confondues.

CHOIX DU N!JMERO DE PRESELECTIOIN

Utilisez la telecommande pour choisir directement Ie numem de preelection.

7 Appuyez sur la touche BAND tout en appuyant

sur la touche SHIFT pour stdectionner une gamme d’onde.

2 Appuyez sur Ies touches numeriques pour choisir un numero de preelection.

Exemple:

Pour choisir Ie numero de preelection 20, appuyez sur Ies touches +10, +1 O et O. Pour choisir Ie numero de preelection 15, appuyez sur Ies touches +10 et 5.

Selection d’un numero de preelection sur I’appweil

principal

Appuyez sur la touche TUNER/BAND pour se[ectionner une gamme d’onde. Ensuite, appuyez plusieurs fois sur la touche @ PRESET.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, Ie numero superieur suivant est selectionne.

Pour supprimer un emetteur memorise

Choisissez Ie numero de preelection de I’emetteura supprimer. Ensuite, appuyez sur la touche CLEAR et appuyez sur la touche II SET clans Ies 4 secondes.

Les numeros de preelection de tous Ies autres emetteurs de la gamme d’onde dotes d’un numero superieur diminuent d’une

unite.

FRAN~AIS 8

Image 53
Contents Digital Audio DlrlEiiEAmA PrecautionsU4wmzbA?uaskm? ContentsConnections for Z-R524 Connect the supplied antennas Connections for Z-R525‘f Connect the right and left speakers to the main unit Connecting AN Outdoor Antenna Remote ControlUsing the Remote Control AM loop antennaBefore Operation Setting the ClockFlash window Press the 11 SET buttonVolume Control Simple Audio AdjustmentUsing the headphones Super T-BASS SystemPreset Number Tuning Presetting StationsPress the H Down or W UP button to select a station Repeat steps 1Basic Operations Selecting a track with the remote controlLoading Discs Playing DiscsPress one of the Disc Direct Play buttons to select a disc Programmed PlayRandom /REPEAT Play +,~~ Continuous PlayGet ready for the source to be recorded Press the button to start recordingPress the P button on deck 2 to start recording Recording from Tape to TapePress the II1 button on deck 1 then press the button To check the order of the mowammed track numbers Al Edit RecordingRepeat for the rest of the tracks for side a ‘PROGRAMMED Edit RecordingTurn over the tape in deck 1 and press Button To check the order of the programmed track numbersSlow Microphone MixingVocal FADER/MULTIPLEX Functions Press the Prgm button ~ while pressing the Shift button Karaoke ProgramsTo stop play To skip a trackPress the Timer button once while pressing Setting the TimerGet ready for the Tape function or the timer Recording Prepare the sourceBasic Operation Setting the Sleep TimerListening to External Sources Connecting Optional EquipmentVIDEO/AUX in Jacks Phono in JacksCare and Maintenance Specifications Parts Index RROUBLESHOOTING GuideAdvertencia PrecaucionesIndice DE Contenido Antes de conectar el cable de CA Conexiones Para Z-R524Importante Conecte el cable de CA a una salida de CAAntes de conectar e cable de CA Conexiones Para Z-R525Impoirtante Conecte el plato giradiscos estereo a la unidad principalUSO DEL Mando a Distancia Mando DE DistanciaConexion DE UNA Antena Exterior SET Ajuste DEL RelojAntes DE Utilizar LA Unidad Ajuste Sencillo DE Audio Control DEL VolumenEcualizador Grafico Sistema Super T-BASSPresintonizacion DE Emisoras Sintonizacion ManualMWJ Sintonizacion CON EL Numero PrefijadoBasicas FUNClONESCarga DE Discos Reproduction DE DiscosREPRODUCC1ON ALEATORIA/REPETIDA Reproduction ProgramadaPra cornprobar el tiempo restante Reproduction aleatoriaReproduction Continua FUNClONES BasicasGrabacion Basica Derechos DE Autor GRABAC1ON DE Cinta a CintaPulse uno de Ios botones Disc Direct Play Grabacion DE Edicion AlGRABAC1ON DE Edicion Programada Ntimero de disco L.adode la cinta Ntimero de programacionRepita el paso 5 para el resto de Ios temas para el Iado a Para parar la grabacionFunciones DE Atenuacion VOCAL/ Multiplex Mezclas CON MicrofonoFast MPX-LPulse ei boton Prgm una vez mientras pulsa ProgramasdekaraokePara detener la reproduction Para omitir un ternaAsigne la hors del temporizador presionando et Ajuste DEL TemporizadorPrepare la fuente de sonido SecwndosPara Apagar LA UhllDAD Audicion DE Fuentes Externas Conexion DE Ewipos OpcionalesTomas VIDEO/AUX Tomas PhonoCuiidado Y Mantenimiento Nota PrecautionEspecificaciones Indice DE Partes Guia DE Solucion DE ProblemasSintonizador Platinas DE CassetteAvertissement LE Z-R525 Table DES Matieres??YIM4 Avant de raccorder Ie cordon d’alimentation Connexions Pour LE Z-R524Branchez es antennes fournies Branchez Ie cordon d’alimentation a une priseRaccordez Ie tourne-disque stereo a I’appakreil principal Connexions Pour LE Z-R525Branchez Ies antennes fournies SecteurUtilisation DE LA Telecommande LA TelecommandeRaccordement D’UNE Antenne Exterieure Pour positioner Ies antennes Antenne coaxiale FMTension Appuyez sur la touche 11 SET Avant Toute ManipulationReglage DE L’HORLOGE Pour annuler Ie mode selectionne Commande DU VolumeReglage Audio Simple Egaliseur Systeme Super T-BASSPreselection DES Stations Wntonisation ManuelleChoix DU N!JMERO DE Preselectioin Repetez Ies etapes 1 etOperations DE Base Selection d’une plage a I’aide de la telecommandeNiceDISC Chargement DES DisquesLecture ALEATOIRE/REPETEE Lecture ProgrammedLecture Continue Operations DE Base Enregistrement DE BasePropos des cassettes Einregistrement DE CassetteFace a Orifice de Detection Languette De type de BandeMontage Al Enregistrement PAR’enregistrement sur la deuxieme face Pour arr&er ’enregistrementRepetez I’etape 5 pour Ies autres plages de la face a Enregistrement DE Montage ProgrammePour arr&er I’enregistrement Pour verifier I’ordre des numeros de plage programmedAvant de raccorder un microphone Mixage MicrophoneFonctions Attenuateur VOCAL1 Multiplex Pour arr~ter la lecture IwogrammeskaraokePour sauter une plage Pour supprimer toutes Ies reservationsProgrammateur Reglage DU ProgrammateurPreparez la source Reglez Ie volume selon vos preferences Reglez Ie volume au minimumReglage DU Programmateur Operations DE Base ’EXTINCTION Appuyez sur la touche Phono de I’appareil principalEcoute DES Sources Exterieures Raccordement D’UN Eiquipement OptionnelPrises VIDEO/AUX Prise CD Digital OUT OpticalPour nettoyer Ies t~tes et Ie chemin de la bande Soin ET EntretienPoLlr demagnetiser Ies t&es Soin des disquesPlatine a cassette GeneralitiesAmplificateur Le son esit desequilibre ou insuffisamment eleve Guide DE DepannageIndex DES Composants ?I//~0// fr?l?1-80&Buy-A/~AUnited States and Puerto Rico

CX-ZR525 specifications

The Sony CX-ZR525 is a standout addition to Sony's line of high-performance camcorders, designed for both amateur filmmakers and seasoned professionals. With a focus on advanced features, exceptional image quality, and user-friendly operation, the CX-ZR525 is equipped to meet the demands of a wide range of video recording situations.

At the core of the CX-ZR525 is its impressive 4K HDR (High Dynamic Range) capability, allowing users to capture stunning video footage with incredible detail and vibrancy. The camcorder's 1-inch Exmor RS CMOS sensor excels in low-light conditions, ensuring exceptional image clarity even in dim environments. This sensor works harmoniously with the BIONZ X image processor, optimizing processing speeds and image quality, making the CX-ZR525 highly efficient for both video and still photography.

One of the defining features of the CX-ZR525 is its 20x optical zoom lens, which provides versatility in framing shots, whether up close or at a distance. The lens also includes a fast f/2.8 aperture, enhancing performance in low-light situations. Coupled with Optical SteadyShot technology, this camcorder minimizes shake and blur, ensuring smooth, stable footage, which is particularly crucial for handheld shooting.

The CX-ZR525 is also engineered with advanced audio capabilities, boasting a high-quality built-in microphone along with options for external microphone support. Users can enjoy clear sound even in dynamic environments, enhancing production quality for speech, interviews, or ambient recordings.

An intuitive touch panel LCD screen provides easy navigation and control over settings, making it accessible for all users. The camcorder supports various formats including XAVC S and AVCHD, catering to different project needs and providing flexibility in post-production workflows.

Connectivity is also a strong suit of the CX-ZR525, featuring Wi-Fi and NFC compatibility, allowing for quick sharing of videos and images to smartphones or other devices. Furthermore, with options for live streaming, the camcorder is particularly appealing for content creators looking to engage audiences in real-time.

With its combination of cutting-edge technology and thoughtful design, the Sony CX-ZR525 stands as an excellent choice for anyone serious about videography, delivering professional-quality results in a compact form. Whether for personal use, education, or professional media production, this camcorder proves to be a versatile tool for storytelling.