Sony NSX-A707 Nettoyage des t&es et des chemins de bande, Le son ne sort que par une enceinte

Page 83

Un entretien et des soins reguliers de I’appareil et des disques

et cassettes sent necessaires

pour assurer un fonctionnement

optimal.

. .

Nettoyage du coffret

Utiliser un chiffon doux et sec.

Si l’appareil est extr~mement sale, utilser un chiffon doux Iegerement imbibe d’une solution detergence deuce. Afin de ne pas alterer Ie fini de I’appareil, ne pas utiliser de solvants forts, tels que de I’alcool, de la benzine ou du diluant.

Nettoyage des t&es et des chemins de bande

Toutes Ies dix heures d’utilisation, nettoyer Ies tetes et Ies chemins de bande avec une cassette de nettoyage ou un coton-tige imbibe d’un Iiquide de nettoyage ou d’alcool denature. (Des kits de

nettoyage sent disponibles clans Ie commerce.)

 

 

Lors du nettoyage

avec

un coton-tige,

essuyer

la

t6te

d’enregistrement/de

lecture

(platine

2

seuiement),

la

t&e

d’effacement

(platine

2

seulement),

Ies

cabestans et Ies galets

presseurs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T6te d’enregistrement/

 

 

 

 

 

 

de lecture

~

 

Coton-tige

 

 

 

\ 1

\ i

Apres Ie nettoyage des t~tes et des chemins de bande avec une cassette de nettoyage a Iiquide ou avec un coton-tige imbibe, attendre que Ies parties nettoyees soient completement seches avant de mettre des cassettes en place.

Pour demagnetiser Ies t&es

A la Iongue, Ies t6tes peuvent devenir magnetisees. Ceci peut

restreindre la plage de sortie des cassettes enregistrees et augmenter Ie bruit. A I’aide d’un dispositif de demagnetisation disponible clans Ie commerce, demagnetiser Ies t6tes toutes Ies 20 a 30 heures d’utilisation,

Soin des disques

Si un disque est sale, I’essuyer du centre vers I’exterieur avec un chiffon de nettoyage.

Apres la lecture d’un disque, Ie ranger clans son etui. Ne pas Iaisser Ie disque clans un endroit chaud ou humide.

Soin ties cassettes

Apres I’utilisation, ranger Ies cassettes clans Ieurs boltes.

Ne pas Iaisser Ies cassettes pres d’un aimant, d’un moteur electrique, d’un televiseur ou de toute autre source de champ magnetique. Cela diminuerait la qualite sonore et provoquerait du souffle.

Ne pas exposer Ies cassettes au soleil ni Ies Iaisser clans un vehicule gare au soleil.

Si I’appareil ne fonctionne pas comme decrit clans ce mode d’emploi, contrder Ie guide suivant.

GENERALITIES

IIn’y a pas de son.

Le cordon secteur est-il branche correctement?

N’y a-t-ii pas une mauvaise connexion? (+ page 3)

II y a peut-i?+tre un court-circuit clans Ies bornes d’enceinte.

+Debrancher Ie cordon secteur puis corriger Ies connexions d’enceinte.

Une touche de fonction incorrect n’est-elle pas en service?

Le son ne sort que par une enceinte.

L’autre enceinte n’est-elle pas deconnectee?

Le son sorti n’est pas stereo.

La fonction Karaoke n’est-elle pas en service? (+ page 21)

Un affichage ou un fonctionnemr?nt errone se produit. + Reinitialiser I’appareil comme indique ci-dessous.

PARTIE TUNER

II y a des charges statiques constants en forme d’onde. c L’antenne est-elle raccordee correctement? (+ page 4)

Le signal n’est-il pas faikrle?

+ Connecter une antenne exterieure.

La reception presente des parasites ou Ie son presente de la distortion.

Le systeme ne capte-t-il pas des bruits exterieurs ou des ondes reflechies?

+Changer I’orientation de I’antenne.

+Eloigner I’appareil d’autres appareils electriques.

PARTIE MAGNETOCASSETTE

La bande ne defile pas.

La platine 2 n’est-elle pas en mode pause? (+ page 13)

Le son est desequilibr6 ou trop faible.

La t&e de lecture n’est-elie pas sale? (+ page 26)

L’enregistrement est impossible.

Un ergot de securite de la cassette n’est-il pas absent? (+ page 14)

La t&e d’enregistremerrt n’est-elle pas sale? (+ page 26)

L’effacement est impossible.

La t&e d’effacement n’est-elle pas sale? (-+ page 26)

Une cassette au metal n’est-elle pas utilisee?

Ii n’y a pas de sons aigus.

La t6te d’enregistrement/de lecture n’est-elle pas sale? (+ page 26)

PARTIE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS

La lecture ne fonctionne pas.

. Le disque est-il correctement mis en place? (+ page 15)

Le disque n’est-il pas sale? (+ page 26)

N’y a-t-ii pas de la condensation sur la Ientille?

+ Attendre environ une heure puis essayer de nouveau.

Pour reinitialiser

Si une anomalie apparalt sur ia fen6tre d’affichage ou clans Ie

magnetocassette, reinitialiser I’appareil de la maniere suivante.

1Appuyer sur POWER pour couper I’alimentation.

2Appuyer sur POWER tout en appuyant sur CLEAR pour

remettre I’appareil sous tension. Toutes Ies donnees

memorisees apres I’achat sent effacees.

Si a I’etape 1 I’alimentation ne peut pas 6tre toupee du fait d’une anomalie, reinitialiser en debranchant Ie cordon secteur puis Ie

rebrancher. Ensuite, effectuer I’etape 2,

,! “ +8 IJJJ,

ii

~~ .i!~

~, 4$.! $;

gk~ #*f

+&wfi- ,*!8 ~g

k: 1- 3

4

,W, ~, ,,)%

~~, ,~~.“$!

pB f~ ,,;

~~~~~~~

#$2

f,j

ii~

I

FRAIV~AIS 26

Image 83
Contents Digital Audio Tm3iEENGL/SH CD Playing Basic Operations Programmed Radio ReceptionTape Basic Operations Continuous~ English Shift Function Connect the AC cord to an AC outletScoring Bass Bass Shift VolumeVOIL.UIME BBEEnglish Turn Multi JOG to select the desired rhythm patternMulti JO Rhythm GEQ Shift Setting a NEW Equalization Curve ManuallyEqjalization Curve Press LOWWithin 4 seconds, press Enter Set a new equalization curve with HIGH, LOW, and Multi JOGMemorizing the NEW DSP Surround Sound Setting a NEW DSP Surround Sound IivianuallyMijlti JOG Delay Effect To search for a station quickly Auto Search Press Tuner Band repeatedly to select the desired bandPress + Down or ~ UP to select a station ‘f I ti’ ‘,’ Flepeat steps 1Inserting Tapes ENGLISH14 Playing Discs Loading DiscsPress numbered buttons 0.9 and +10 to program a track Ll%ss Prgm twice while pressing Shift in stop modePress Disc Direct Play 1-3 to select a disc Press REC/REC Mute to start recording Press. REV Mode to select the reverse modeInserting Blank Spaces Insert the tape to be recorded on into deckTo stop dubbing FYess Tape Deck 1/2 to select deckFYess REC/REC Mute to start recording Press Sync DUB once or twice to start recordingTo stop recording Insert the tape into deckPress CD and load the discs Press CD EDIT/CHECK once Press REC/REC Mute to start recording on the first sideSelect side !$H!’ Program the tracks for Side For the rest 01 the tracks for Side aTo change the audible channel in Multiplex function Connect your microphones to MIC 1 and MIC 2 jacksTo skip a current track To add a reservation during playTo check the reserved tracks To stop playPress Down or UP to designate the hour, then press II SET Press Clocivtimer ~, then press II SET within 4 secondsPrepare the source Line OUT Jacks Super Woofers 4 JacksVIDEO/AUX Jacks MD JacksCD Player Section Tuner SectionCassette Deck Section General ~eaker svstem SX-NA702Cassette deck section Compact disc player sectionPage Eneraia electrica Reproduction DE Discos SonidoRecepcion DE LA Radio DE CintasImportante Compruebe su sistema y Ios accesoriosAltavoces Antes de conectar et cable de alimentacion de CAConecte el cable de alimentacion de CA a una toma de CA Ceinecte Ias antenas suministradasPara cancelar la demostracion del juego Pulse el boton BBE Sistema Super T-BASSGire Multi JOG para seleccionar ei patron de ritmo deseado Para Seleccionar UN Patron DE RitmoPulse Rhythm Pulse LOW Ecualizacion ProgramadaPara canceiar el modo seleccionado Pulse Enter antes de aue pasen 4 seaundosPara visualizer el modo DSP Surround actual Para seleccionar la curva de ecualizacion almacenadaPara seleccionar un mod,o de entrada Delay Tiempo de retardoRa ajustar el tiempo de retardo L+R Modo de entradaDown O M UP Pulse 44 Down 0- UP para seleccionar una emisoraPara cambiar el intervalo de sintonizacion de AM Sintonizacion Mediante Numero DE PREAJUSTE4 Insercion DE Cintas La reproduction continuara hasta que se pulse Discos con el Iado de la etiqueta hacia arriba Reproduction DE DiscosPrgm CancionesVIDEO/AUX O MD Pulse REV Mode para seleccionar el modo de inversionPulse REC/REC Mute para iniciar la grabacion Inserte la cinta que vaya a grabar en la platinaPulse una o c!os veces Sync DUB para iniciar la N grabaci6n ’ulse Tape Deck 1/2 para seleccionar la platinaPulse @ REC/REC Mute para iniciar la grabacion Tiempo de Ias cintas de casete y tiempo de edition Inserte la cinta en la platinaCheck Pulse Disc Direct Play 2, y Iuego pulse +10 y O Pulse REC/RIEC Mute para iniciar la grabaci6nConecte sus microfonos a Ias tomas MIC 1 y MIC VOZ/MULTIPLEXRepita el paso 3 para reservar otras canciones Pulse 4 para iniciar la reproductionSi parpadea la visualization del reloj Para cancelar el temporizador para dormirIuego pulse II SET Para visualizer la hors actualPreparaci&l SETPrepare la fuente de sonido Haber ajustado el volulmeny el tonoTomas MD Tomas PARA’ Altavoces DE Sonido AmbientalConexion DE UNA Antena Exterior Tomas VIDEO/AUXGeneralidades Derechos DE Autor Seccion del sintonizador de AMDel amplificador Potenciade salida Page Refer Servicing To Qualified No USER-SERVICEABLE Parts InsideService Personnel Lecture IDE CAS!5ETTES PreparationsSON Reception RadioNominalecorresponda celle du secteur local Contr61er la chaine et Ies accessoiresSpeakers L StereoElrancher Ie cordon secteur a une prise de courant Function PresetConnecter Ies antennes fournies Marque des points Systeme Super T-13ASS VolumeAppuyer sur Rhythm Dans Ies uuatre secol~, tourner Multi JCG ’EGALISATION ProgrammedAppuyer sur LOW Appuyer sur HighDans Ies uuatre secondes, appuyer sur Enter Selection D’UN Mode Surround DSP ProgrammeMemorisation DES Nouvelles Courbes D’EGALISATION Regler une nouvelle courbe d’egalisation avec~L+R Multi JOG Delay Effect SurroundReglage Manuel D’UN Nouveau SON Surround DSP Dans Ies quatre secondes, appuyer sur EnterQuand une emission FM stereo presente des parasites FM AMAppuyer sur + Down ou UP pour Selectionner une station Suppression d’une station rnemorisee Accord SUR UNE Station MemoriseeRepeter Ies etapes 1 et Pour demarrer la lecture quand I’alimentation est toupee Pour selectionner un mode d’inversion platineREV Mode Appuyer sur Pour demarrer la lectureAu sujet des cassettes Pour arrt?derla lecture, appuyer sur Selection d’une plage avec la telecommandeChangement de disques pendant la lecture Pour Iire un ou deux disaues, mettre Ies disques sur IesPlay 1-3 pour Selectionner Un disque AppuyerDisc Direct Inserer la cassette a enregistrer clans la platine Appuyer sur REV Mode pour selectionner Ie mode d’inversionInsertion D’ESPACES Blancs PreparationPour arr&er la duplication Appuyer sur Tape Deck 1/2 pour selectionner la platineAppuyer sur O REC/REC Mute pour demarrer l’enregistrement Du montage Inserer la cassette clans la platineAppuyer une fois sur CD EDIT/CHECK Pour arr&er I’enregistrementAppuyer sur lREC/REC Mute pour d6marrer ’enregistrementll Repeter ’etape 5 pcmr Ie resteLa face B, puis programmer Ies plages pour cette Face@ Vocal Fader Microphones recommandesFonctions Vocal FADER/MULTIPLEX Quand on n’utilise pas Ies microphonesPour ajouter une reservation pendant la lecture ShiftRep6ter I’etape 3 pour reserver d’autres plages Quand on utilise la teiecommande Preparer la source Appuyer sur + Down ou B UP powMettre I’appareil connecte en lecture IONNEXION thmiE Antenne ExterieureArmuver sur VIDEO/AUX ou MD Partie Tuner Nettoyage des t&es et des chemins de bandeLe son ne sort que par une enceinte Droits D’AUTEUR Page Page Page @ Power CLOCK7TIMEROvolume Timer 81SLEEP Clock