Samson SUB88 manual Important Safety Instructions

Page 2

Safety Instructions/Consignes de sécurité/Sicherheitsvorkehrungen

WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. To reduce the hazard of electrical shock, do not remove cover or back. No user serviceable parts inside. Please refer all servicing to qualified personnel.The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to per- sons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

Important Safety Instructions

1.Please read all instructions before operating the unit.

2.Keep these instructions for future reference.

3.Please heed all safety warnings.

4.Follow manufacturers instructions.

5.Do not use this unit near water or moisture.

6.Clean only with a damp cloth.

7.Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.

8.Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9.Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or third prong is provided for your safety. When the provided plug does not fit your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10.Protect the power cord from being walked on and pinched particularly at plugs, convenience receptacles and at the point at which they exit from the unit.

11.Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time.

12.Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the unit has been damaged in any way, such as power supply cord or plug damage, or if liquid has been spilled or objects have fallen into the unit, the unit has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ôter le couvercle ou le dos du boîtier. Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Le signe avec un éclair dans un triangle prévient l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse et non isolée dans l’appareil. Cette tension constitue un risque d’électrocution. Le signe avec un point d’exclamation dans un triangle prévient l’utilisateur d’instructions importantes relatives à l’utilisation et à la maintenance du produit.

Consignes de sécurité importantes

1.Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.

2.Conserver ces instructions pour toute lecture ultérieure.

3.Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité.

4.Suivez les instructions du fabricant.

5.Ne pas utiliser cet appareil près d’une source liquide ou dans un lieu humide.

6.Nettoyez l’appareil uniquement avec un tissu humide.

7.Veillez à ne pas obstruer les fentes prévues pour la ventilation de l’appareil. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.

8.Ne pas installer près d’une source de chaleur (radiateurs, etc.) ou de tout équipement susceptible de générer de la chaleur (amplificateurs de puissance par exemple).

9.Ne pas retirer la terre du cordon secteur ou de la prise murale. Les fiches canadiennes avec polarisation (avec une lame plus large) ne doivent pas être modifiées. Si votre prise murale ne correspond pas au modèle fourni, consultez votre électricien.

10.Protégez le cordon secteur contre tous les dommages possibles (pincement, tension, torsion,, etc.). Veillez à ce que le cordon secteur soit libre, en particulier à sa sortie du boîtier.

11.Déconnectez l’appareil du secteur en présence d’orage ou lors de périodes d’inutilisation prolongées.

12.Consultez un service de réparation qualifié pour tout dysfonctionnement (dommage sur le cordon secteur, baisse de performances, exposition à la pluie, projection liq- uide dans l’appareil, introduction d’un objet dans le boîtier, etc.).

Stromschlags zu verringern, sollten Sie weder Deckel noch Rückwand des Geräts entfernen. Im Innern befinden sich keine Teile, die vom Anwender gewartet werden kön- nen. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.Der Blitz mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender vor nichtisolierter “gefährlicher Spannung” im Geräteinnern warnen. Diese Spannung kann so hoch sein, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen aufmerksam machen, die im mitgelieferten Informationsmaterial näher beschrieben werden.

Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

1.Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.

2.Bewahren Sie diese Anleitungen für den späteren Gebrauch gut auf.

3.Bitte treffen Sie alle beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen.

4.Befolgen Sie die Anleitungen des Herstellers.

5.Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit.

6.Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nur ein feuchtes Tuch.

7.Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Nehmen Sie den Einbau des Geräts nur entsprechend den Anweisungen des Herstellers vor.

8.Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmeklappen, Öfen oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern) ein, die Hitze erzeugen.

9.Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht außer Kraft. Ein polarisierter Stecker hat zwei flache, unterschiedlich breite Pole. Ein geerdeter Stecker hat zwei flache Pole und einen dritten Erdungsstift. Der breitere Pol oder der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der vorhandene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker ersetzen.

10.Schützen Sie das Netzkabel dahingehend, dass niemand darüber laufen und es nicht geknickt werden kann. Achten Sie hierbei besonders auf Netzstecker, Mehrfachsteckdosen und den Kabelanschluss am Gerät.

11.Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewittern oder längeren Betriebspausen aus der Steckdose.

12.Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise, beispielsweise am Kabel oder Netzstecker beschädigt wurde, oder wenn Flüssigkeiten oder Objekte in das Gerät gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr wie gewohnt betrieben werden kann oder fallen gelassen wurde.

Image 2
Contents Studio Reference Monitors Important Safety Instructions Instrucciones de seguridad / Istruzioni di Sicurezza Instrucciones importantes de seguridadTable des matières Introduction Resolv sub88 Features Front View Layout Remote Control LayoutResolv sub88 Layout Rear Panel Layout Common Sub Operation Setting up the sub88 Quick StartCONFIGURING YOUR MONITOR System Placing the sub88Operating the Resolv sub88 Resolv sub88 Control PanelSUB Bypass Jack Operating the Resolv sub88Ins and The Outs AC InletSystem Level Up and Down Controls Control Functions and IndicatorsPhase Switch FrequencyUsing the Remote Control Using the Remote ControlConnecting the Resolv sub88 Mono Sub With Active SatellitesMono Sub With Passive Satellites Using Line Inputs Resolv sub88 Wiring Guide Resolv sub88 ConnectionsFrançais Caractéristiques des Resolv sub88 Touche System Volume Down Face avant TélécommandeTouche SUB Volume Down Touche System Volume UPPrésentation des Resolv sub88 Face arrièrePositionnement des Resolv sub88 Configuration DU Système DE MoniteursConfiguration mono Connexion rapideConnexion rapide Suite Utilisation des Resolv sub88Utilisation des Resolv sub88 Réglages des Resolv sub88EMBASe secteur Entrées et sortiesJack SUB Bypass Touches System Level UP et SYS- TEM Level Down Inverseur de phaseRéglages et voyants LED Utilisation de la télécommande Utilisation de la télécommandeConnexion des Resolv sub88 Subwoofer avec satellites actifs$%053 ,!!#/.3/,% Connexion des entrées des Resolv sub88 Plan de câblage des Resolv sub88Einleitung Seriennummer KaufdatumResolv sub88 Features Layout der Vorderseite Layout der FernbedienungLayout der Rückseite Common Sub-Betrieb Sub88 einrichten SchnellstartMonitorsystem Konfigurieren Sub88 platzierenSchnellstart Fortsetzung Resolv sub88 bedienenResolv sub88 bedienen Resolv sub88 BedienfeldEingänge und Ausgänge SUB BYPASS-BUCHSEPHASE-Schalter System Level Up und Down- ReglerFernbedienung verwenden Fernbedienung verwendenResolv sub88 anschließen Mono Sub mit aktiven SatellitenMono Sub mit passiven Satelliten an den Line-Eingängen Resolv sub88 Anschlüsse Resolv sub88 VerdrahtungIntroducción Características del Resolv sub88 Vista frontal Mando a distancia Interruptor System Volume UPDistribución del Resolv sub88 Panel trasero Arranque rápido Configuración del sub88 Arranque rápidoColocación del sub88 Funcionamiento con sub comúnArranque rápido Continuación Manejo del Resolv sub88Manejo del Resolv sub88 Panel de control del Resolv sub88Entrada CA Entradas y salidasConector SUB Bypass Controles System Level arriba y abajo Interruptor PhaseFunciones de control y pilotos Uso del mando a distancia Uso del mando a distanciaConexión del Resolv sub88 Sub mono con satélites activosSub mono con satélites pasivos usando las entradas de línea Conexiones del Resolv sub88 Guía de cableado del Resolv sub88Introduzione Resolv sub88 Le Caratteristiche Il Pannello Frontale Interruttore di Volume GIù del SUBResolv sub88 I Componenti Il TelecomandoIl Pannello Posteriore Il Posizionamento del sub88 Come Configurare il sub88 Uso ImmediatoIl Sub in Comune Uso ImmediatoUso Immediato continua LUso del Resolv sub88LUso del Resolv sub88 Il Pannello di Controllo del Resolv sub88Presa PER CA Gli Ingressi e le UscitePresa PER Lesclusione in Bypass DEL SUB Frequenza Funzioni di Controllo e IndicatoriControllo di Livello DI Sistema Su e Giù Commutatore di FaseLUso del Telecomando LUso del TelecomandoIl Collegamento del Resolv sub88 Sub in Mono con Satelliti AttiviIl Collegamento del Resolv sub88 Resolv sub88 Le Connessioni Resolv sub88 Guida al CablaggioTechnische Daten SpecificationsCaractéristiques techniques Specificaciones SpecificheSamson Technologies Corporation Samson Technologies Corp Phone 1-800-3-SAMSON Fax

SUB88 specifications

The Samson SUB88 is a prominent addition to the world of audio equipment, particularly designed for professional audio setups and live sound environments. This powerful subwoofer blends advanced technology with a user-friendly interface, making it suitable for various applications, including music venues, theaters, and large events.

One of the standout features of the SUB88 is its robust construction. Built to withstand the rigors of touring and live performances, the cabinet is made from high-quality plywood, ensuring durability and longevity. The subwoofer is also designed with a sleek and modern aesthetic, allowing it to blend seamlessly into any stage or studio environment.

The SUB88 boasts a formidable 18-inch driver that delivers deep, powerful bass response. This driver is optimized for performance, providing a frequency range that extends down to 30 Hz. This characteristic makes the SUB88 particularly appealing to genres that rely heavily on bass, such as electronic, hip-hop, and rock music. The subwoofer’s high sensitivity further enhances its performance, allowing it to reproduce low frequencies with clarity and impact.

In terms of technology, the SUB88 incorporates a high-efficiency class D amplifier. This amplifier not only maximizes power output but also minimizes energy consumption, making it an eco-friendly choice for audio professionals. The built-in limiter and crossover controls give users the flexibility to fine-tune the subwoofer’s performance according to their specific audio requirements.

Connectivity is another area where the SUB88 excels. It features both XLR and 1/4-inch inputs, making it compatible with a wide range of audio equipment. The subwoofer can be easily integrated into existing sound systems, whether for a permanent installation or a temporary setup for events.

Furthermore, the Samson SUB88 is designed with portability in mind. Its lightweight design, combined with integrated handles, makes it easy to transport, while rubber feet ensure stability when placed on any surface.

In summary, the Samson SUB88 subwoofer stands out for its powerful performance, durability, and user-friendly design. With features like a high-quality 18-inch driver, class D amplification, versatile connectivity options, and portability, it’s a reliable choice for audio professionals seeking to enhance their sound systems with deep, impactful bass. Whether on stage or in a studio, the SUB88 is engineered to deliver outstanding audio experiences.