Samson SUB88 manual Instrucciones de seguridad / Istruzioni di Sicurezza

Page 3

Instrucciones de seguridad / Istruzioni di Sicurezza

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de descarga eléc- trica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dentro del aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirija cualquier reparación al servicio técnico oficial. El símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados dentro de la carcasa del producto, que pueden ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. El símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero quiere advertirle de la existencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que se adjuntan con este aparato.

Instrucciones importantes de seguridad

1.Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.

2.Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.

3.Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad.

4.Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.

5.Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos.

6.Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.

7.No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

8.No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

9.No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes normales y un tercero para la conexión a tierra. El borne ancho o el tercero se incluyen como medida de seguridad. Cuando el enchufe no encaje en su salida de corriente, llame a un electricista para que le cambie su salida anticuada.

10.Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que salen de la unidad.

11.Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.

12.Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Deberá hacer que su aparato sea reparado cuando esté dañado de alguna forma, como si el cable de corriente o el enchufe están dañados, o si se han derramado líquidos o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si esta ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.

ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di scariche elettriche, non esponete questo apparecchio a pioggia o umidità. Per ridurre il pericolo di scariche elettriche evitate di rimuoverne il coperchio o il pannello posteriore. Non esistono all'interno dell'apparecchio parti la cui regolazione è a cura dell'utente. Per eventuale assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. Il fulmine con la punta a freccia all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'interno dell'apparecchio, tali da costituire un possibile rischio di scariche elettriche dannose per le persone. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di importanti istruzioni di manutenzione (assistenza) nella documentazione che accompagna il prodotto.

Importanti Istruzioni di Sicurezza

1.Prima di usare l'apparecchio, vi preghiamo di leggerne per intero le istruzioni.

2.Conservate tali istruzioni per una eventuale consultazione futura.

3.Vi preghiamo di rispettare tutte le istruzioni di sicurezza.

4.Seguite tutte le istruzioni del costruttore.

5.Non usate questo apparecchio vicino ad acqua o umidità.

6.Pulite l'apparecchio esclusivamente con un panno asciutto.

7.Evitate di ostruire una qualsiasi delle aperture di ventilazione. Posizionatelo seguendo le istruzioni del costruttore.

8.Non posizionatelo vicino a sorgenti di calore come radiatori, scambiatori di calore, forni o altri apparecchi (amplificatori compresi) in grado di generare calore.

9.Non disattivate la protezione di sicurezza costituita dalla spina polarizzata o dotata di collegamento a terra. Una spina polarizzata è dotata di due spinotti, uno più piccolo ed uno più grande. Una spina dotata di collegamento a terra è dotata di due spinotti più un terzo spinotto di collegamento a terra. Questo terzo spinotto, eventu- almente anche più grande, viene fornito per la vostra sicurezza. Se la spina fornita in dotazione non si adatta alla vostra presa, consultate un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.

10.Proteggete il cavo di alimentazione in modo che non sia possibile camminarci sopra né piegarlo, con particolare attenzione alle prese, ai punti di collegamento e al punto in cui esce dall'apparecchio.

11.Staccate l'apparecchio dalla alimentazione in caso di temporali o tempeste o se non lo usate per un lungo periodo.

12.Per l'assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. È necessaria l'assistenza se l'apparecchio ha subito un qualsiasi tipo di danno, come danni al cavo o alla spina di alimentazione, nel caso in cui sia stato versato del liquido o siano caduti oggetti al suo interno, sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni corret-

tamente o sia stato fatto cadere.

Copyright 2005, Samson Technologies Corp.

Printed  November, 2005 v5.4

Samson Technologies Corp.

Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)

Fax: 516-364-3888

www.samsontech.com

Image 3
Contents Studio Reference Monitors Important Safety Instructions Instrucciones importantes de seguridad Instrucciones de seguridad / Istruzioni di SicurezzaTable des matières Introduction Resolv sub88 Features Remote Control Layout Resolv sub88 LayoutFront View Layout Rear Panel Layout Placing the sub88 Setting up the sub88 Quick StartCONFIGURING YOUR MONITOR System Common Sub OperationResolv sub88 Control Panel Operating the Resolv sub88AC Inlet Operating the Resolv sub88Ins and The Outs SUB Bypass JackFrequency Control Functions and IndicatorsPhase Switch System Level Up and Down ControlsUsing the Remote Control Using the Remote ControlMono Sub With Active Satellites Connecting the Resolv sub88Mono Sub With Passive Satellites Using Line Inputs Resolv sub88 Connections Resolv sub88 Wiring GuideFrançais Caractéristiques des Resolv sub88 Touche System Volume UP Face avant TélécommandeTouche SUB Volume Down Touche System Volume DownFace arrière Présentation des Resolv sub88Connexion rapide Configuration DU Système DE MoniteursConfiguration mono Positionnement des Resolv sub88Réglages des Resolv sub88 Utilisation des Resolv sub88Utilisation des Resolv sub88 Connexion rapide SuiteEntrées et sorties Jack SUB BypassEMBASe secteur Inverseur de phase Réglages et voyants LEDTouches System Level UP et SYS- TEM Level Down Utilisation de la télécommande Utilisation de la télécommandeSubwoofer avec satellites actifs Connexion des Resolv sub88$%053 ,!!#/.3/,% Plan de câblage des Resolv sub88 Connexion des entrées des Resolv sub88Seriennummer Kaufdatum EinleitungResolv sub88 Features Layout der Fernbedienung Layout der VorderseiteLayout der Rückseite Sub88 platzieren Sub88 einrichten SchnellstartMonitorsystem Konfigurieren Common Sub-BetriebResolv sub88 Bedienfeld Resolv sub88 bedienenResolv sub88 bedienen Schnellstart FortsetzungSUB BYPASS-BUCHSE Eingänge und AusgängeSystem Level Up und Down- Regler PHASE-SchalterFernbedienung verwenden Fernbedienung verwendenMono Sub mit aktiven Satelliten Resolv sub88 anschließenMono Sub mit passiven Satelliten an den Line-Eingängen Resolv sub88 Verdrahtung Resolv sub88 AnschlüsseIntroducción Características del Resolv sub88 Interruptor System Volume UP Distribución del Resolv sub88Vista frontal Mando a distancia Panel trasero Funcionamiento con sub común Configuración del sub88 Arranque rápidoColocación del sub88 Arranque rápidoPanel de control del Resolv sub88 Manejo del Resolv sub88Manejo del Resolv sub88 Arranque rápido ContinuaciónEntradas y salidas Conector SUB BypassEntrada CA Interruptor Phase Funciones de control y pilotosControles System Level arriba y abajo Uso del mando a distancia Uso del mando a distanciaSub mono con satélites activos Conexión del Resolv sub88Sub mono con satélites pasivos usando las entradas de línea Guía de cableado del Resolv sub88 Conexiones del Resolv sub88Introduzione Resolv sub88 Le Caratteristiche Il Telecomando Interruttore di Volume GIù del SUBResolv sub88 I Componenti Il Pannello FrontaleIl Pannello Posteriore Uso Immediato Come Configurare il sub88 Uso ImmediatoIl Sub in Comune Il Posizionamento del sub88Il Pannello di Controllo del Resolv sub88 LUso del Resolv sub88LUso del Resolv sub88 Uso Immediato continuaGli Ingressi e le Uscite Presa PER Lesclusione in Bypass DEL SUBPresa PER CA Commutatore di Fase Funzioni di Controllo e IndicatoriControllo di Livello DI Sistema Su e Giù FrequenzaLUso del Telecomando LUso del TelecomandoSub in Mono con Satelliti Attivi Il Collegamento del Resolv sub88Il Collegamento del Resolv sub88 Resolv sub88 Guida al Cablaggio Resolv sub88 Le ConnessioniSpecifications Caractéristiques techniquesTechnische Daten Specifiche SpecificacionesSamson Technologies Corporation Samson Technologies Corp Phone 1-800-3-SAMSON Fax

SUB88 specifications

The Samson SUB88 is a prominent addition to the world of audio equipment, particularly designed for professional audio setups and live sound environments. This powerful subwoofer blends advanced technology with a user-friendly interface, making it suitable for various applications, including music venues, theaters, and large events.

One of the standout features of the SUB88 is its robust construction. Built to withstand the rigors of touring and live performances, the cabinet is made from high-quality plywood, ensuring durability and longevity. The subwoofer is also designed with a sleek and modern aesthetic, allowing it to blend seamlessly into any stage or studio environment.

The SUB88 boasts a formidable 18-inch driver that delivers deep, powerful bass response. This driver is optimized for performance, providing a frequency range that extends down to 30 Hz. This characteristic makes the SUB88 particularly appealing to genres that rely heavily on bass, such as electronic, hip-hop, and rock music. The subwoofer’s high sensitivity further enhances its performance, allowing it to reproduce low frequencies with clarity and impact.

In terms of technology, the SUB88 incorporates a high-efficiency class D amplifier. This amplifier not only maximizes power output but also minimizes energy consumption, making it an eco-friendly choice for audio professionals. The built-in limiter and crossover controls give users the flexibility to fine-tune the subwoofer’s performance according to their specific audio requirements.

Connectivity is another area where the SUB88 excels. It features both XLR and 1/4-inch inputs, making it compatible with a wide range of audio equipment. The subwoofer can be easily integrated into existing sound systems, whether for a permanent installation or a temporary setup for events.

Furthermore, the Samson SUB88 is designed with portability in mind. Its lightweight design, combined with integrated handles, makes it easy to transport, while rubber feet ensure stability when placed on any surface.

In summary, the Samson SUB88 subwoofer stands out for its powerful performance, durability, and user-friendly design. With features like a high-quality 18-inch driver, class D amplification, versatile connectivity options, and portability, it’s a reliable choice for audio professionals seeking to enhance their sound systems with deep, impactful bass. Whether on stage or in a studio, the SUB88 is engineered to deliver outstanding audio experiences.