Infant Seat/Rocker Assembly Assemblage – siège pour enfant/berceuse
Montaje de la silla infantil/mecedor
Rounded Side
Côté arrondi
Lado redondeado
M5 Lock Nut (Inside Retainers)
Écrou de sécurité M5 (à l’intévieur des dispositifs de retenue)
Tuerca ciega M5
(dentro de los sujetadores)
Seat Back Tube
Tube du dossier
Tubo del respaldo
Retainer with Lock Nut
Dispositif de retenue avec écrou de sécurité
Sujetador con tuerca ciega
PRESS
APPUYER
PRESIONAR
5
•Fit a retainer with lock nut onto the end of a screw and to the inside of a side rail.Tighten the screw by using the assembly tool.Turn the tool clockwise to tighten.
Hint: A lock nut has been factory assembled to the retainer. During shipment, the lock nut may have fallen out of the retainer. If it has, please fit it into the hexagonal hole in the retainer so that the rounded side of the lock nut faces out.
•Repeat this procedure to fasten the screw in the other end of the front tube and side rail using another retainer with lock nut.
•Fixer un dispositif de retenue avec écrou de sécurité à l’extrémité de la vis et à l’intérieur de la structure tubulaire latérale. Serrer la vis à l’aide de l’outil
Conseil : Un écrou de sécurité a été assemblé en usine au dispositif de retenue. Pendant le transport, l’écrou peut être tombé. Si c’est le cas, le réinsérer dans le trou hexagonal du dispositif de retenue de façon que le côté rond de l’écrou de sécurité soit orienté vers l’extérieur.
•Répéter ce procédé pour fixer l’autre vis à l’autre extrémité du tube avant et à la structure tubulaire latérale en utilisant le dispositif de retenue avec écrou de sécurité.
•Ajustar un sujetador con tuerca ciega en el extremo del tornillo y en el interior de un riel lateral.Ajustar el tornillo con la herramienta de montaje. Girar la herramienta hacia la derecha para apretar.
Consejo: Una tuerca ciega fue ensamblada de fábrica en el sujetador. Es posible que la tuerca ciega se haya salido del sujetador durante el envío. Si éste es el caso, meter la tuerca ciega en el orificio hexagonal en el sujetador, de manera que el lado redondeado de la tuerca ciega apunte para afuera.
•Repetir este procedimiento para ajustar el tornillo en el otro extremo del tubo frontal y en el riel lateral, usando el sujetador con tuerca ciega.
Sockets
Logements
Zócalos
6
•Insert the seat back tube into the socket in each side rail.
•While pressing the tabs on the ends of the seat back tube, continue to insert the seat back tube into the sockets in each side rail until the tabs “snap” into place. Make sure you hear a “snap” on each side.
•Pull the seat back tube up to be sure it is secure in the side rail sockets.
•Insérer le tube du dossier dans le logement de chaque structure tubulaire.
•En appuyant sur les boutons situés aux extrémités du tube du dossier, glisser ce tube dans le logement de chaque structure tubulaire, jusqu’à ce qu’il s’emboîte. S’assurer d’entendre un « clic » de chaque côté.
•Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est bien inséré dans chaque logement.
•Introducir el tubo del respaldo en el zócalo en cada riel lateral.
•Mientras presiona las lengüetas en los extremos del tubo del asiento, continuar introduciendo el tubo del respaldo en los zócalos de cada riel lateral, hasta que las lengüetas se “encajen” en su lugar. Cerciorarse de oír un “clic”
en cada lado.
•Tirar del tubo del respaldo para arriba para cerciorarse de que está seguro en los zócalos de los rieles laterales.
10