Peg-Perego A3 manual Frfrançais

Page 18

FR•FRANÇAIS

AVERTISSEMENT: lire attentivement les instructions avant dʼutiliser le produit et les conserver pour toute référence ultérieure.

Pour des raisons techniques et commerciales, PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans ce manuel.

Peg Perego S.p.A. bénéficie de la certification ISO 9001.

La certification assure aux clients et aux consommateurs une garantie de transparence et de confiance dans la façon dont travaille lʼentreprise.

SERVICE DʼASSISTANCE

En cas de perte ou dommage fortuit de pièces du modèle, utilisez exclusivement les pièces de rechange originales Peg Perego. Pour les éventuelles réparations, substitutions, informations sur les produits, la vente de pièces de rechange originales et dʼaccessoires, contactez le Service dʼassistance Peg-Perego:

tél.: 0039-039-60.88.213

fax: 0039-039-33.09.992

e-mail: assistenza@pegperego.it www.pegperego.com

Peg Perego est à la disposition de ses consommateurs pour satisfaire au mieux toutes leurs exigences.

Àcette fin, connaître lʼavis de nos clients est pour nous extrêmement important et précieux. Nous vous saurions donc gré, après avoir utilisé lʼun de nos produits, de bien vouloir remplir le QUESTIONNAIRE SATISFACTION DU CONSOMMATEUR que vous trouverez sur Internet à lʼadresse suivante: “www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”,

et de nous faire vos éventuelles observations ou suggestions.

NOTICE DʼEMPLOI

OUVERTURE

1• Avant dʼouvrir la poussette, retirer les deux bouchons de protection des crochets comme sur la figure, sans quoi la poussette ne sʼouvrira pas correctement.

2• Il est possible dʼouvrir la poussette dʼune seule main : positionner la poussette comme sur la figure, tirer le levier, tourner la manette et relever la poignée ; la poussette sʼouvrira automatiquement.

3• Sʼassurer que la poussette est correctement ouverte en vérifiant la position des crochets latéraux.

ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE

4• Pour monter les roues arrière, abaisser le levier A et insérer la roue jusquʼau déclic, comme sur la figure.

5• Pour monter les roues arrière, insérer les roues jusquʼau déclic comme sur la figure.

6• Pour monter le panier, appuyer sur les boutons de manière à extraire la tige du panier.

7• Enfiler la tige dans lʼétoffe du panier. Insérer la tige assemblée au panier dans son logement, jusquʼau déclic.

8• Insérer les boutonnières avant du panier dans les crochets latéraux situés sous lʼassise de la poussette, comme sur la figure.

MAIN COURANTE

9• La poussette est munie de bouchons de protection

appliqués au niveau des accoudoirs ; pour monter la barre frontale, enlever dʼabord les bouchons de protection (les conserver au cas où la poussette serait utilisée sans la barre frontale). Pour retirer les bouchons, presser le bouton situé sous lʼaccoudoir et, en même temps, enlever le bouchon (procéder de même sur lʼautre accoudoir).

10• Pour installer la main courante, appuyez simultanément sur les boutons situés de part et dʼautre de la barre et insérez-la dans les accoudoirs jusquʼau clic dʼenclenchement comme indiqué sur la figure. La main courante se positionnera comme indiqué sur le schéma n°2.

11• Pour placer la main courante en position comme indiqué sur le schéma n°1, appuyez à nouveau sous les boutons situés sous les accoudoirs tout en poussant la main courante dans la poussette.

12• Pour démonter la main courante, appuyez sur les deux boutons situés sous les accoudoirs tout en tirant la main courante vers lʼextérieur (la barre frontale se bloquera en seconde position). Appuyez à nouveau sur les boutons et extrayez la main courante. La main courante ne peut être ouverte que dʼun côté pour faciliter lʼentrée et la sortie de lʼenfant dans la poussette.

CAPOTE

La capote est munie dʼune fermeture éclair pour monter la bâche ou la moustiquaire avec fermeture

éclair (voir Ligne Accessoires).

13• Pour fixer la capote, enfoncez les attaches sur les tubes de la poussette jusqu'à entendre le CLIC comme indiqué sur le schéma correspondant.

14• Pressionnez l'arrière de la capote au dossier de la poussette et sur la partie intérieure des accoudoirs.

15• Pour tendre la capote, poussez les petits leviers vers le bas. La capote peut être réglée en fonction de l'inclinaison du dossier.

16• Pour retirer la capote, la déboutonner de la poussette, détendre les petit leviers et relever les ailettes des fixations en poussant vers lʼintérieur de la poussette.

17• Grâce à sa fixation réversible, la capote peut également être montée du côté opposé à la poignée. Avant dʼenlever la capote pour la tourner, la refermer entièrement en la faisant basculer vers lʼavant pour faire pivoter les fixations, puis la décrocher et la remonter du côté opposé ; les fixations peuvent être tournées manuellement.

TABLIER

18• Pour monter le tablier, unir sa fermeture à celle du repose-pieds, comme indiqué sur la figure. Rabattre le tablier sur la barre frontale et la fixer, comme indiqué sur la figure.

HABILLAGE PLUIE

19• Pour installer l'habillage pluie, unissez la fermeture éclair à celle de la capote

20• Enfilez l'élastique comme indiqué sur la figure correspondante et pressionnez la bulle.

21• Fixez l'élastique au tube de la roue

22• L'habillage pluie peut être abaissé. Il suffit d'ouvrir la fermeture éclair, l'habillage pluie reste fixé à la poussette grâce aux élastiques.

23• Cet habillage pluie a été conçu pour protéger également le siège auto Primo Viaggio s'il est fixé sur la poussette.

N'utilisez pas d'habillage pluie dans des lieux fermés et non aérés et vérifiez toujours que l'enfant n'étouffe pas.

Ne placez jamais l'habillage près d'une source de chaleur et prenez garde à ne pas le brûler avec une cigarette.

Assurez-vous que l'habillage ne se coince pas dans les articulations de la poussette.

Retirez toujours l'habillage pluie pour fermer la

Image 18
Contents FI000601I54 Click Page Page Page Page Page 41 A3+Primo Viaggio 43 A3+Porte-Enfant GM Accessory 48 A3+Porte-Enfant Soft Page A3 Completo Ititaliano Servizio AssistenzaGanciomatic System A3 + Primo ViaggioA3 + Navetta Pulizia E Manutenzione Linea AccessoriA3 + PORTE-ENFANT GM Sicurezza Customer Service Enenglish Instructions for USE Stroller Ganciomatic Hooks Safety Rules Accessory LineCleaning & Maintenance SafetyFrfrançais Systeme Ganciomatic Securite Ligne AccessoiresNettoyage ET Entretien NE PAS Mettre LES Doigts Dans LES MecanismesDedeutsch KundendienstGebrauchsanleitung GANCIOMATIC-SYSTEM GANCIOMATIC-VERBINDUNGSSTÜCKE DES SportwagensReinigung UND Pflege A3 + Tragetasche GMZubehör SicherheitServicio DE Asistencia EsespañolSicherheitsnorm Instrucciones DE USOPlástico DE Lluvia CapotaCubrepiés Cinturón DE SeguridadLínea DE Accesorios Limpieza & MantenimientoNormas DES Seguridad PtportuguêsSeguridad Serviço DE AssistênciaTravão CobertaPlástico DE Chuva Cinto DE SegurançaEncaixes Ganciomatic DA Cadeira DE Passeio Linha DE AcessóriosLimpeza E Manutenção Normas DE Segurança NlnederlandsSegurança AssistentiedienstDeken VoorzetstukKAP RegenschermVerwijderen VAN DE Bekleding Ganciomatic Aansluitpunten VAN DE WandelwagenVeiligheidsnormen AccessoiresReiniging EN Onderhoud VeiligheidHumagyar VevőszolgálatHasználati Utasítás Lábtartó Beállítása FÉKBiztonsági ÖV Háttámla BeállításaBiztonság Kiegészítők TermékskálájaTisztítás ÉS Karbantartás Biztonsági ElőírásokSlslovenščina Pomoč UporabnikomNavodila ZA Uporabo Sistem Ganciomatic Priključki Ganciomatic ZA VozičekVarnost DodatkiČiščenje in Vzdrževanje Varnostni PredpisiИнструкции ПО Пользованию RupусскийОбслуживание Сборка Прогулочной КоляскиСкладывание Крепления Ganciomatic Прогулочной КоляскиЛиния Принадлежностей Чистка И УходБезопасность Müşterİ Servİsİ TrtürkçeПравила Безопасности Kullanim KilavuzuYağmurluk BaşlikÖrtü FrenlerTemİzleme VE Bakim Ganciomatic SİstemAksesuvar Serİsİ GüvenlİkΕξυπηρετηση Πελατων ΕleλληνικαGüvenlİk Kurallari Οδηγιεσ ΧρησεωσΚουκουλα Ζωνη ΑσφαλειασΚλεισιμο Συνδεσμοι Ganciomatic ΤΟΥ Καροτσιου ΠεριπατουΑσφαλεια Σειρα ΑξεσουαρΚαθαρισμα ΚΑΙ Συντηρηση Κανονιεσμοι ΑσφαλειασPage Εγγυηση VIA DE Gasperi 50 20043 Arcore MI Italia