Fisher-Price V4357 manual Conseils de sécurité concernant les piles

Page 14

Battery Installation Colocación de las pilas Installation des piles

Battery Compartment Door

 

Tapa del compartimiento de pilas

1,5V x 3

Couvercle du compartiment

“C” (LR14)

des piles

 

Locate the battery compartment door under the upper rail with keyboard.

Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.

Insert three “C” (LR14) alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment.

Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.

Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.

If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power/volume switch off and then back on.

Localizar la tapa del compartimiento de pilas en la parte de abajo de la barandilla superior con el teclado.

Aflojar el tornillo de la tapa del compartimiento de pilas con un desatornillador de cruz. Retirar la tapa.

Introducir 3 pilas alcalinas “C” (LR14) x 1,5V tal como se muestra dentro del compartimiento de pilas.

Atención: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.

Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y apretar el tornillo con un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.

Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido/volumen en apagado y nuevamente en encendido.

Repérer le compartiment des piles situé sous le montant supérieur avec clavier.

Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme. Enlever le couvercle.

Insérer trois piles alcalines C (LR14) neuves, comme indiqué à l’intérieur du compartiment.

Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.

Remettre le couvercle du compartiment des piles et serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.

Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire, glisser le bouton de mise en marche/volume sur ARRÊT puis le remettre sur MARCHE.

Battery Safety Information

In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:

Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).

Insert batteries as indicated inside the battery compartment.

Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.

Never short-circuit the battery terminals.

Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.

Do not charge non-rechargeable batteries.

Remove rechargeable batteries from the product before charging.

If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.

Información de seguridad sobre las pilas

En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:

No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).

Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.

Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.

No provocar un cortocircuito con las terminales.

Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).

No cargar pilas no recargables.

Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.

La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.

Conseils de sécurité concernant les piles

Dans des circonstances exceptionnelles, les piles pourraient couler et causer des brûlures chimiques ou endommager irrémédiablement le produit. Pour éviter que les piles coulent :

Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves ni des piles de différents types : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).

Insérer les piles tel qu’indiqué dans le compartiment des piles.

Retirer les piles si le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Toujours retirer les piles usées du produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.

Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.

N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes.

Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d’être rechargées.

Ne pas recharger des piles non rechargeables.

Des piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.

14

Image 14
Contents V4357 To prevent serious injury or death Page FCC Statement United States Only Parts Piezas Pièces Assembly Montaje Assemblage La baseCada extremo Pull up on the upper rail to be sure it is secureEmpujar Appuyer MaracaTambourine Pandero Other side of the seat base Turn the seat base upside down on a flat surfaceBase, as shown Push Empujar Appuyer Peg Clavija Attache Roller Rodillo Assembly Montaje Assemblage Conseils de sécurité concernant les piles Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation Store the seat in a safe location for future use Guardar la silla en un lugar seguro para uso futuroSiège pivotant avec des activités amusantes Spinning seat with playful activitiesSilla giratoria con actividades entretenidas Dial Household waste 2002/96/EC. Check your local authority for Care Mantenimiento EntretienDamp cloth. Do not immerse the frame Solo EuropaMéxico Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá