Philips SBC SC205, SC215, KHMC106W warranty Vianetsintä, Vika Ratkaisu

Page 2

￿Helpline

BELGIË & LUXEMBURG / BELGIEN &

LUXEMBURG / BELGIQUE & LUXEMBOURG

Tel: 070- 222303

DANMARK

Tlf: 32 88 32 00

FRANCE

Phone: 0825 889 789

DEUTSCHLAND

Phone : 0180- 53 56 767

Ελλάς

Phone : 00800 3122 1280

IRELAND

Phone : 01- 7640292

ITALIA

Phone : 800 820026

NEDERLAND

Phone : 0900- 8406

NORGE

Phone : 2274 8250

ÖSTERREICH

Phone : 0810 00 1203

PORTUGAL

Phone : 021 416 3063

ESPAÑA

Phone: 902- 11 33 84

SCHWEIZ / SUISSE / SVIZZERA

Tel. : 0844 800544

SUOMI

puh. 09 615 80 250

SVERIGE

Phone : 08- 598 52 250

UK

Phone : 0181- 665- 6350

 

VIANETSINTÄ

 

 

 

 

 

Vika

 

 

Ratkaisu

 

 

 

Vettä tulee yli reunuksen.

 

Kaada astiasta vettä pois.

 

 

 

Pullo kelluu.

 

Kaada astiasta vettä pois.

 

 

 

Lämpötila on liian matala.

 

Anna pullon olla astiassa vielä muutaman

 

 

sekunnin ajan, kun merkkivalo on

 

 

sammunut tai säädä lämpötila

 

 

korkeammaksi.

 

 

 

Lämpötila on liian korkea.

 

Aseta lämpötila matalammaksi.

 

 

Ota pullo pois, kun merkkivalo sammuu.

 

 

 

Tölkin sisältö ei lämpene

 

Sekoita sisältöä lämmittämisen aikana.

sopivasti.

 

Tarkista, että portaittainen säädin on

 

 

asennossa

.

 

 

 

Laite ei lämpene.

 

Pidä 15 minuutin tauko lämmitysten

 

 

välillä, jottei laite ylikuumene.

 

 

 

Merkkivalo vilkkuu

 

Tämä on tavallista; merkkivalo syttyy ja

lämmityksen aikana.

 

sammuu lämmityksen aikana

 

 

 

Merkkivalo ei näytä

 

Suojaa merkkivalo auringonvalolta, niin

syttyvän.

 

se näkyy paremmin.

 

 

 

Astian pohjassa on

 

Kovan veden aiheuttamat saostumat ovat

tahroja.

 

tavallisia ja niitä syntyy, jos vesi on

 

 

erittäin kovaa. Poista saostumat

 

 

säännöllisesti etikalla (katso hoito).

 

 

 

 

2

75

ifusc205EURbk.p65

2

16/05/2001, 11:56

Image 2
Contents SBC SC205 Vianetsintä Vika RatkaisuTekniset Tiedot PuhdistusHOITO-OHJEET FINIntroduction Lämpimänä pitäminenToiminta autossa For use at home Tuttipullon lämmittäminenVauvanruokatölkkien lämmittäminen For use in the carKäyttö kotona Warming baby bottlesWarming baby food jars Käyttö autossaJohdanto Keeping warmOperation in the car Technical Specifications CleaningMaintenance Instructions Problem LøsningRengjøring Problem SolvingProblem Solution VedlikeholdHolde varm Bruk i bilPour utilisation à la maison Varme opp tåteflaskerOppvarming av glass med barnemat Pour utilisation en voitureTil bruk hjemme Pour chauffer les biberonsPour chauffer les petits pots Til bruk i bilenInnledning Maintien à températureFonctionnement en voiture Spécifications Techniques NettoyageInstructions D’ENTRETIEN FejlfindingRengøring Solution DE ProblèmesProblème Solution VedligeholdelseIntroducción Hold maden varmBetjening i bilen Para uso en el hogar Opvarmning af sutteflaskerOpvarmning af glas med babymad Para uso en el vehículoVed brug i hjemmet Calentamiento de los biberonesCalentamiento de los tarritos infantiles Ved brug i bilenIndledning Conservar biberones y tarros calientesFuncionamiento en el vehículo Limpieza ProblemlösningProblem Lösning Instrucciones DE MantenimientoRengöring Solución DE ProblemasProblema Solución UnderhållsanvisningarEinleitung VarmhållningAnvändning i bilden Für den Hausgebrauch Värma nappflaskorVärma barnmatsburkar Für die Benutzung im AutoFör användning i hemmet Erwärmung von BabyflaschenErwärmung von Gläschen mit Babynahrung För användning i bilenInledning WarmhaltenBetrieb im Auto Technische Daten ReinigungPflege DES Gerätes Fehlerbehebung Problem LösungΚαθάρισµα Inleiding ∆ιατήρηση της θερµοκρασίαςΧρήση στο αυτοκίνητο Θέρµανση βάζων µε βρεφικές τροφές InstallatieΘέρµανση µπιµπερό Voor gebruik thuisΓια χρήση στο σπίτι Opwarmen van de flesOpwarmen van potjes babyvoeding Για χρήση στο αυτοκίνητοΕισαγωγη Warm houdenBediening in de auto Schoonmaken Resolução DE ProblemasProblema Solução OnderhoudsvoorschriftenInstruções DE Manutenção Oplossen VAN ProblemenLimpeza Especificações TécnicasIntroduzione Manter aquecidoFuncionamento no automóvel Uso casalingo Aquecer os biberões do bebéAquecer boiões de comida para bebé Uso in automobilePara uso em casa Scaldare i biberonScaldare i vasetti di cibo per neonati Para uso no automóvelTenere il cibo al caldo IntroduçãoPulizia Risoluzione DEI ProblemiProblema Soluzione Istruzioni PER LA Manutenzione
Related manuals
Manual 63 pages 43.57 Kb Manual 40 pages 32.44 Kb Manual 16 pages 12 Kb

KHMC106W, SBC SC205, SC205, SC215 specifications

The Philips SC215 and SC205 are remarkable addition to the world of grooming devices, aimed at delivering an efficient and user-friendly experience for personal care. Both models are designed with several advanced features that highlight Philips’ commitment to innovation and quality in personal grooming solutions.

One of the standout features of the Philips SC215 is its precision shaving technology. Equipped with self-sharpening blades, these devices ensure a smooth and comfortable shave experience. The blades are designed to adapt to the contours of your face, allowing for an effortless glide over the skin without irritation. This is especially beneficial for those with sensitive skin, as it minimizes discomfort and redness often associated with traditional shaving methods.

The SC205 model, on the other hand, emphasizes versatility with its multifaceted grooming capabilities. Apart from shaving, it often includes attachments for trimming and detailing facial hair, giving users a complete grooming solution in one device. The adjustable comb settings enable users to achieve their desired look, whether it’s a clean shave or a well-groomed beard.

Both the SC215 and SC205 incorporate ergonomic designs that provide ease of use. They are lightweight and easy to maneuver, making them perfect for everyday grooming routines. The battery life is another noteworthy aspect, as both models typically feature rechargeable batteries that offer long-lasting performance. This means less time spent charging and more time enjoying a neat and polished appearance.

Furthermore, the Philips SC215 and SC205 are designed for convenience. Many models are waterproof, allowing for easy cleaning under running water. This ensures hygiene and maintenance are hassle-free, catering to the busy lifestyles of most users.

In terms of aesthetics, both devices exude a modern and sleek appearance, fitting well in any grooming kit. The intuitive controls on the models allow users to operate them without confusion, making grooming a simple and straightforward task.

In conclusion, the Philips SC215 and SC205 are excellent choices for anyone looking to enhance their grooming routine. With their focus on precision, versatility, ergonomic design, and user convenience, these devices exemplify why Philips remains a trusted name in personal care solutions. Whether you prioritize a clean shave or a trendy beard, these models can cater to your grooming needs effectively, ensuring you look your best every day.