Philips KHMC106W, SC215, SBC SC205 warranty Keeping warm, Operation in the car, Johdanto

Page 7

JOHDANTO

Vauvasi ansaitsee parhaan hoidon. Philips-vauvaruoanlämmitin on osa kokonaista Philips Baby Care -tuoteryhmää, joka on suunniteltu vauvasi hyvän hoidon avuksi.

Philips-vauvaruoanlämmittimellä lämmität nopeasti ja turvallisesti tuttipullot ja vauvanruokatölkit ja pidät ne lämpimänä. Vauvat haluavat yleensä maitonsa ja ruokansa 37 ºC:n lämpöisinä. Portaittaisen säätimen ansiosta maito ja ruoka lämpiävät turvallisesti juuri oikean lämpöisiksi. Ainutlaatuinen muotoilu sopii kaikille pulloille ja vauvanruokatölkeille. Lämpötilaohjausjärjestelmä takaa turvallisuuden.

Nämä ohjeet koskevat kahta Philips-vauvaruoanlämmitinmallia

-Malli SBC SC205: kotikäyttöön

-Malli SBC SC215: koti- ja matkakäyttöön (sovitin auton savukkeensytytinliitäntään)

Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten.

Place the jar in the container (7) using the lifter and fill the space between the jar and the inner container with water up to two centimetres from the rim (6). For small jars fill-up to just below the top of the jar.

Set the click-step control knob to the “ ” symbol. The indicator lamp lights to indicate that the thermostat is working.

Use the lifter to stir the contents of the jar frequently for more

rapid distribution of heat.

After a few minutes the food will have reached just the right temperature for your baby. The indicator lamp goes out.

When the indicator lamp goes out, remove the jar from the container and turn the control knob to the “ ” (off) position.

Warning:

always check that the contents of the jar are at the correct temperature by testing some on the back of your hand.

Keeping warm

With the Baby Bottle Warmer you can also keep the bottles and jars

1

2

3

4

5

FIN

3 2

1

4 5

0

6

7

8

9

1Pullon- ja tölkinnostin

2Kädensijat

3Pistotulppa

4Portaittainen säädin

6

-

:

Pois päältä

7

-

:

50 - 110 ml

 

 

 

2

-

:

110 - 180 ml

 

-

:

180 - 250 ml

- : Tölkki

85 Merkkivalo

96 Reunus

7 Säiliö

8 Johdon säilytyskotelo

9 Sovitin auton savukkeensytytinliitäntää varten

warm for a short time. To do this set the control knob to . The thermostat ensures that the set temperature is maintained. For microbiological and hygienic reasons baby food should never be kept warm for longer than one hour.

Operation in the car

Follow the same instructions as described above. For quickly warming up baby food jars, set the click-step control knob to the “ ” symbol. Because the car battery is now being used instead of the mains supply, the time required for warming up may be slightly longer. Note that prolonged use of the Baby Bottle Warmer (several hours) can weaken your car battery.

Warning:

never use the Baby Bottle Warmer when the car is in motion.

never hold the Baby Bottle Warmer in your hands when in use.

70

7

ifusc205EURbk.p65

7

16/05/2001, 11:56

Image 7
Contents SBC SC205 Vika Ratkaisu VianetsintäFIN PuhdistusHOITO-OHJEET Tekniset TiedotToiminta autossa Lämpimänä pitäminenIntroduction For use in the car Tuttipullon lämmittäminenVauvanruokatölkkien lämmittäminen For use at homeKäyttö autossa Warming baby bottlesWarming baby food jars Käyttö kotonaOperation in the car Keeping warmJohdanto Problem Løsning CleaningMaintenance Instructions Technical SpecificationsVedlikehold Problem SolvingProblem Solution RengjøringBruk i bil Holde varmPour utilisation en voiture Varme opp tåteflaskerOppvarming av glass med barnemat Pour utilisation à la maisonTil bruk i bilen Pour chauffer les biberonsPour chauffer les petits pots Til bruk hjemmeFonctionnement en voiture Maintien à températureInnledning Fejlfinding NettoyageInstructions D’ENTRETIEN Spécifications TechniquesVedligeholdelse Solution DE ProblèmesProblème Solution RengøringBetjening i bilen Hold maden varmIntroducción Para uso en el vehículo Opvarmning af sutteflaskerOpvarmning af glas med babymad Para uso en el hogarVed brug i bilen Calentamiento de los biberonesCalentamiento de los tarritos infantiles Ved brug i hjemmetFuncionamiento en el vehículo Conservar biberones y tarros calientesIndledning Instrucciones DE Mantenimiento ProblemlösningProblem Lösning LimpiezaUnderhållsanvisningar Solución DE ProblemasProblema Solución RengöringAnvändning i bilden VarmhållningEinleitung Für die Benutzung im Auto Värma nappflaskorVärma barnmatsburkar Für den HausgebrauchFör användning i bilen Erwärmung von BabyflaschenErwärmung von Gläschen mit Babynahrung För användning i hemmetBetrieb im Auto WarmhaltenInledning Pflege DES Gerätes ReinigungTechnische Daten Καθάρισµα Problem LösungFehlerbehebung Χρήση στο αυτοκίνητο ∆ιατήρηση της θερµοκρασίαςInleiding Voor gebruik thuis InstallatieΘέρµανση µπιµπερό Θέρµανση βάζων µε βρεφικές τροφέςΓια χρήση στο αυτοκίνητο Opwarmen van de flesOpwarmen van potjes babyvoeding Για χρήση στο σπίτιBediening in de auto Warm houdenΕισαγωγη Onderhoudsvoorschriften Resolução DE ProblemasProblema Solução SchoonmakenEspecificações Técnicas Oplossen VAN ProblemenLimpeza Instruções DE ManutençãoFuncionamento no automóvel Manter aquecidoIntroduzione Uso in automobile Aquecer os biberões do bebéAquecer boiões de comida para bebé Uso casalingoPara uso no automóvel Scaldare i biberonScaldare i vasetti di cibo per neonati Para uso em casaIntrodução Tenere il cibo al caldoIstruzioni PER LA Manutenzione Risoluzione DEI ProblemiProblema Soluzione Pulizia
Related manuals
Manual 63 pages 43.57 Kb Manual 40 pages 32.44 Kb Manual 16 pages 12 Kb

KHMC106W, SBC SC205, SC205, SC215 specifications

The Philips SC215 and SC205 are remarkable addition to the world of grooming devices, aimed at delivering an efficient and user-friendly experience for personal care. Both models are designed with several advanced features that highlight Philips’ commitment to innovation and quality in personal grooming solutions.

One of the standout features of the Philips SC215 is its precision shaving technology. Equipped with self-sharpening blades, these devices ensure a smooth and comfortable shave experience. The blades are designed to adapt to the contours of your face, allowing for an effortless glide over the skin without irritation. This is especially beneficial for those with sensitive skin, as it minimizes discomfort and redness often associated with traditional shaving methods.

The SC205 model, on the other hand, emphasizes versatility with its multifaceted grooming capabilities. Apart from shaving, it often includes attachments for trimming and detailing facial hair, giving users a complete grooming solution in one device. The adjustable comb settings enable users to achieve their desired look, whether it’s a clean shave or a well-groomed beard.

Both the SC215 and SC205 incorporate ergonomic designs that provide ease of use. They are lightweight and easy to maneuver, making them perfect for everyday grooming routines. The battery life is another noteworthy aspect, as both models typically feature rechargeable batteries that offer long-lasting performance. This means less time spent charging and more time enjoying a neat and polished appearance.

Furthermore, the Philips SC215 and SC205 are designed for convenience. Many models are waterproof, allowing for easy cleaning under running water. This ensures hygiene and maintenance are hassle-free, catering to the busy lifestyles of most users.

In terms of aesthetics, both devices exude a modern and sleek appearance, fitting well in any grooming kit. The intuitive controls on the models allow users to operate them without confusion, making grooming a simple and straightforward task.

In conclusion, the Philips SC215 and SC205 are excellent choices for anyone looking to enhance their grooming routine. With their focus on precision, versatility, ergonomic design, and user convenience, these devices exemplify why Philips remains a trusted name in personal care solutions. Whether you prioritize a clean shave or a trendy beard, these models can cater to your grooming needs effectively, ensuring you look your best every day.