Fisher-Price W9510 quick start Restraint System, Sistema de sujeción, Système de retenue

Page 16

Set-Up and Use Preparación y uso Installation et utilisation

 

 

Shoulder Belt

Shoulder Belt

 

Cinturón de

 

los hombros

Cinturón de

 

 

Courroie

los hombros

 

 

d'épaule

Courroie

 

 

 

d'épaule

 

 

Waist Belt

 

 

Cinturón de

 

Waist Belt

la cintura

 

Cinturón de

 

 

Courroie

 

la cintura

abdominale

Restraint Pad

Courroie

 

1

Almohadilla de sujeción

abdominale

 

Coussinet de retenue

 

Restraint System

Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child's legs.

Fit the end of each waist belt through the end of each shoulder belt.

Fasten the waist/shoulder belts to the restraint pad. Make sure you hear a "click" on both sides.

Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child. The restraint system should remain attached.

Sistema de sujeción

Sentar al niño en la silla. Colocar la almohadilla de sujeción entre las piernas del niño.

Insertar el extremo de cada cinturón de la cintura en el extremo de cada cinturón del hombro.

Ajustar los cinturones de la cintura/hombros en la almohadilla de sujeción. Asegurarse de oír un clic en ambos lados.

Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado, jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción debe permanecer conectado.

Système de retenue

Mettre l’enfant dans le siège. Placer le coussinet de retenue entre les jambes de l’enfant.

Insérer l’extrémité de chaque courroie adbominale dans l’extrémité de chaque courroie d’épaule.

Attacher les courroies abdominales/d’épaule au coussinet de retenue. S’assurer d'entendre un clic de chaque côté.

Tirer sur le système de retenue pour vérifier qu’il est bien fixé. Il doit demeurer attaché.

Restraint System

Sistema de sujeción

Système de retenue

2

Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child. Please refer to the next section for instructions to tighten the waist/shoulder belts.

Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el sistema de sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apretar los cinturones de la cintura/hombros.

Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de retenue soit bien ajusté contre l’enfant. Pour serrer les courroies abdominales/d’épaule, consulter les instructions dans la section suivante.

16

Image 16
Contents W9510 Page LEA LAS Instrucciones Antes DE Usar Este Producto Parts Piezas Pièces Assembly Montaje Assemblage Precaución Mise EN GardeAjustar una pata superior en una pata inferior Fit an upper leg onto a lower legFixer une patte supérieure à une patte inférieure Assembly Montaje Assemblage Vista Desde Atrás Back ViewVUE Arrière Vista DEL Lado Side ViewVUE DE Côté Vista Delantera Front ViewVUE Avant Larger Baby Bebé más grandeEnfant plus grand Placer les bords du coussin sur le rebord du siègeClip Sujetador Pince Canopy Dosel Voile Battery Installation Colocación de las pilas Installation des pilesBattery Safety Information Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correctaPage Sistema de sujeción Restraint SystemSystème de retenue Tighten Apretar Serrer Loosen Aflojar DesserrerTurn GirarTourner PressUso de corriente alterna AC Power UseUtilisation de l’adaptateur c.a Swing Use Uso como columpio Utilisation de la balancelle Balancelle Care Mantenimiento EntretienMobile, musique et sons Storage Almacenamiento Rangement FCC Statement United States Only Nota FCC Válido sólo en los Estados UnidosÉnoncé de la FCC États-Unis seulement ICES-003Canada MéxicoChile Venezuela