Fisher-Price W9510 quick start Care Mantenimiento Entretien, Balancelle, Mobile, musique et sons

Page 21

Swing Use Uso como columpio

Utilisation de la balancelle

Balancelle

Mettre le bouton de mise en marche à la positionMARCHE.

Appuyer sur les boutons de vitesse de balancement pour choisir l’une des six vitesses. Pousser doucement le siège pour activer le balancement.

Remarque :

-Comme avec la plupart des balancelles alimentées par piles, plus l’enfant est lourd, plus la vitesse du balancement sera réduite. En règle générale, le réglage «lent» convient mieux à un petit enfant et le réglage «rapide» à un enfant plus lourd.

-Si le réglage «lent» est trop rapide pour l’enfant, placer le bout d’une couverture sous l’enfant et laisser l’autre bout toucher le sol pour ralentir le balancement.

Toujours mettre le bouton de mise en marche à la position ARRÊT quand la balancelle n’est pas utilisée.

Mobile, musique et sons

Appuyer sur les boutons de la musique et des sons pour activer la musique et les sons. Appuyer une autre fois sur le même bouton pour arrêter les sons. Appuyer de nouveau sur le même bouton pour réactiver les sons.

• Appuyer sur les boutons de volume

pour régler le volume

au niveau désiré.

 

Appuyer sur le bouton du mobile pour actionner le mobile. Appuyer une autre fois sur le bouton pour arrêter le mobile.

Remarque : Le mobile, la musique ou les sons s’arrêtent automatiquement après environ 20 minutes. Appuyer sur le bouton du mobile, de la musique ou des sons pour les réactiver. Lorsque la musique est réactivée, une chanson différente joue.

Care Mantenimiento Entretien

Unbuckle the restraint system.

Remove the top of the canopy from the clip on swing tube. Pull the ends of the canopy stay out of the pockets on the pad. Slide the canopy stay out of the canopy sleeve.

Remove the pad elastic loops from the pegs and unfasten the pad fasteners from the seat.

Remove the pad from the restraint system.

The pad and toy are machine washable. Wash them separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly.

To clean the seat, restraint system, tray, mobile and motorized frame, use a mild cleaning agent and damp cloth. Rinse with clean water to remove residue.

Replace the pad onto the seat.

Periodically check the swing for loose fasteners or broken parts and tighten as needed.

Desajustar el sistema de sujeción.

Desprender la parte de arriba del dosel del clip del tubo del columpio. Jalar los extremos del marco del dosel de los compartimientos. Sacar el marco del dosel de la funda del dosel.

Quitar los ganchos elásticos de la almohadilla de las clavijas y desajustar las sujeciones de la almohadilla del asiento.

Separar la almohadilla del sistema de sujeción.

La almohadilla y juguete se pueden lavar a máquina. Lavarlos por separado en agua fría en ciclo para ropa delicada. No usar lejía. Meter a la secadora por separado a temperatura baja

y sacar inmediatamente después de finalizado el ciclo.

Para limpiar el asiento, sistema de sujeción, bandeja, móvil

y el armazón motorizado, utilizar una solución para lavar neutra y un paño húmedo. Enjuagar con agua limpia para eliminar cualquier residuo.

Volver a colocar la almohadilla en el asiento y los juguetes en el móvil.

Revisar el columpio con regularidad para verificar que no haya sujeciones sueltas o piezas rotas y para hacer ajustes según sea necesario.

Détacher les courroies du système de retenue.

Enlever le dessus du baldaquin de la pince située sur le tube de la balançoire. Tirer sur les extrémités de l’étai du baldaquin pour les retirer des pochettes. Faire glisser l’étai pour le retirer del’ourlet du baldaquin.

Détacher les boucles élastiques des chevilles et détacher les attaches du coussin de celles du siège.

Séparer le coussin du système de retenue.

La housse et le jouet sont lavables en machine. Les laver séparément à l'eau froide, au cycle délicat. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Les faire sécher séparément à basse température et les retirer rapidement de la machine une fois secs.

Nettoyer le siège, le système de retenue, le plateau, le mobile et le boîtier du moteur avec un chiffon humide et un savon doux. Les rincer à l’eau propre pour éliminer les résidus de savon.

Replacer le coussin sur le siège.

Vérifier régulièrement l’ajustement des attaches (les réajuster au besoin) et l’état des pièces (les remplacer au besoin).

21

Image 21
Contents W9510 Page LEA LAS Instrucciones Antes DE Usar Este Producto Parts Piezas Pièces Precaución Mise EN Garde Assembly Montaje AssemblageFit an upper leg onto a lower leg Ajustar una pata superior en una pata inferiorFixer une patte supérieure à une patte inférieure Assembly Montaje Assemblage Back View Vista Desde AtrásVUE Arrière Side View Vista DEL LadoVUE DE Côté Front View Vista DelanteraVUE Avant Bebé más grande Larger BabyEnfant plus grand Placer les bords du coussin sur le rebord du siègeClip Sujetador Pince Canopy Dosel Voile Installation des piles Battery Installation Colocación de las pilasCerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta Battery Safety InformationPage Restraint System Sistema de sujeciónSystème de retenue Loosen Aflojar Desserrer Tighten Apretar SerrerGirar TurnTourner PressAC Power Use Uso de corriente alternaUtilisation de l’adaptateur c.a Swing Use Uso como columpio Utilisation de la balancelle Care Mantenimiento Entretien BalancelleMobile, musique et sons Storage Almacenamiento Rangement Nota FCC Válido sólo en los Estados Unidos FCC Statement United States OnlyÉnoncé de la FCC États-Unis seulement ICES-003México CanadaChile Venezuela