Bushnell 11-9000 instruction manual Configuración y Guía de funcionamiento

Page 21

Configuración y Guía de funcionamiento

 

 

Seleccione la modalidad de archivo de imagen que prefiera (recuerde que

 

f

los clips de película pueden aparecer oscuros por la noche porque el flash

 

 

 

no se dispara cuando se toman las películas) y pulse ENTER mientras ese

 

 

icono esté destellando.

 

 

 

 

5. El icono de “llave” destellará a continuación (f), pulse ENTER e

 

 

introduzca cualquier contraseña de cuatro dígitos de su elección (para

 

g

seguir usando la opción predeterminada “0000”, sólo tiene que pulsar

 

ENTER 4 veces) usando los botones de flecha Arriba/Abajo para cambiar

 

 

 

 

cada dígito y usando ENTER para pasar al siguiente dígito (g). Cuando

 

 

termine, pulse ENTER si quiere regresar al menú de configuración de fecha/hora, o pulse y mantenga pulsado el botón MENU en cualquier momento para salir de todos los menús de configuración y regresar a la operación normal.

6.En la modalidad de funcionamiento normal, la pantalla sólo mostrará el icono de foto fija o clip de película en la esquina inferior izquierda, un icono de la tarjeta SD en la esquina inferior derecha, y uno o más dígitos que indican cuántos archivos de fotos o de películas se han guardado en la tarjeta. Para comprobar el funcionamiento de la cámara, mueva la mano enfrente de la lente y del detector PIR (movimiento infrarrojo pasivo), mientras mira a la pantalla LCD. Siempre que se detecta un “evento”, la pantalla indicará “Plr”, “EVNT”, “rECd” sucesivamente, y el evento se grabará en la tarjeta SD como una nueva línea en un archivo de texto, incluidas la fecha y la hora del evento. En tanto que se detecten eventos, se grabará cada 30 segundos una foto fija o un clip de película nuevos (según se fije en el menú), que se indica en la pantalla mediante “Plr”, “SnAP”, y luego “SAVE”. Nota: para los clips de película, la pantalla permanecerá en “SnAP” durante los 15 segundos de duración de cada película.

Configuración y Guía de funcionamiento

7.Pase la correa a través de las ranuras de la parte posterior de la Sentry y conecte las hebillas, luego átela a un árbol adecuado asegurándose de que la correa esté bien apretada y de que la cámara apunte hacia el área que quiere observar. La luz LED roja situada en la parte delantera de la cámara le puede ayudar a determinar el tamaño de la zona cubierta, ya que disparará el flash cuando se detecta un “evento”.. Encienda la cámara (cerciórese de que se haya insertado una tarjeta SD nueva o vacía) y abandone el área-hay una demora de 60 segundos después de haber encendido la cámara antes de que empiece a tomar la primera foto. El flash se disparará automáticamente durante la noche para las fotografías fijas, pero no para las películas, de modo que éstas aparecerán oscuras a menos que la

zona esté bien iluminada por la luna o por otra fuente de luz. Las pilas duran normalmente 30 días o más, dependiendo de la frecuencia con que se active

la cámara Sentry, la frecuencia con que se dispare el flash, la temperatura

h

ambiente, etc. La luz LED roja permanecerá constantemente encendida para

 

indicar que las pilas están bajas.

 

8. Si se pulsan los botones de flecha Arriba/Abajo durante la operación

i

normal la pantalla se cambiará entre mostrar el número de fotos guardadas

(h)y el número de eventos grabados (i). Para ver las fotos captadas, asegúrese de que la cámara esté apagada y saque la tarjeta SD empujando ligeramente hacia abajo sobre el borde superior de la tarjeta-ésta saltará para que se pueda

sacar. Insértela en un lector de tarjeta SD (disponible en cualquier tienda de ordenadores, fotografía o de artículos electrónicos) conectado vía USB con cualquier PC o Mac para ver, copiar o borrar las fotos (archivos JPG estándar) y las películas (archivos AVI) que hay dentro de la carpeta “DCIM/100MEDIA” en la tarjeta. Haga un doble clic en un archivo individual para verlo, o abra los archivos con el software de

41

40

Image 21
Contents Model Trail SentryEnglish Français Español Deutsch Italiano Português Quick Guide Bushnell Trail Sentry Bushnell Digital Trail Sentry FeaturesDigital Trail Sentry Specifications Front of Camera GlossarySetup Guide Setup and Operation GuideKey icon will flash next f, press Enter and enter any four Other Bushnell Digital Trail Camera Models Français Guide Rapide Trail Sentry 11-9000 Bushnell Spécifications du Trail Sentry numérique Face de l’appareil GlossaireGuide de configuration et d’utilisation Guide de configuration et d’utilisation Trail Scout VGA numérique Garantie Limitée DE Deux ANS Cámara de Trail DigitalGuía Rápida Bushnell Trail Sentry Formato de archivo Especificaciones de la cámara Trail Sentry DigitalFrente de la cámara GlosarioConfiguración y Guía de funcionamiento Configuración y Guía de funcionamiento Otros Modelos DE Cámara Trail Digital DE Bushnell Garantía Limitada DE DOS Años Digitale VerfolgungskameraKurzer Leitfaden Bushnell Trail Sentry Merkmale der Bushnell Digital Trail SentryDateiformat Technische Daten der Digital Trail SentryVorderseite der Kamera GlossarEinstellungs- und Betriebsanleitung Einstellungs- und BetriebsanleitungEinstellungs- und Betriebsanleitung Andere Modelle VON Bushnell Digitalen Verfolgungskameras Zweijährige Beschränkte Garantie Fotocamera digitale di rilevamentoGuida Rapida Bushnell Trail Sentry Specifiche della fotocamera digitale Trail Sentry Davanti della fotocamera GlossarioImpostazione della fotocamera e guida d’uso Impostazione della fotocamera e guida d’uso Altri Modelli DI Fotocamere Digitali DI Rilevamento Bushnell Garanzia Limitata PER DUE Anni Câmara digital TrailGuia DE Consulta Rápida Bushnell Trail Sentry Características da câmara digital Bushnell Trail SentryFormato do arquivo Especificações da câmara digital Trail SentryFrente da câmara GlossárioGuia de configuração e operação Guia de configuração e operação Outros Modelos DE Câmaras Digitais Trail DA Bushnell Nota da FCC Bushnell Performance Optics