Kodak C700 manual Choix de trois formats, Impression de la date et de l’heure/Titre

Page 29

FONCTIONS ADVANCED PHOTO SYSTEM OFFERTES AVEC CET APPAREIL-PHOTO

Choix de trois formats

Vous pouvez prendre des photos en

trois formats différents, classique (C), groupe/ HDTV (H) et panoramique (P), sur la même cassette de film. Le cadre du viseur se déplace pour délimiter la prise de vue correspondant au format sélectionné.

Impression de la date et de l’heure/Titre

Vous pouvez décider de faire imprimer la date et l’heure au verso de vos photos. Avec cet appareil-photo, vous pouvez aussi choisir d’imprimer un titre tiré de laListe de titres dans une langue de votre choix (voir Sélection de la langue) avant de prendre la photo. Vous pouvez même décider d’ajouter un titre additionnel identifiant le rouleau entier. Les titres sélectionnés seront imprimés au verso de vos photos. Consultez votre laboratoire de traitement photo pour connaître tous les services qu’ils vous offrent.

Protection contre les doubles expositions

Vous n’avez pas à vous soucier d’exposer par erreur deux fois le même film. Votre appareil- photo lit l’indicateur de l’état du film sur la cassette de façon à ne pas réexposer le film.

Changement du film à mi-rouleau

Vous pouvez changer et retirer un film en cours d’utilisation, puis le charger de nouveau pour continuer la prise de photos. Lorsque vous rechargez la cassette de film dans l’appareil, la technologie d’échange d’information (ix) permet d’avancer automatiquement le film jusqu’à la première pose non exposée. Grâce à cette fonction, vous pouvez passer à une autre sensibilité de film en cours de rouleau, selon les exigences de la scène (par exemple, utilisation d’un film à sensibilité élevée pour l’intérieur, et d’un film de faible sensibilité pour l’extérieur). Vous pouvez aussi décider de consacrer un rouleau de film à un sujet en particulier, ou encore de partager votre appareil-photo avec les membres de votre famille, chacun utilisant sa propre cassette

de film.

Amélioration de la qualité de l’image

Votre appareil-photo est doté de la fonction d’échange d’information magnétique, laquelle enregistre sur la cassette du film les informations sur les conditions d’éclairage et l’exposition de façon à aider le laboratoire de traitement photo à faire les corrections de couleurs et les ajustements d’exposition qui s’imposent, et vous procurer ainsi les meilleurs résultats possible.

24

Image 29
Contents Kodak Camera Identification F T LCD Panel Page Need Helpwith Your CAMERA? Kodak AdvantixDate and time imprinting/titling Triple format selectionDouble exposure protection DEP Mid-roll change MRCFilm status indicator FSI Contents LCD panel Camera IdentificationInsert the shorter looped end of the strap behind the Strap Loading the BatteryAttaching the Strap Battery tips Low-battery indicatorPower shut-off It’s time to replace the battery whenDo not force the film cassette into the film chamber Loading the FilmTaking Pictures Typical print sizes formats Using the zoom lensUncover the Lens 7 and to activate the flash Slide the Zoom Partially depress the ShutterTaking Flash Pictures Flash-lamp signalsLamp Indicator Situation Film Wide Tele Speed 30 mm 60 mm Flash-to-subject distanceFill Flash Date and Time Imprinting Setting the date and timeFrame your picture in the Viewfinder Repeatedly press the MenuChanging the date and time formats Date and time formatsTime Date FormatSetting the Language Using the SET DisplayPress the Enter Button 18 to store the selected title Print Title ImprintingRoll Title Imprinting Title Title-select listAutomatic rewind Unloading the FilmCaring for Your Camera See Flash-to-subject TroubleshootingWhat happened Probable cause Solution Specifications Français Impression de la date et de l’heure/Titre Choix de trois formatsChangement du film à mi-rouleau Amélioration de la qualité de l’imageIndicateur de l’état du film Modification des formats de Table DES MatièresPanneau ACL Description DE L’APPAREIL-PHOTOFixation DE LA Dragonne Installation DE LA PilePropos de la pile Indicateur de pile faibleMise hors tension Il est temps de remplacer la pile lorsqueChargement DU Film ’activer le flash Appuyez sur le Afin de découvrirUtilisation du zoom Formats de photoSignification des témoins du flash Pour Prendre DES Photos AU FlashAfin de dégager l’OBJECTIF 7 et d’activer le flash Si le témoin Cela signifie que30 mm 60 mm Distance entre le flash et le sujetSensibilité Grand-angulaire Téléobjectif Jusqu’à ce que l’indicateur et le message Enfoncez le DÉCLENCHEUR2 pour prendre la photoImpression DE LA Date ET DE L’HEURE Utilisation DU RetardateurRéglage de la date et de l’heure Enfoncez le DÉCLENCHEUR2. LeModification des formats de date et d’heure Format Sélection DE LA Langue Réglage DE L’AFFICHAGE2200 ISO 2200 Appuyez plusieurs fois sur le Bouton DEAvant de prendre une photo Impression DU Titre DE LA PhotoRembobinage automatique Retrait DU FilmListe de titres Titre Changement du film à mi-rouleau Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO Distance entre le flash Problème Cause probable SolutionDépannage Fiche Technique ¿NECESITAAYUDA CON SU CÁMARA? Cámara de Zoom C700Page Intercambio de rollo a la mitad MRC Selección de 3 formatosImpresión de titulos, fecha y hora Indicador del estado de la película FSI Como cambiar los formatos de ContenidoTamaños típicos de Impresión de Panel LCD Identificación DE LA CámaraComo Cargar LA Batería Como Ajustar LA Correa DE LA CámaraPase el extremo corto de la correa debajo de la Como aquí se indica Cierre la puerta a presiónConsejos para usar la batería Indicador de batería débilApagado automático Debe cambiar la batería cuandoPELÍCULA17 para abrir automáticamente la Puerta DEL Como Cargar LA PelículaLa película en el Compartimiento de la película Cierre la puerta del compartimiento dePara destapar el Como Tomar FotografíasLente 7 y activar El flash Oprima el Botón El visor cambiará y demostrará el campo seleccionadoPanorámico Como usar el lente de zoomEncuadre el sujeto dentro del Ocular Oprima parcialmente elSituación Señales de las lámparas del flashBrilla verde CompletamentePelícula 30mm 60mm Distancia del sujeto al flashISO de la Gran angular Hasta que el mensaje e indicador de Encuadre al sujeto dentro del OcularPara tomar la fotografía, oprima el Frente de la cámara parpadeará durante la cuenta regresiva Como fijar la fecha y horaDe Fecha Formatos de fecha y horaLos formatos de fecha y hora Formato 03/21/97 ISO 03/21/97 1200ISO 1200 Llegar a la selección deseadaComo Imprimir EL Título DE LA Impresión Como Imprimir EL Título EN EL RolloTitulo Lista de selección de títuloIntercambio de rollo a la mitad MRC Rebobinado automáticoCuidado DE LA Cámara Problema Causa probable Solución Problemas Y SolucionesCámara lista Mente cargado La lámpara de flash El flash no está completaVea Distancia del sujeto Cámara lista Pies 0,8 m Al flash en la página Brilla rojoEspecificaciones Dimensiones 121 x 67 x 43,5 mm PesoVisor Imagen genuina con formato C, H, y P exhibido De la cámara

C700 specifications

The Kodak C700 is a pioneering digital camera that made a significant impact on the photography landscape upon its release. Known for its compact design and user-friendly functionality, the C700 is considered one of the early models to blend convenience with quality.

One of the standout features of the Kodak C700 is its impressive 2.1-megapixel sensor, which was cutting-edge at the time of its launch. This resolution allowed for sharp and vibrant images, making it suitable for both casual users and photography enthusiasts. The camera offered a maximum image size of 1600 x 1200 pixels, providing enough detail for printing and sharing.

The C700 is equipped with a fixed focal length lens with a 3x optical zoom, allowing users to capture a variety of subjects, from landscapes to portraits. The lens was complemented by a built-in flash, providing versatility in different lighting conditions. One of the innovative technologies integrated into the C700 was its Smart Picture feature, which automatically adjusts settings based on the shooting environment, making it easier for novice users to achieve great shots.

In terms of connectivity, the Kodak C700 includes a USB port for easy transfer of images to a computer, which was a significant advancement during its time. This feature enhanced the user experience, allowing for quick sharing and editing of pictures. The device also supports the use of CompactFlash memory cards, giving photographers the flexibility to expand their storage options.

Users appreciated the Kodak C700 for its intuitive interface, featuring a color LCD display for framing shots and reviewing photos. The camera featured various shooting modes, including landscape, portrait, and night modes, further expanding its versatility for different photographic scenarios.

Durability was another key characteristic of the C700, designed to withstand the rigors of everyday use while maintaining a lightweight and portable form factor. The ergonomic design ensured a comfortable grip, essential for long shooting sessions.

Overall, the Kodak C700 set a high bar for portable digital photography with its combination of advanced features, ease of use, and reliable performance. It remains a significant model in the evolution of digital cameras, representing a shift towards accessibility and user-centric design in photography technology.