Kodak C700 Como fijar la fecha y hora, Frente de la cámara parpadeará durante la cuenta regresiva

Page 64

COMO USAR EL “AUTODISPARADOR”

Usted se puede incluir en las fotografías usando la función de disparador automático. El disparador automático electrónico permitirá que el disparador se dispare aproximadamente 10 segundos después que lo oprima.

1.Sitúe la cámara en un tripié ( MONTAJE

PARA TRÍPODE[22]) y oprima el BOTÓN DE ENTRADA (18). El mensaje e indicador de “AUTODISPARADOR ” aparecerá en el PANEL LCD (14).

2.Encuadre al sujeto dentro del OCULAR

DEL VISOR (12).

3.Oprima el DISPARADOR (2). La LÁMPARA DE DISPARADOR AUTOMÁTICO (8) en el

frente de la cámara parpadeará durante la cuenta regresiva.

Para cancelar el modo de disparador automático antes que el disparador se dispare, oprima el botón de entrada o cierre la cubierta del lente/flash.

El disparador automático se cancela automáticamente después que el disparador se dispara.

COMO IMPRIMIR LA FECHA Y HORA

Esta cámara tiene un reloj de cuarzo y un calendario automático hasta el año 2099.

Tradicionalmente las cámaras imprimían la información de la fecha y/u hora directamente en la película. Su cámara tiene una franja magnética en la película para registrar la información de fecha y hora, la cual su fotoprocesador imprime en la parte de atrás de su película.

Como fijar la fecha y hora

1.Oprima repetidamente el BOTÓN DEL MENÚ (21) hasta que aparezca “FIJE LA FECHA” en el PANEL LCD (14).

2.Oprima el BOTÓN SELECCIONADOR (16) para seleccionar la función de la fecha. Los primeros dos números de la fecha (indicando el mes) “parpadearán”. Oprima la PALANCA DEL DISCO SELECTOR DEL ZOOM (1) hacia la derecha o izquierda para aumentar o disminuir el número.

3.Oprima el BOTÓN DE ENTRADA (18) para fijar el mes seleccionado y para activar la próxima opción “parpadeante” de la

59

Image 64
Contents Kodak Camera Identification F T LCD Panel Page Kodak Advantix Need Helpwith Your CAMERA?Triple format selection Date and time imprinting/titlingDouble exposure protection DEP Mid-roll change MRCFilm status indicator FSI Contents Camera Identification LCD panelAttaching the Strap Loading the BatteryInsert the shorter looped end of the strap behind the Strap Low-battery indicator Battery tipsPower shut-off It’s time to replace the battery whenLoading the Film Do not force the film cassette into the film chamberTaking Pictures Using the zoom lens Typical print sizes formatsUncover the Lens 7 and to activate the flash Slide the Zoom Partially depress the ShutterLamp Indicator Situation Flash-lamp signalsTaking Flash Pictures Flash-to-subject distance Film Wide Tele Speed 30 mm 60 mmFill Flash Setting the date and time Date and Time ImprintingFrame your picture in the Viewfinder Repeatedly press the MenuDate and time formats Changing the date and time formatsTime Date FormatUsing the SET Display Setting the LanguageRoll Title Imprinting Print Title ImprintingPress the Enter Button 18 to store the selected title Title-select list TitleUnloading the Film Automatic rewindCaring for Your Camera What happened Probable cause Solution TroubleshootingSee Flash-to-subject Specifications Français Choix de trois formats Impression de la date et de l’heure/TitreChangement du film à mi-rouleau Amélioration de la qualité de l’imageIndicateur de l’état du film Table DES Matières Modification des formats deDescription DE L’APPAREIL-PHOTO Panneau ACLInstallation DE LA Pile Fixation DE LA DragonneIndicateur de pile faible Propos de la pileMise hors tension Il est temps de remplacer la pile lorsqueChargement DU Film Afin de découvrir ’activer le flash Appuyez sur leFormats de photo Utilisation du zoomPour Prendre DES Photos AU Flash Signification des témoins du flashAfin de dégager l’OBJECTIF 7 et d’activer le flash Si le témoin Cela signifie queSensibilité Grand-angulaire Téléobjectif Distance entre le flash et le sujet30 mm 60 mm Enfoncez le DÉCLENCHEUR2 pour prendre la photo Jusqu’à ce que l’indicateur et le messageUtilisation DU Retardateur Impression DE LA Date ET DE L’HEURERéglage de la date et de l’heure Enfoncez le DÉCLENCHEUR2. LeModification des formats de date et d’heure Format Réglage DE L’AFFICHAGE Sélection DE LA Langue2200 ISO 2200 Appuyez plusieurs fois sur le Bouton DEImpression DU Titre DE LA Photo Avant de prendre une photoListe de titres Titre Retrait DU FilmRembobinage automatique Changement du film à mi-rouleau Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO Dépannage Problème Cause probable SolutionDistance entre le flash Fiche Technique Cámara de Zoom C700 ¿NECESITAAYUDA CON SU CÁMARA?Page Impresión de titulos, fecha y hora Selección de 3 formatosIntercambio de rollo a la mitad MRC Indicador del estado de la película FSI Tamaños típicos de Impresión de ContenidoComo cambiar los formatos de Identificación DE LA Cámara Panel LCDComo Ajustar LA Correa DE LA Cámara Como Cargar LA BateríaPase el extremo corto de la correa debajo de la Como aquí se indica Cierre la puerta a presiónIndicador de batería débil Consejos para usar la bateríaApagado automático Debe cambiar la batería cuandoComo Cargar LA Película PELÍCULA17 para abrir automáticamente la Puerta DELLa película en el Compartimiento de la película Cierre la puerta del compartimiento deComo Tomar Fotografías Para destapar elLente 7 y activar El flash Oprima el Botón El visor cambiará y demostrará el campo seleccionadoComo usar el lente de zoom PanorámicoEncuadre el sujeto dentro del Ocular Oprima parcialmente elSeñales de las lámparas del flash SituaciónBrilla verde CompletamenteISO de la Gran angular Distancia del sujeto al flashPelícula 30mm 60mm Para tomar la fotografía, oprima el Encuadre al sujeto dentro del OcularHasta que el mensaje e indicador de Como fijar la fecha y hora Frente de la cámara parpadeará durante la cuenta regresivaLos formatos de fecha y hora Formato Formatos de fecha y horaDe Fecha 03/21/97 1200 03/21/97 ISOISO 1200 Llegar a la selección deseadaComo Imprimir EL Título EN EL Rollo Como Imprimir EL Título DE LA ImpresiónLista de selección de título TituloRebobinado automático Intercambio de rollo a la mitad MRCCuidado DE LA Cámara Problemas Y Soluciones Problema Causa probable SoluciónLa lámpara de flash El flash no está completa Cámara lista Mente cargadoVea Distancia del sujeto Cámara lista Pies 0,8 m Al flash en la página Brilla rojoDimensiones 121 x 67 x 43,5 mm Peso EspecificacionesVisor Imagen genuina con formato C, H, y P exhibido De la cámara

C700 specifications

The Kodak C700 is a pioneering digital camera that made a significant impact on the photography landscape upon its release. Known for its compact design and user-friendly functionality, the C700 is considered one of the early models to blend convenience with quality.

One of the standout features of the Kodak C700 is its impressive 2.1-megapixel sensor, which was cutting-edge at the time of its launch. This resolution allowed for sharp and vibrant images, making it suitable for both casual users and photography enthusiasts. The camera offered a maximum image size of 1600 x 1200 pixels, providing enough detail for printing and sharing.

The C700 is equipped with a fixed focal length lens with a 3x optical zoom, allowing users to capture a variety of subjects, from landscapes to portraits. The lens was complemented by a built-in flash, providing versatility in different lighting conditions. One of the innovative technologies integrated into the C700 was its Smart Picture feature, which automatically adjusts settings based on the shooting environment, making it easier for novice users to achieve great shots.

In terms of connectivity, the Kodak C700 includes a USB port for easy transfer of images to a computer, which was a significant advancement during its time. This feature enhanced the user experience, allowing for quick sharing and editing of pictures. The device also supports the use of CompactFlash memory cards, giving photographers the flexibility to expand their storage options.

Users appreciated the Kodak C700 for its intuitive interface, featuring a color LCD display for framing shots and reviewing photos. The camera featured various shooting modes, including landscape, portrait, and night modes, further expanding its versatility for different photographic scenarios.

Durability was another key characteristic of the C700, designed to withstand the rigors of everyday use while maintaining a lightweight and portable form factor. The ergonomic design ensured a comfortable grip, essential for long shooting sessions.

Overall, the Kodak C700 set a high bar for portable digital photography with its combination of advanced features, ease of use, and reliable performance. It remains a significant model in the evolution of digital cameras, representing a shift towards accessibility and user-centric design in photography technology.