Nikon Nikkor ED 400mm f/2.8 IF, 2171 Reperage DE LA Profondeur DE Champ, Utilisation DES Filtres

Page 26

REPERAGE DE LA PROFONDEUR DE CHAMP

La profondeur de champ peut etre verifiee par simple lecture des traits de couleur graves sur le barillet de l'objectif. Si votre appareil est dote de la pre-lecture de profondeur de champ, il est possible de la verifier dans le viseur. (Pour de plus amples details, se re- porter au manuel d'utilisation du boftier).

La profondeur de champ peut egalement etre verifiee en se reportant au tableau de la page 42.

PHOTOGRAPHIE EN INFRAROUGE

En photographie en infrarouge, il est necessaire d'effectuer les reglages de distance focale suivants.

1.Mettez au point sur le sujet.

2.Reglez a nouveau la bague de mise au point de maniere a mettre en regard la dis- tance mise au point et le repere de compensation en infrarouge.

4.Montez un filtre convenable, par exemple R60, etc. sur l'objectif et prenez la photo- graphie.

UTILISATION DES FILTRES

Votre objectif necessite toujours ['utilisation d'un filtre. C'est pourquoi le support a fil- tre a insertion en verre est deja dote d'un filtre Nikon L37C installe a l'usine. L'objectif est egalement pourvu d'un filtre a gelatine standard accessoire a insertion.

Remplacement des filtres en verre

Cj * C2 *C3

1.Enfoncez le bouton sur le support a filtre en verre, et tournez-le dans le sens horaire inverse jusqu'a ce que le trait blanc du filtre soit perpendiculaire a l'axe de l'objectif.

2.Retirez le support a filtre.

3.Devissez le filtre et remplacez-le par le filtre que vous voulez utiliser.

4.Replacez le support a filtre, appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens horaire pour verrouiller.

Filtres a gelatine

D

1.Decoupez le filtre a gelatine en un cercle d'environ 55mm de diametre.

2.Ouvrez la plaque interne de votre support a filtre a gelatine en poussant sur le ver- rou et en soulevant la plaque.

3.Inserez le filtre a gelatine dans le support et remettez la plaque. Assurez-vous que le filtre est exempt de rayure ou de poussiere, et veillez a ce qu'il reste plat.

4.Deposez le support a filtre en verre de l'objectif et inserez le support a filtre a gela- tine.

UTILISATION DES PARASOLEILS

Si vous photographiez en plein soleil, utilisez un parasoleil pour eviter la penetration des lumieres parasites dans votre objectif.

Parasoleil incorpore

Ej -E2

1.Tournez le parasoleil dans le sens horaire et faites-le sortir autant que possible.

2.Fixez-le en continuant a le tourner dans le sens horaire inverse jusqu'a son verrouil- lage.

26

Image 26
Contents Nikkor SBWfa Rcm Page 10 11 English PER Riprese CLOSE-UPWhilst If1-74\?-nfe\.-D TM&frktoJ « u B a 2.8-22- yy-oy-mmsmt Ft * * BMittPage Mounting the Lens FocusingPreset Focusing Recommended Focusing Screens Depth of Field Using FiltersUsing Lens Hoods Infrared PhotographySpecifications Lens Care Wmmmmm About Nikkor ED SeriesScharfeneinstellung NomenklaturAnbringen DES Objektivs VorfokussierungBO o Empfohlene EinstellscheibenDIE Verwendung VON Filtern ScharfentiefeInfrarotfotografie Verwendung DER SonnenblendenTechnische Daten Objektivpelege Page Mise AU Point NomenclatureMontage Prereglage de mise au pointVerres DE Visee Recommandes Utilisation DES Parasoleils Reperage DE LA Profondeur DE ChampUtilisation DES Filtres Allonge de parasoleil HE-3 CaracteristiquesSoins a Apporter a Votre Objectif Page Enfoque NomenclaturaMontaje DEL Objetivo Enfoque prefijadoPantallas DE Enfoque Recomendadas Utilizacion DE LOS Parasoles Profundidad DE CampoUtilizacion DE Filtros Para montar el parasol extensible HE-3 EspecificacionesMaaamMBsaaaammmasammmm Page Messa a fuoco preliminare Montaggio DellobiettivoMessa a Fuoco Schermi PER Messa a Fuoco Consigliati USO DEI Filtri Profondita DI CampoFotografia Agli Infrarossi USO DEL ParaluceCaratteristiche Tecniche Cura Degli Obiettivi LA Serie DI Obiettivi Nikkor ED Irjr ?irPhotographic Range with CLOSE-UP Attachments Nikon