Nikon 50mmf14G „ Inbyggd blixt och vinjettering, „ Använda motljusskyddet, Att avlägsna skyddet

Page 46

„Inbyggd blixt och vinjettering

Den inbyggda blixten kan inte användas för kortare avstånd än 0,6 m.

För att undvika vinjettering, använd inte motljusskydd. Vinjettering är de mörka hörn som syns runt bilden när ljuset som blixten sänder ut hindras av linsskyddet eller

objektivhuset, beroende på fotograferingsavståndet.

„Använda motljusskyddet

Att fästa motljusskyddet

Rikta in motljusskyddets fästindex (, en av de två indikeringarna) 2 mot skyddet med motljusskyddets

Se monteringsindex 4 på objektivet och vrid skyddet moturs (när du håller kameran med objektivet bort från dig) tills det klickar på plats (bild B).

Kontrollera att motljusskyddets monteringsindex är riktat mot motljusskyddets inställningsindex av motljusskyddet () 3.

Om motljusskyddet inte sitter korrekt kan vinjettering uppstå.

Det är lättare att fästa och ta av motljusskyddet om du håller det vid basen (nära fästningsindikeringen) och inte i ytterkanten.

Ta bort det tvärtom innan du lagrar det.

Att avlägsna skyddet

Ta av motljusskyddet genom att hålla i det vid basen (nära fästningsindikeringen) och vrida det

medurs, om du håller kameran med objektivet riktat ifrån dig.

„Rekommenderade mattskivor

Det finns olika utbytbara mattskivor för vissa SLR- kameror från Nikon till olika fotograferingssituationer. Till detta objektiv rekommenderas följande:

Skärm

A B C E

EC-B

G1 G2 G3 G4 J L M U

Kamera

EC-E

F6

F5+DP-30

F5+DA-30

: Utmärkt fokusering

: Acceptabel fokusering

En lätt vinjettering eller moirémönster syns i sökaren, men inte på filmen.

: Inte tillgängligt

En tom ruta innebär att det inte är tillämpligt. Eftersom skärmtyp M kan användas för både makrofotografering vid en förstoringsgrad på 1:1 och högre och för fotomikrografi, har den andra tillämpningar än andra skärmar.

Viktigt

När andra skärmar än typ B eller E används med F6-kameror, ska "Annan skärm" väljas i Anpassade inställningar. Se kamerans bruksanvisning för ytterligare information.

46

Image 46
Contents AF-S Nikkor 50mm f/1.4G Ch Kr 分解したり修理・改造をしないこと Jp 各部の名称 D3 シリーズ、D700、 D300、D200、D100、D90、 D80、D70 シリーズ、D60、 D50、D40 シリーズD40 シリーズ、F6、F5、F4 シリーズ、F100、F90X シリーズ、 D3 シリーズ、D700、D2 シリーズ、D1 シリーズ、D300、D200、D100、D90、D80、D70 シリーズ、D60、D50、 ニコン Us、F60D、F50D、F-801 シリーズ、カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意 F5+DA-30付属アクセサリー 8 枚 50mm:1.4 46 ··········· 35mm 判一眼レフカメラResult in injury. Repairs should be performed only by BatteryTouching the internal parts of the camera or lens could Inspection after unplugging the product and/or removing„ Nomenclature ReferenceClosest focusing distance possible is 0.45 m 1.5 ft En „ Major features„ Usable cameras and available Functions Autofocus with manual override M/A mode „ Focusing Fig. a „ Depth of field„ Setting the aperture Use the camera to adjust the aperture setting„ The built-in flash and vignetting „ Using the lens hood„ Recommended focusing screens Attaching the hood„ Lens care „ Standard accessories„ Optional accessory 58mm screw-on filters„ Specifications Page Hinweise für sicheren Betrieb Kontrollmarkierung der Gegenlichtblende S.22 „ NomenklaturGegenlichtblende S.22 SeitennummerWichtige Hinweise „ Die wichtigsten Merkmale„ Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen 401x, F-401s, F-401„ Blendeneinstellung „ Fokusierung Abb.A„ Schärfentiefe Stellen Sie die Blende an der Kamera ein„ Empfohlene Einstellscheiben „ Eingebauter Blitz und Vignettierung„ Verwendung der Gegenlichtblende Abnehmen der Gegenlichtblende„ Pflege des Objektivs Nicht möglich„ Optionales Zubehör „ Technische DatenPage Remarques concernant une utilisation en toute sécurité Observez les précautions suivantes lorsque„ Nomenclature „ Principales caractéristiques „ Appareils utilisables et fonctions disponibles„ Profondeur de champ Autofocus avec priorité manuelle Mode M/A„ Mise au point Fig.A „ Réglage de l’ouverture„ Utilisation du parasoleil „ Verres de visée recommandés„ Flash intégré et vignettage Fixation du parasoleil„ Accessoire en option „ Accessoires fournis„ Entretien de l’objectif Circulaires „ CaractéristiquesFocale 50mm Ouverture f/1,4 maximale Poids Env gPage Objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones Notas sobre un uso seguroEl contacto con las piezas internas de la cámara o del Producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el„ Nomenclatura Interruptor de modo de enfoque p.37 Página de referencia¡Importante „ Principales funciones„ Cámaras que puede utilizar y Funciones disponibles D50, Serie D40„ Ajuste de abertura „ Enfoque Fig.A„ Profundidad de campo Enfoque automático con prioridad manual Modo M/A„ Pantallas de enfoque recomendadas „ Flash incorporado y viñeteado„ Utilización del parasol Instalación de la visera„ Accesorio opcional „ Forma de cuidar el objetivo„ Accesorios estándar Filtros con rosca de 58mm„ Especificaciones Page Att notera för en säker hantering SE UPP „ Terminologi För 3Dfärgmatrixmätning eftersom information „ Huvudfunktioner„ Användbara kameror och tillgängliga funktioner Till kameran„ Ställa in bländaren „ Fokusering bild a„ Skärpedjup Autofokus med möjlighet till manuell styrning M/A-läge„ Rekommenderade mattskivor „ Inbyggd blixt och vinjettering„ Använda motljusskyddet Att fästa motljusskyddet„ Extra tillbehör „ Vård av objektivet„ Standardtillbehör 58mm skruvfilter„ Specifikationer Page Примечания по безопасности использования Храните в недоступном для детей месте„ Компоненты Фокусировки стр Ru справочная страницаВнимание „ Основные возможности„ Совместимые фотокамеры и доступные функции D300, D200, D100, D90, D80„ Установка диафрагмы „ Фокусировка рис. a„ Глубина резкости Дополнительные сведения см. на стрОтсоединение бленды „ Встроенная вспышка и виньетирование„ Рекомендуемые фокусировочные экраны Исключительное качество фокусировки„ Уход за объективом „ Дополнительная принадлежность „ Стандартные принадлежности„ Технические характеристики Минимальное ФокусировкаСъемки ДиафрагмыVeiligheidsvoorschriften Waarschuwing„ Terminologie „ Geschikte camera’s en beschikbare functies „ Belangrijkste functiesBelangrijk „ De diafragma instellen „ Scherpstellen Fig. a„ Scherptediepte Stel de scherpstelmodusschakelaar ! in op M/A„ Aanbevolen matglazen De zonnekap losmakenBepaalde onderdelen van het objectief zijn „ Standaardaccessoires„ Onderhoud van het objectief Nooit in een overmatig hete ruimte om schade te Voorkomen„ Optioneel accessoire „ SpecificatiesPage Attenzione „ Denominazione Importante „ Caratteristiche principali„ Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili Fotocamere„ Impostazione dell’apertura „ Messa a fuoco Fig. a„ Profondità di campo Per ulteriori informazioni, vedere pag„ Schermi di messa a fuoco consigliati „ Flash incorporato e vignettatura„ Utilizzo del paraluce Collegamento del paraluceNaftalina „ Cura e manutenzione dell’obiettivoFare attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU Prevenire la formazione di muffe e ruggine. Tenerlo„ Accessori opzionale „ Accessori in dotazione„ Caratteristiche tecniche Diaframma DimensioniPz. arrotondati Gamma di 4 a f/16 Apertura Misurazione安全操作注意事项 CPU接口 p.79 对焦环 p.77 距离刻度 p.77参考页 401s、F-401 D70系列、D60、D50、D40系列801s、F-801、F-601M F3AF、F-601、F-501、 Nikon MF 相机 除了F-601M外 F60系列、F55系列、F50系列、F-801s、 F90X、F90系列、F80系列、F75系列、F70系列、F65系列、Pronea 600i、Pronea S 801、F-601M、F-401x、F-401s、F-401„ 内置闪光灯和暗角 HB-47 卡口式镜头遮光罩 58mm LC-58搭扣式镜头前盖LF-1镜头后盖 CL-1013半软镜头袋4至f/16 50mm 7组8片45m 至无限远 ∞ 58mm P = 0.75mm相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 安全操作注意事項 CPU接點 p.87 對焦環 p.85 距離尺 p.85參考頁 „ 適用的相機及可用的功能 P包括AUTO及可變程序系統。F4系列、F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、 D3系列、D700、D2系列、D1系列、D300、D200、D100、D90、D80、D70系列、D60、D50、D40系列、F6、F5、 F70系列、F65系列、Pronea 600i、 Pronea S„ 使用鏡頭遮光罩 G2 G3 G4 J L M U58mm LC-58扣入式前鏡頭蓋 LF-1鏡頭後蓋 HB-47 刺刀式遮光罩 CL-1013軟鏡袋 58mm 旋入式濾鏡使用IX 240系統相機時為38 7組8片相機時為3130 為0.45mPage UG GN GN G   GO —U`P 2GG 3GG9GG 0GjwG Oz~tP OhPG OtP ˍG ZkTyniG ’–•G GZ\””GAGG BGG G5 G 0$ G0$CGG GaG Gu’–•GzsyG3 $ ˍG jwG GG 9 G G ˍG G GujGGlG GsjT\ ˍG\ ””GGm G Ojw\W ”” VXU Gk G ZsyG27.2 11.717.5 56.315.8 Focused distance Depth of field Reproduction ratio 12.9 21.8Nikon Corporation