Polaroid Image1200 Si le flash ou la mise au point sont incorrects, Déclencheur à retardement

Page 34

Français

Si le flash ou la mise au point sont incorrects. . .

Si le symbole d’avertissement et les indicateurs d’erreur suivant s’affichent :

Le sujet est trop près. Le nombre « 0,1 » s’affiche. Relâchez le déclencheur et placez-vous à au moins 60 cm (2 pieds) du sujet.

Le sujet est hors de portée du flash. Un nombre compris entre 4,8 et 6,2 s’affiche. Relâchez le déclencheur et placez votre sujet dans la zone de portée du flash entre 60 cm et 4,6 m (2 et 15 pieds).

Le sujet est dans la zone de portée du flash, mais celui-ci est éteint. Un nombre compris entre 0,6 et 4,6s’affiche. Faites glisser le sélec-teur vers le haut pour allumer le flash.

Remarque : La mesure des distances ne s’affiche pas si le sujet se trouve à plus de 6,2 m (20 pieds).

Déclencheur à retardement

Placez l’appareil sur un trépied ou toute autre surface stable et préparez la prise de vue. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course, puis relâchez-le. Enclenchez le système de prise de vue à retardement en faisant glisser le sélecteur vers le bas. Vous avez 12 secondes avant que le dispositif ne déclenche la prise de vue.

L’appareil émet un bip régulier et un témoin lumineux rouge clignote pendant 10 secondes, puis le signal sonore devient continu et le témoin lumineux reste allumé pendant deux secondes avant le déclenchement de la prise de vue.

Faites glisser le sélecteur du déclencheur à retardement vers le haut. La photo est automatiquement éjectée.

Remarque : Pour éviter le phénomène de double exposition, ne refermez pas l’appareil avant d’avoir remis le sélecteur du déclencheur à retardement en position initiale (vers le haut).

33

Image 34
Contents Page English Page English Opening and Closing the Camera Do not force cover open as it will damage cameraLoading and Unloading the Film Loading the Batteries Digital Viewfinder Operation Taking Pictures with the Digital Viewfinder Taking Pictures with the Optical ViewfinderUsing Self-timer If the flash or focus is not correctOther Features Exposure Control Taking Photos with Reflective BackgroundsCamera Maintenance Developing PhotosBlurry Picture Cause Solution Guide to better picturesDamaged picture Cause Solution Repeated spots or bar Pattern Cause SolutionSubject too dark Cause Solution Warranty One-year limited warranty Picture too blue or too red/yellow Cause SolutionEspañol Apertura y cierre de la cámara No fuerce la cubierta al cerrarla ya que podríaCarga y descarga de la película Carga de las pilas Funcionamiento del visor digital Realización de fotografías con el visor digital Realización de fotografías con el visor ópticoEn caso de que el flash o el enfoque no sean correctos Utilización del disparador automáticoRealización de fotografías con fondos luminosos Otras características Control de exposiciónMantenimiento de la cámara Revelar fotografíasGuía para conseguir mejores imágenes Imagen borrosa Causa SoluciónFotografías dañadas Causa Solución Manchas repetidas Rayas Causa SoluciónObjeto muy oscuro Causa Solución Garantía Garantía limitada de un año PrecauciónFrançais Ouverture et fermeture de l’appareil NE PAS forcer l’ouverture au risque d’endommager l’appareilChargement et retrait du film Chargement des piles Fonctionnement du viseur numérique Prises de vue avec le viseur numérique Prises de vues avec le viseurSi le flash ou la mise au point sont incorrects Déclencheur à retardementAutres fonctions Contrôle de l’exposition Entretien de l’appareil Développement des photosPhoto floue Cause Solution Guide du parfait photographePhoto abîmée Cause Solution Taches et rayures Cause SolutionSujet sous-exposé Cause Solution Garantie Garantie limitée à un an Image trop bleue ou Trop rouge/orange Cause SolutionAvertissement