Sony CCD-CR1E manual 29D, Hinweise zu LR6-Batterien Größe AA, Hinweise zum Netzteil/Ladegerät

Page 105

Tips zur Verwendung der Batterien/des Akkus

Hinweise zu LR6-Batterien (Größe AA)

Um mögliche Schäden durch auslaufende oder korrodierende Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise.

•Achten Sie darauf, die Batterien richtigherum einzulegen. •Trockenbatterien lassen sich nicht aufladen. •Verwenden Sie neue Batterien nicht zusammen mit alten.

•Verwenden Sie keine unterschiedlichen Arten von Batterien zusammen. •Die Batterien entladen sich langsam, wenn sie nicht benutzt werden. •Verwenden Sie keine auslaufende Batterie.

Wenn eine Batterie ausgelaufen ist

•Wischen Sie das Batteriegehäuse sorgfältig trocken, bevor Sie die Batterien ersetzen. •Wenn Sie mit der Batterieflüssigkeit in Berührung kommen, waschen Sie sie mit

Wasser ab.

•Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus, und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.

Hinweise zum Netzteil/Ladegerät

•Trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdose, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen wollen. Um es vom Netzstrom zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, nie am Netzkabel selbst.

•Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn das Gerät beschädigt oder fallengelassen wurde.

•Knicken Sie das Netzkabel nicht, und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Dadurch könnte das Netzkabel beschädigt werden, und es besteht die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlags.

•Achten Sie darauf, daß keine Metallgegenstände mit den Metallteilen der Verbindungsplatte in Berührung kommen. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluß kommen, und das Gerät könnte beschädigt werden.

•Halten Sie die Metallkontakte sauber. •Zerlegen Sie das Gerät nicht.

•Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Erschütterungen aus, und lassen Sie es nicht fallen.

•Während Sie das Netzteil benutzen, insbesondere während des Ladens, halten Sie es von AM-Empfängern und Videogeräten fern. Andernfalls kann der AM-Empfang oder die Funktion der Videogeräte gestört werden.

•Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.

•Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:

extremen Temperaturen

Staub oder Schmutz

hoher Luftfeuchtigkeit

Vibrationen

Sollte am Gerät ein Problem auftreten, trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, und wenden Sie sich an den autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort.

Weitere Informationen

29D

Image 105
Contents Video Camera Recorder Welcome Precaution on copyright Using this manualBefore you begin About the recording systemPrecautions on camcorder care Before you begin99.99% are operational for effective use Identifying the parts @¼ Photo button p @Á Power ON/OFF switch p @ª Cord cover p Identifying the parts@¥ Hand strap Attaching the lens cap Operation indicatorsInstalling the batteries Battery lifeBattery LR6 size AA batteries NP-F10 Installing the batteries When removing batteriesTo remove batteries 10EN Using house currentTo remove the battery pack Charging the battery pack11EN Charging timeAdjusting the LCD panel angle Camera recording12EN Selecting the START/STOP mode 13ENCamera recording Photo recording 14ENTo prevent camera-shake When you shoot a subject using the telephoto zoom Using the zoom featureAdvanced operations 15ENTo cancel mirror mode Letting the subject monitor the shot Mirror mode16EN Advanced operations17EN Shooting with backlightingAfter shooting If you start recording after using END Search 18ENSearching for the end of the picture Recording with the date/time 19ENTo stop recording with the date and/or time To finish recordingPlaying back When playing back in the dark20EN To turn off the speakerPlaying back 21ENSearching for still pictures To stop searching22EN Watching on a TV screen When acoustic feedback howling occurs23EN If your TV or VCR is a stereo type24EN Editing onto another tape25EN Resetting the date and timeAbout the lithium battery Resetting the date and timeTo check the preset date and time 26EN27EN Tips for using batteries28EN Tips for using batteriesTips for using the batteries If battery leakage occurred29EN 30EN PrecautionsCamcorder operation Camcorder care31EN PrecautionsTo change the video cartridge To prevent misoperationTrouble check Symptom Cause and/or Corrective Actions32EN CamcorderSymptom 33ENTrouble check 34EN Battery is weak or deadTape is near the end Tape has run out35EN Self-diagnosis displayLCD screen Five-digit display Cause and/or Corrective ActionsPower sources Using your camcorder abroad36EN Different color systemsBattery pack Specifications37EN Video camera Recorder38EN IndexAdditional information Bienvenue Avant de commencer Utilisation de ce mode d’emploiPropos du système d’enregistrement Remarque sur les standards de télévision couleurPrécautions d’utilisation du caméscope Avant de commencerIdentification des composants ¢ Témoin d’enregistrement p Identification des composantsHaut-parleur p BandoulièreFixation du capuchon d’objectif Indicateurs de fonctionnementAutonomie de la batterie Mise en place des pilesPropos des piles LR6 AA Type Piles LR6 AA Batterie NP-F10Mise en place des piles Pour retirer les pilesLors du retrait des piles Utilisation de l’alimentation secteur 10FRemarque 11F Recharge de la batteriePour retirer la batterie Temps de rechargeEnregistrement caméra 12FRéglage de l’angle du panneau LCD Sélection du mode START/STOP 13FEnregistrement caméra Enregistrement photo 14FPour éviter tout tremblement de la caméra 15F Opérations avancéesUtilisation du zoom Prise de vue d’un sujet proche MacroPour annuler le mode miroir Contrôle de la prise de vue par le sujet mode miroirRemarques sur le mode miroir 16F17F Prise de vue en contre-jourAprès la prise de vue Recherche de la fin d’une cassette 18FEnregistrement de la date/heure 19FPour arrêter l’enregistrement avec la date et/ou l’heure Pour terminer l’enregistrement20F LecturePour couper le haut-parleur Lors de la lecture dans l’obscuritéLecture 21FRecherche d’images fixes Pour arrêter la recherche22F 23F Visionnage sur un écran de télévisionSi votre magnétoscope ou téléviseur est de type stéréo En cas de retour acoustique hurlement24F Montage sur une autre cassetteTime Réglage de la date et de l’heureRéglage de la date et de l’heure 26FPropos de la batterie au lithium Pour vérifier la date et l’heure présélectionnées27F Utilisation optimale de la batterie rechargeable’autonomie de la batterie est plus courte par temps froid Pour économiser la batterieUtilisation optimale de la batterie rechargeable 28FPropos des piles LR6 AA 29FPropos de l’adaptateur/chargeur secteur En cas de fuite des piles30F PrécautionsFonctionnement du caméscope Entretien du caméscopePrécautions 31FPour remplacer la cartouche vidéo Pour éviter toute erreur de manipulationGuide de dépannage Symptôme Cause et/ou solution32F Caméscope33F Guide de dépannageSymptôme 34F Indicateurs d’avertissementFonction d’auto-diagnostic Fonction d’auto-diagnosticAffichage à cinq caractères Cause et/ou solution 35F36F Utilisation de votre caméscope à l’étrangerSources d’alimentation Différence entre les systèmes de télévision couleur37F SpécificationsCaméra vidéo Caméscope Adaptateur Chargeur secteurO, P, Q 38FInformations complémentaires Willkommen Hinweise zum Aufnahmesystem Hinweise und SicherheitsmaßnahmenKonventionen in dieser Anleitung Hinweis zu den FarbfernsehsystemenSicherheitsmaßnahmen für den Umgang mit dem Camcorder Hinweise und SicherheitsmaßnahmenLage und Funktion der Teile und Bedienelemente Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ¢ Aufnahmeanzeige S , 14 ! Taste Date S@¥ Trageriemen Anbringen der Objektivschutzkappe BetriebsanzeigenLebensdauer/Betriebsdauer der Batterien/Akkus Einlegen der Batterien/des AkkusHinweise zu LR6-Batterien Größe AA Akku/Batterie LR6-Batterien Größe AA NP-F10So nehmen Sie die Batterien/den Akku heraus Einlegen der Batterien/des AkkusHinweis zur Restladungsanzeige während der Aufnahme Hinweis zum Herausnehmen der Batterien/des AkkusNetzstrom 10DHinweis 11D Laden des AkkusSo nehmen Sie den Akku heraus LadedauerAufnehmen mit der Kamera 12DEinstellen des Winkels des LCD-Bildschirmträgers 13D Aufnehmen mit der KameraAuswählen des START/STOP-Modus Fotoaufnahmen 14DSo vermeiden Sie Erschütterungen der Kamera 15D Weitere FunktionenDer Zoom Aufnehmen eines nahen Objekts MakromodusWeitere Funktionen 16DSo beenden Sie den Spiegelmodus Hinweise zum Spiegelmodus17D GegenlichtaufnahmenNach der Aufnahme Suchen nach dem Aufnahmeende 18DAufnehmen mit Datum/Uhrzeit 19DSo beenden Sie das Aufnehmen mit Datum und/oder Uhrzeit So beenden Sie das Aufnehmen20D WiedergabeSo schalten Sie den Lautsprecher aus Wiedergabe im DunkelnWiedergebe 21DSuchen nach Standbildern So beenden Sie die Suche22D Wiedergeben auf einem Fernsehschirm 23DWenn es zu einer akustischen Rückkopplung Heulton kommt 24D Überspielen auf eine andere Kassette25D Neueinstellen von Datum und UhrzeitNeueinstellen von Datum und Uhrzeit 26DHinweis zum Lithium-Akku Die Jahresanzeige wechselt folgendermaßen27D Tips zur Verwendung der Batterien/des AkkusSo können Sie Energie sparen Wann müssen die Batterien/der Akku ausgetauscht werden?Tips zur Verwendung der Batterien/des Akkus 28DHinweise zu LR6-Batterien Größe AA 29DHinweise zum Netzteil/Ladegerät Wenn eine Batterie ausgelaufen ist30D SicherheitsmaßnahmenPflege des Camcorders Hinweis zur Video-CartridgeSicherheitsmaßnahmen 31DSo wechseln Sie die Video-Cartridge So vermeiden Sie FehlfunktionenSymptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen Störungsbehebung32D Störungsbehebung 33D34D Warnanzeigen35D SelbstdiagnoseanzeigeLCD-Bildschirm Selbstdiagnoseanzeige36D Aufnehmen mit dem Camcorder im AuslandStromquellen Die Farbfernsehsysteme der verschiedenen Länder37D Technische DatenNetzteil/Ladegerät Akku38D Weitere Informationen