Sony CCD-CR1E manual Identification des composants, ¢ Témoin d’enregistrement p, Haut-parleur p

Page 44

Identification des composants

Témoin d’enregistrement (p. 12, 14)

Touche DATE (p. 19, 25)

Touche TIME (p. 19, 25)

Prise A/V OUT (p. 23)

Commutateur SPEAKER ON/OFF (p. 20)

Commutateur de verrouillage MACRO

 

(p. 15)

 

Levier de dégagement OPEN (BATT)

(p. 8)

 

Levier d’éjection de la cartouche

 

(p. 31)

 

Réceptacle du pied photographique

(p. 15)

 

Touche PHOTO (p. 14)

Commutateur POWER ON/OFF (p. 12)

Couvre-fil (p. 10)

Ecran LCD (p. 12, 14, 20)

Haut-parleur (p. 20)

Assurez-vous que la vis du pied ne dépasse pas 6,5 mm. Sinon, vous ne pourrez pas fixer le pied convenablement et la vis pourrait endommager le caméscope.

Bandoulière

La bandoulière est déjà fixée.

6F

Image 44
Contents Video Camera Recorder Welcome Using this manual Precaution on copyrightBefore you begin About the recording system99.99% are operational for effective use Precautions on camcorder careBefore you begin Identifying the parts @¥ Hand strap @¼ Photo button p @Á Power ON/OFF switch p @ª Cord cover pIdentifying the parts Operation indicators Attaching the lens capBattery LR6 size AA batteries NP-F10 Installing the batteriesBattery life To remove batteries Installing the batteriesWhen removing batteries Using house current 10ENCharging the battery pack To remove the battery pack11EN Charging time12EN Adjusting the LCD panel angleCamera recording Camera recording Selecting the START/STOP mode13EN To prevent camera-shake Photo recording14EN Using the zoom feature When you shoot a subject using the telephoto zoomAdvanced operations 15ENLetting the subject monitor the shot Mirror mode To cancel mirror mode16EN Advanced operationsAfter shooting 17ENShooting with backlighting Searching for the end of the picture If you start recording after using END Search18EN 19EN Recording with the date/timeTo stop recording with the date and/or time To finish recordingWhen playing back in the dark Playing back20EN To turn off the speaker21EN Playing backSearching for still pictures To stop searching22EN When acoustic feedback howling occurs Watching on a TV screen23EN If your TV or VCR is a stereo typeEditing onto another tape 24ENResetting the date and time 25ENResetting the date and time About the lithium batteryTo check the preset date and time 26ENTips for using batteries 27ENTips for using batteries 28EN29EN Tips for using the batteriesIf battery leakage occurred Precautions 30ENCamcorder operation Camcorder carePrecautions 31ENTo change the video cartridge To prevent misoperationSymptom Cause and/or Corrective Actions Trouble check32EN CamcorderTrouble check Symptom33EN Battery is weak or dead 34ENTape is near the end Tape has run outSelf-diagnosis display 35ENLCD screen Five-digit display Cause and/or Corrective ActionsUsing your camcorder abroad Power sources36EN Different color systemsSpecifications Battery pack37EN Video camera RecorderIndex 38ENAdditional information Bienvenue Utilisation de ce mode d’emploi Avant de commencerPropos du système d’enregistrement Remarque sur les standards de télévision couleurAvant de commencer Précautions d’utilisation du caméscopeIdentification des composants Identification des composants ¢ Témoin d’enregistrement pHaut-parleur p BandoulièreIndicateurs de fonctionnement Fixation du capuchon d’objectifMise en place des piles Autonomie de la batteriePropos des piles LR6 AA Type Piles LR6 AA Batterie NP-F10Lors du retrait des piles Mise en place des pilesPour retirer les piles Remarque Utilisation de l’alimentation secteur10F Recharge de la batterie 11FPour retirer la batterie Temps de rechargeRéglage de l’angle du panneau LCD Enregistrement caméra12F Enregistrement caméra Sélection du mode START/STOP13F Pour éviter tout tremblement de la caméra Enregistrement photo14F Opérations avancées 15FUtilisation du zoom Prise de vue d’un sujet proche MacroContrôle de la prise de vue par le sujet mode miroir Pour annuler le mode miroirRemarques sur le mode miroir 16FAprès la prise de vue 17FPrise de vue en contre-jour 18F Recherche de la fin d’une cassette19F Enregistrement de la date/heurePour arrêter l’enregistrement avec la date et/ou l’heure Pour terminer l’enregistrementLecture 20FPour couper le haut-parleur Lors de la lecture dans l’obscurité21F LectureRecherche d’images fixes Pour arrêter la recherche22F Visionnage sur un écran de télévision 23FSi votre magnétoscope ou téléviseur est de type stéréo En cas de retour acoustique hurlementMontage sur une autre cassette 24FRéglage de la date et de l’heure Time26F Réglage de la date et de l’heurePropos de la batterie au lithium Pour vérifier la date et l’heure présélectionnéesUtilisation optimale de la batterie rechargeable 27F’autonomie de la batterie est plus courte par temps froid Pour économiser la batterie28F Utilisation optimale de la batterie rechargeable29F Propos des piles LR6 AAPropos de l’adaptateur/chargeur secteur En cas de fuite des pilesPrécautions 30FFonctionnement du caméscope Entretien du caméscope31F PrécautionsPour remplacer la cartouche vidéo Pour éviter toute erreur de manipulationSymptôme Cause et/ou solution Guide de dépannage32F CaméscopeSymptôme 33FGuide de dépannage Indicateurs d’avertissement 34FFonction d’auto-diagnostic Fonction d’auto-diagnosticAffichage à cinq caractères Cause et/ou solution 35FUtilisation de votre caméscope à l’étranger 36FSources d’alimentation Différence entre les systèmes de télévision couleurSpécifications 37FCaméra vidéo Caméscope Adaptateur Chargeur secteur38F O, P, QInformations complémentaires Willkommen Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen Hinweise zum AufnahmesystemKonventionen in dieser Anleitung Hinweis zu den FarbfernsehsystemenHinweise und Sicherheitsmaßnahmen Sicherheitsmaßnahmen für den Umgang mit dem CamcorderLage und Funktion der Teile und Bedienelemente @¥ Trageriemen Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente¢ Aufnahmeanzeige S , 14 ! Taste Date S Betriebsanzeigen Anbringen der ObjektivschutzkappeEinlegen der Batterien/des Akkus Lebensdauer/Betriebsdauer der Batterien/AkkusHinweise zu LR6-Batterien Größe AA Akku/Batterie LR6-Batterien Größe AA NP-F10Einlegen der Batterien/des Akkus So nehmen Sie die Batterien/den Akku herausHinweis zur Restladungsanzeige während der Aufnahme Hinweis zum Herausnehmen der Batterien/des AkkusHinweis Netzstrom10D Laden des Akkus 11DSo nehmen Sie den Akku heraus LadedauerEinstellen des Winkels des LCD-Bildschirmträgers Aufnehmen mit der Kamera12D Auswählen des START/STOP-Modus 13DAufnehmen mit der Kamera So vermeiden Sie Erschütterungen der Kamera Fotoaufnahmen14D Weitere Funktionen 15DDer Zoom Aufnehmen eines nahen Objekts Makromodus16D Weitere FunktionenSo beenden Sie den Spiegelmodus Hinweise zum SpiegelmodusNach der Aufnahme 17DGegenlichtaufnahmen 18D Suchen nach dem Aufnahmeende19D Aufnehmen mit Datum/UhrzeitSo beenden Sie das Aufnehmen mit Datum und/oder Uhrzeit So beenden Sie das AufnehmenWiedergabe 20DSo schalten Sie den Lautsprecher aus Wiedergabe im Dunkeln21D WiedergebeSuchen nach Standbildern So beenden Sie die Suche22D Wenn es zu einer akustischen Rückkopplung Heulton kommt Wiedergeben auf einem Fernsehschirm23D Überspielen auf eine andere Kassette 24DNeueinstellen von Datum und Uhrzeit 25D26D Neueinstellen von Datum und UhrzeitHinweis zum Lithium-Akku Die Jahresanzeige wechselt folgendermaßenTips zur Verwendung der Batterien/des Akkus 27DSo können Sie Energie sparen Wann müssen die Batterien/der Akku ausgetauscht werden?28D Tips zur Verwendung der Batterien/des Akkus29D Hinweise zu LR6-Batterien Größe AAHinweise zum Netzteil/Ladegerät Wenn eine Batterie ausgelaufen istSicherheitsmaßnahmen 30DPflege des Camcorders Hinweis zur Video-Cartridge31D SicherheitsmaßnahmenSo wechseln Sie die Video-Cartridge So vermeiden Sie Fehlfunktionen32D Symptom Ursache und/oder AbhilfemaßnahmenStörungsbehebung 33D StörungsbehebungWarnanzeigen 34DSelbstdiagnoseanzeige 35DLCD-Bildschirm SelbstdiagnoseanzeigeAufnehmen mit dem Camcorder im Ausland 36DStromquellen Die Farbfernsehsysteme der verschiedenen LänderTechnische Daten 37DNetzteil/Ladegerät Akku38D Weitere Informationen