Sony CCD-CR1E manual Spécifications, 37F, Caméra vidéo Caméscope, Adaptateur Chargeur secteur

Page 75

Spécifications

Caméra vidéo

(caméscope)

Système

Système d’enregistrement vidéo 2 têtes rotatives

Système FM à balayage hélicoïdal

Système d’enregistrement audio Têtes rotatives, système FM

Signal vidéo

Standards PAL couleur, CCIR

Durée d’enregistrement/de lecture

30 min.

Temps d’avance/rembobinage rapide

Approx. 2 min.

Système d’image

CCD (Capteur numérique transistorisé)

Objectif

Objectif à zoom électrique combiné

3 X (optique)

Distance focale 3,4 - 10,2 mm

(33 - 99 mm en cas de conversion en caméra fixe 35 mm)

F 2,8 - 3,9

Température de couleur Auto

Eclairement minimal* 6 lux (F 2,8)

Plage d’éclairement

6 lux à 100.000 lux

Eclairement recommandé

Plus de 100 lux

Connecteur de sortie

Sortie vidéo/audio

Miniprise AV

Vidéo: 75 ohms, asymétrique, synchro négative

Audio: 327 mV, (47kohms) à une impédance de sortie inférieure à 2,2 kohms

Ecran LCD

Image

2,5 pouces mesurés en diagonale

50,2 × 37,1 mm

Affichage sur écran

Méthode de réflexion

Nombre total de points

61.380 (279 × 220)

Généralités

Alimentation

3,0 V Piles LR6 (AA) X 2

3,6 V Batterie rechargeable

4,2 V Adaptateur/chargeur secteur

Consommation moyenne (avec des piles LR6 (AA) X 2) En cours d’enregistrement: 2,0 W

Température d’utilisation 0°C à 40°C

Température de stockage

–20°C à +60°C

Dimensions (approx.)

124,3 × 66,5 × 44,1 mm (l/h/p)

Poids (approx.)

330 g

(avec une cartouche vidéo VD-CR1 de 110 g, sans les piles)

En ordre de marche :

380 g

(avec les deux piles LR6 (AA))

370 g

(avec une batterie NP-F10)

Microphone

Monaural

Haut-parleur Haut-parleur piézoélectrique

Accessoires fournis

Cartouche vidéo VD-CR1 (1, déjà en place dans le caméscope)

Piles LR6 (AA) (2)

Batterie rechargeable NP-F10 (1) Adaptateur/chargeur secteur AC- VF10 (1)

Cordon de raccordement DK-115

(1)

Cordon d’alimentation (1) Câble de raccordement A/V (1) Bandoulière (1, déjà fixée au caméscope)

Capuchon d’objectif (1) Sac de rangement (1)

Adaptateur/

chargeur secteur

Alimentation

100 - 240 V CA, 50/60 Hz

Tension de sortie

DC OUT:

4,2 V, 1,8 A en mode de fonctionnement

4,2 V, 1,4 A en mode de charge

Consommation

23 W

Température d’utilisation 0°C à 40°C

Température de stockage –20°C à +60°C

Dimensions (approx.)

85 × 49 × 39 mm (l/h/p) sans les parties saillantes

Poids (approx.)

280 g sans le cordon d’alimentation

Longueur du cordon (approx.) Cordon d’alimentation secteur: 2 m Cordon de raccordement: 2 m

Batterie

rechargeable

Tension de sortie 3,6 V

Capacité nominale 3,6 Wh

Batterie utilisée

Batterie au lithium-ion

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Informations complémentaires

37F

Image 75
Contents Video Camera Recorder Welcome About the recording system Using this manualPrecaution on copyright Before you beginPrecautions on camcorder care Before you begin99.99% are operational for effective use Identifying the parts @¼ Photo button p @Á Power ON/OFF switch p @ª Cord cover p Identifying the parts@¥ Hand strap Attaching the lens cap Operation indicatorsInstalling the batteries Battery lifeBattery LR6 size AA batteries NP-F10 Installing the batteries When removing batteriesTo remove batteries 10EN Using house currentCharging time Charging the battery packTo remove the battery pack 11ENAdjusting the LCD panel angle Camera recording12EN Selecting the START/STOP mode 13ENCamera recording Photo recording 14ENTo prevent camera-shake 15EN Using the zoom featureWhen you shoot a subject using the telephoto zoom Advanced operationsAdvanced operations Letting the subject monitor the shot Mirror modeTo cancel mirror mode 16EN17EN Shooting with backlightingAfter shooting If you start recording after using END Search 18ENSearching for the end of the picture To finish recording 19ENRecording with the date/time To stop recording with the date and/or timeTo turn off the speaker When playing back in the darkPlaying back 20ENTo stop searching 21ENPlaying back Searching for still pictures22EN If your TV or VCR is a stereo type When acoustic feedback howling occursWatching on a TV screen 23EN24EN Editing onto another tape25EN Resetting the date and time26EN Resetting the date and timeAbout the lithium battery To check the preset date and time27EN Tips for using batteries28EN Tips for using batteriesTips for using the batteries If battery leakage occurred29EN Camcorder care Precautions30EN Camcorder operationTo prevent misoperation Precautions31EN To change the video cartridgeCamcorder Symptom Cause and/or Corrective ActionsTrouble check 32ENSymptom 33ENTrouble check Tape has run out Battery is weak or dead34EN Tape is near the endFive-digit display Cause and/or Corrective Actions Self-diagnosis display35EN LCD screenDifferent color systems Using your camcorder abroadPower sources 36ENVideo camera Recorder SpecificationsBattery pack 37EN38EN IndexAdditional information Bienvenue Remarque sur les standards de télévision couleur Utilisation de ce mode d’emploiAvant de commencer Propos du système d’enregistrementPrécautions d’utilisation du caméscope Avant de commencerIdentification des composants Bandoulière Identification des composants¢ Témoin d’enregistrement p Haut-parleur pFixation du capuchon d’objectif Indicateurs de fonctionnementType Piles LR6 AA Batterie NP-F10 Mise en place des pilesAutonomie de la batterie Propos des piles LR6 AAMise en place des piles Pour retirer les pilesLors du retrait des piles Utilisation de l’alimentation secteur 10FRemarque Temps de recharge Recharge de la batterie11F Pour retirer la batterieEnregistrement caméra 12FRéglage de l’angle du panneau LCD Sélection du mode START/STOP 13FEnregistrement caméra Enregistrement photo 14FPour éviter tout tremblement de la caméra Prise de vue d’un sujet proche Macro Opérations avancées15F Utilisation du zoom16F Contrôle de la prise de vue par le sujet mode miroirPour annuler le mode miroir Remarques sur le mode miroir17F Prise de vue en contre-jourAprès la prise de vue Recherche de la fin d’une cassette 18FPour terminer l’enregistrement 19FEnregistrement de la date/heure Pour arrêter l’enregistrement avec la date et/ou l’heureLors de la lecture dans l’obscurité Lecture20F Pour couper le haut-parleurPour arrêter la recherche 21FLecture Recherche d’images fixes22F En cas de retour acoustique hurlement Visionnage sur un écran de télévision23F Si votre magnétoscope ou téléviseur est de type stéréo24F Montage sur une autre cassetteTime Réglage de la date et de l’heurePour vérifier la date et l’heure présélectionnées 26FRéglage de la date et de l’heure Propos de la batterie au lithiumPour économiser la batterie Utilisation optimale de la batterie rechargeable27F ’autonomie de la batterie est plus courte par temps froidUtilisation optimale de la batterie rechargeable 28FEn cas de fuite des piles 29FPropos des piles LR6 AA Propos de l’adaptateur/chargeur secteurEntretien du caméscope Précautions30F Fonctionnement du caméscopePour éviter toute erreur de manipulation 31FPrécautions Pour remplacer la cartouche vidéoCaméscope Symptôme Cause et/ou solutionGuide de dépannage 32F33F Guide de dépannageSymptôme 34F Indicateurs d’avertissement35F Fonction d’auto-diagnosticFonction d’auto-diagnostic Affichage à cinq caractères Cause et/ou solutionDifférence entre les systèmes de télévision couleur Utilisation de votre caméscope à l’étranger36F Sources d’alimentationAdaptateur Chargeur secteur Spécifications37F Caméra vidéo CaméscopeO, P, Q 38FInformations complémentaires Willkommen Hinweis zu den Farbfernsehsystemen Hinweise und SicherheitsmaßnahmenHinweise zum Aufnahmesystem Konventionen in dieser AnleitungSicherheitsmaßnahmen für den Umgang mit dem Camcorder Hinweise und SicherheitsmaßnahmenLage und Funktion der Teile und Bedienelemente Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ¢ Aufnahmeanzeige S , 14 ! Taste Date S@¥ Trageriemen Anbringen der Objektivschutzkappe BetriebsanzeigenAkku/Batterie LR6-Batterien Größe AA NP-F10 Einlegen der Batterien/des AkkusLebensdauer/Betriebsdauer der Batterien/Akkus Hinweise zu LR6-Batterien Größe AAHinweis zum Herausnehmen der Batterien/des Akkus Einlegen der Batterien/des AkkusSo nehmen Sie die Batterien/den Akku heraus Hinweis zur Restladungsanzeige während der AufnahmeNetzstrom 10DHinweis Ladedauer Laden des Akkus11D So nehmen Sie den Akku herausAufnehmen mit der Kamera 12DEinstellen des Winkels des LCD-Bildschirmträgers 13D Aufnehmen mit der KameraAuswählen des START/STOP-Modus Fotoaufnahmen 14DSo vermeiden Sie Erschütterungen der Kamera Aufnehmen eines nahen Objekts Makromodus Weitere Funktionen15D Der ZoomHinweise zum Spiegelmodus 16DWeitere Funktionen So beenden Sie den Spiegelmodus17D GegenlichtaufnahmenNach der Aufnahme Suchen nach dem Aufnahmeende 18DSo beenden Sie das Aufnehmen 19DAufnehmen mit Datum/Uhrzeit So beenden Sie das Aufnehmen mit Datum und/oder UhrzeitWiedergabe im Dunkeln Wiedergabe20D So schalten Sie den Lautsprecher ausSo beenden Sie die Suche 21DWiedergebe Suchen nach Standbildern22D Wiedergeben auf einem Fernsehschirm 23DWenn es zu einer akustischen Rückkopplung Heulton kommt 24D Überspielen auf eine andere Kassette25D Neueinstellen von Datum und UhrzeitDie Jahresanzeige wechselt folgendermaßen 26DNeueinstellen von Datum und Uhrzeit Hinweis zum Lithium-AkkuWann müssen die Batterien/der Akku ausgetauscht werden? Tips zur Verwendung der Batterien/des Akkus27D So können Sie Energie sparenTips zur Verwendung der Batterien/des Akkus 28DWenn eine Batterie ausgelaufen ist 29DHinweise zu LR6-Batterien Größe AA Hinweise zum Netzteil/LadegerätHinweis zur Video-Cartridge Sicherheitsmaßnahmen30D Pflege des CamcordersSo vermeiden Sie Fehlfunktionen 31DSicherheitsmaßnahmen So wechseln Sie die Video-CartridgeSymptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen Störungsbehebung32D Störungsbehebung 33D34D WarnanzeigenSelbstdiagnoseanzeige Selbstdiagnoseanzeige35D LCD-BildschirmDie Farbfernsehsysteme der verschiedenen Länder Aufnehmen mit dem Camcorder im Ausland36D StromquellenAkku Technische Daten37D Netzteil/Ladegerät38D Weitere Informationen