Panasonic WV-CW864A Cette caméra vidéo ne doit pas être installée à l’envers

Page 62

8.Ne dirigez jamais la caméra vidéo vers de puissantes sources d'éclairage pendant une longue période de temps.

La source d'éclairage allumée telle qu'un projecteur d'éclairage risque de brûler l'écran d'affichage. Le fait de ne pas observer cette mise en garde peut produire une image décolorée dû à la détérioration du filtre couleur intégré dans le dispositif à transfert de charges CCD.

9.Ne pas diriger la caméra vidéo vers le même sujet pendant de longs moments.

Une brûlure d'image risque de se produire sur l'écran fluorescent du tube à rayons cathodiques.

10.Cette caméra vidéo ne doit pas être installée à l’envers.

Cette caméra vidéo a été conçue pour être montée au plafond ou être installée sur un mur. Le fait d’installer la caméra vidéo à l’envers, par exemple lorsqu’elle est installée sur un plancher, peut avoir pour effet d’empêcher un fonctionnement normal.

11.Lorsque le message "OVER HEAT" apparaît sur l’écran du moniteur vidéo.

La température interne de la caméra vidéo dépasse le niveau normal à la suite d'un fonctionnement défectueux du ventilateur de refroidissement, etc. Si cela se produit, couper immédiatement l'alimenta- tion et faire appel aux services d'un personnel de dépannage qualifié.

12.La caméra vidéo ne doit pas être mise en service dans des conditions qui dépassent les limites d’utilisation définies en termes de température, d’humidité ou de puissance d’alimentation. Utilisez la caméra vidéo sous des conditions de températures situées dans les limites de –30 °C et +50 °C (–22 °F et +122 °F), et de préférence de –10 °C (14 °F) à +40 °C (104 °F) avec un taux d'humidité inférieur à 90 %.

La source d'alimentation est de 24 volts de courant alternatif pour le modèle WV-CW864A.

Nous recommandons d'installer le pare-soleil optionnel quand la caméra vidéo est exposée directement à la lumière du soleil où la température ambiante dépasse +40 °C (104 °F).

La qualité d'image et les performances de la caméra vidéo ne sont pas garanties tant que la température intérieure de la caméra vidéo n'a pas augmentée et atteint –10 °C (14 °F) après avoir mis la caméra vidéo sous tension dans une atmosphère à très basse température. Il faut attendre jusqu'à ce que l'appareil de chauffage incorporé réchauffe l'unité et l'objectif et que la tête de balayage panora- mique et d'inclinaison ait cherché ses origines.

13.Pièces de remplacement

Les pièces munies de contacts telles que les moteurs d’entraînement d’objectif, moteur de ventilateur de refroidissement et bagues collectrices incorporées dans la caméra vidéo sont sujettes à usure dans le temps. Demander au centre après- vente le plus proche d’effectuer le remplacement et la maintenance des pièces lorsque c’est nécessaire.

14.N'installez pas la caméra vidéo dans les endroits soumis à des vibrations.

Des amortisseurs de choc devraient être installés avec la caméra vidéo dans les endroits tels que des ponts, les avions, les véhicules ou à proximité de sources de vibration.

15.Fonction d'auto diagnostic

Si la caméra vidéo continue à fonctionner de façon anormale pendant 30 secondes ou davantage en raison de ce type d'accident sous l'influence de bruit extérieur, la caméra vidéo redémarrera automatiquement son alimentation. Si cela se produit fréquemment, vérifier s'il existe une raison dans l'environnement.

16.Mesure préventive contre l'hyperluminosité et le traînage

Lorsque la caméra vidéo est dirigée vers une puissante source d’éclairage telle que des spots d’éclairage ou vers une surface réfléchissant la lumière, une hyperluminosité ou un traînage risquent de se produire. Pour éviter qu'une hyperluminosité ou un traînage se produise, la caméra vidéo doit être mise en service avec circonspection dans les zones en présence d’objets extrêmement lumineux.

Traînage

Sujet brillant

17.Effets environnementaux sur l'imagerie

Cet appareil n'est pas équipé d'un essuie-glace, une visière, etc. L'image risque de se dégrader ou d'être invisible dans les conditions suivantes.

Effet de la précipitation de pluie

Les gouttes de pluie repoussées par le vent et adhérant au couvercle en dôme risquent d'entraîner une mauvaise visibilité.

Effet de la précipitation de neige

Les flocons de neige repoussées par le vent et adhérant sur le couvercle en dôme risquent d'entraîner une mauvaise visibilité. (Le niveau des flocons de neige adhérant au dôme varie suivant la quantité de précipitation de neige et du type de neige)

Effets de la poussière contenue dans l'air et des éléments polluants des gaz d'échappement d'automobile

Le couvercle en dôme risque d'être sale en présence de la poussière contenue dans l'air et des éléments polluants des gaz d'échappement d'auto- mobile selon certains sites d'installation. Par conséquence, la qualité de l'image risque de se dégradée .

*Nous, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., déclarons ci-après que nous ne serions être tenu pour responsable des dommages survenus, directs ou indirects, issus d'une utilisation de transaction commerciale ou de sécurité de surveillance, ou encore en raison d'un défaut de fonctionnement de ce produit.

-62-

Image 62
Contents Color Cctv Camera English Version Important Safety Instructions EnglishPage Contents Digital Flip Operation FeaturesPreface Preset Data Uploading or Down Loading PrecautionsCamera Cleaning Consumables Do not install this camera upside downDo not install the camera in places subject to vibrations Self-diagnosis FunctionConstruction Setup Setup MenuAUTO/ON/OFF P WV-CU161C WV-CU550C/CJWV-CU360C/CJ WV-RM70Setup Menu Description Camera Synchronization Sync Shutter Speed ShutterGain Control AGC Important Notices10Special 2 Menu SPECIAL2 Auto Focus AF ModeRS485 Communication 11Self-diagnosis FunctionMenu Display Setting ProceduresSetup Menu Display Submenu DisplayPosition Setting Position SET Preset MenuPreset Menu Display To Set Panning/Tilting PositionsPan Offset To Set the Lens Zoom and Focus PositionsPreset Identification Setting Preset ID To Return to the Preset Setting Menu Light Control Setting ALC/MANUALScene File Setting Scene File Dwell Time Dwell TimeTo Return to the Preset Number Set Menu Deleting Preset PositionsPreset Speed Setting Preset Speed To Return to the Setup MenuAuto Mode Selection Auto Home Position Setting HomeSelf Return Setting Self OFF SEQ Sort Auto PAN PatrolZoom →PUSH SET RET SEQ Sort Patrol Auto Pan Key Setting Auto PAN KEYDigital Flip Setting Digital Flip New Password Password VerificationSpecial 1 Menu Setting Special Privacy Zone Privacy ZoneArea Title Area Title Settings for on NeswProportional Pan/Tilt PROPO. P/T Zoom ratioSetting for on User Area Title EditingPatrol Learn with a Controller Having Patrol Key Patrol-learn and Patrol Play PatrolTo Quit Editing PAN/TILT/ZOOM/FOCUS Iris Shutter AGC Sens UP White BalancePatrol Play with a Controller not Having the Patrol Key Alarm Input/Output Alarm IN/OUTPatrol Play with a Controller Having the Patrol Key Patrol Play with the Auto PAN KeyCNT-CLS 1, 2 Output Cleaning CleaningElectronic Zoom EL-ZOOM Tilt Angle Tilt Angle 0 /5 Preset Alarm Preset ALMImage Hold Image Hold Camera Identification Camera ID Camera SettingTo Display the Camera Setting Menu ALC Mode with SUPER-D2 on Electronic Sensitivity Enhancement Sens UP Shutter Speed Setting ShutterGain Control AGC on LOW/ MID/ HIGH/OFF Line-lock Sync Mode LL Synchronization SyncWhite Balance White BAL Auto-Tracing White Balance Mode ATW1/ ATW2Automatic White Balance Control Mode AWC Motion Detector Motion DET Special 2 Menu SPECIAL2 Auto Focus Setting AF ModeResolution Resolution Auto S Auto M Auto L Manual L Manual M Manual SPIX Sens UP Setting Black and White Mode BW ModeBW Setting Burst BW SettingCamera Resetting Camera Reset PIX OFF Setting PIX OFFTo Restore the Camera Default Position Refresh To Close the SPECIAL2 MenuChanging the Camera Communication Parameters RS485 SetupInitial Camera Communication Parameters Preset Menu Preset ID ALC/MANUAL SUPER-D2 OFF Dwell Time Factory Default SettingMenu Setting CNT-CLS OFF Coax ALM OUTMounting the Camera InstallationPrecautions Ceiling mountMounting the Bracket PreparationsDisassembling the Camera Setting the Switches RS485 Parameter SetupSW1 For Panasonic’s ProtocolUnit Number Number SW2 RS485 SettingMounting the camera How to Assemble the Cable with the Accessory Connector AC Power Supply ConnectionAccessory Connector Information Connect this to 24V AC Class 2 Power SUP- PLY onlyRS485 Connection Alarm in ConnectionsAlarm OUT Connections OUTSystem Connections AGC On LOW/ON MID/ON HIGH/OFF SpecificationsPrevention of Blooming and Smear Accessories Optional AccessoriesAppendix ShortcutsVersion Française Pareil Accessoires Optionnels Mesures DE Précaution Construction ConfigurationAccessoires Préface Caractéristiques DominantesFonctionnement de la bascule numérique PréfaceCaractéristiques Dominantes Ne jamais essayer de démonter cette caméra vidéo Mesures DE PrécautionNettoyage de caméra vidéo Manipuler la caméra vidéo délicatementFonction dauto diagnostic Cette caméra vidéo ne doit pas être installée à l’envers13. Pièces de remplacement Mesure préventive contre lhyperluminosité et le traînageConstruction Configuration Menu de configurationRéglage de position p SW SET RemarquesDescription du menu de configuration Menu spécial Password LockVerrouillage de mot de passe Caméra vidéoVitesse d’obturation Shutter Commande d’éclairage ALC/MANUALMode ALC avec la fonction SUPER-D2 paramétrée sur OFF Contrôle automatique de gain AGCCommunication RS485 Procédure DE Réglage Affichage du menu de configurationSetup Menu Affichage de menuParamétrage de positionnement Menu de préréglageAffichage du menu de préréglage Position SETDécalage de balayage panoramique ZOOM/FOCUSComment effacer une identification préréglée sauvegardée Préréglage d’identification PresetComment saisir une nouvelle identification préréglée ALC/MANUAL Durée de temporisation Dwell TimeRéglage de contrôle de lumière Paramétrage de fichier de scèneSuppression des positions Préréglées Preset SpeedComment retourner au menu de Configuration Paramétrage de la vitesse prérégléeRetour automatique Sélection de mode automatiqueRéglage de position d’origine Position Réglage de retournement Numérique Digital Flip Vérification du mot de passe Nouveau mot de passeZone Paramétrage de menu spécial 1 SpecialZone de confidentialité Privacy Rapport zoom Titre de zone Area TitleZone Number Réglage par on NeswRéglage pour on User Édition de titre de zoneMémorisation de patrouille et lecture de patrouille Patrol Comment quitter l’éditionLecture de patrouille avec la touche Auto PAN Entrée-sortie dalarme AlarmIN/OUT CNT-CLS 1, 2 Sortie Nettoyage CleaningZoom électronique EL-ZOOM Angle dinclinaison Tilt Angle Préréglage d’alarme Preset ALMMaintien dimage Image Hold Camera ID Réglage de la caméra vidéoIdentification de caméra vidéo Mode ALC avec la fonction SUPER-D2 activée Mode ALC avec la fonction SUPER-D2 OFFContrôle automatique de gain Réglage de la vitesse d’obturationShutter AGC on LOW/MID/HIGH/OFFMode de synchronisation de fréquence trame et réseau LL Réglage de synchronisation SyncMode de contrôle automatique de balance des blancs AWC Balance des blancs White BALMotion Detect Détecteur de mouvementMotion DET Menu spécial 2 SPECIAL2 AF ModeRéglage de mise au point automatique Réduction de bruit numérique DNR Résolution ResolutionMode noir et blanc BW Mode Réglage BWComment fermer le menu SPECIAL2 Réglage Burst BWRéglage PIX OFF PIX OFF Configuration de RS485 Paramètres de communication initiaux De la caméra vidéoRéglages par défaut dusine Menu Rubrique RéglageVisière pare-soleil Installation de la caméra vidéoFixation au plafond Mesures de précautionDémontage de la caméra vidéo Installation de la platine de fixationPréparatifs Configuration de paramètre RS485 Positionnement des interrupteursCas du protocole de Panasonic Position de Numéro ’interrupteur ’unité 103 Installation de la caméra vidéo Réglage RS485Branchements Informations relatives aux connecteurs accessoiresComment assembler le câble au connecteur accessoire Connexion dalimentation à courant alternatif de 24Branchement RS485 Branchements AlarmBranchements Alarm OUT RemarqueBranchement DE Système Mesure Préventive Contre L’HYPERLUMINOSITÉ LE Traînage Caractéristiques TechniquesAccessoires Accessoires OptionnelsAnnexe Raccourcis111 N0803-0 3TR001811BAA