THORENS 550 user manual

Page 10

Entfernen Sie nun die ab Werk eingedrehten Transportsi- cherungsschrauben, so dass das Subchassis frei schwin- gen kann. Bewahren Sie diese unbedingt auf. WICHTIG: Bitte transportieren Sie Ihren TD 550 immer nur mit einge- drehten Transportsicherungsschrauben.

Setzen Sie nun den Plattenteller vorsichtig in das Lager ein. Wenden Sie hierzu keinesfalls Gewalt an, sondern lassen Sie den Teller langsam ins Lager gleiten. Durch die gehärtete Achse könnte sonst die Lagerbuchse zerstört werden.

Wenn der Teller sitzt, drehen Sie ihn an und prüfen Sie die Leichtgängigkeit des Lagers. Nehmen Sie jetzt den Rie- men aus der Verpackung und legen Sie ihn um den Teller und die links hinten platzierte Motor-Riemenscheibe. Ach- ten Sie auf den korrekten Sitz des Riemens.

Vermeiden Sie Öl- oder Fettspuren auf Antriebsriemen, Motor-Riemenscheibe und der Außenfläche des Plat- tentellers. Falls notwendig, können Sie diese Teile mit einem in reinem Alkohol getränkten, nicht fasernden Tuch oder Lappen reinigen.

Legen Sie die Filzmatte auf den Teller. Die Filzmatte ist weich, aber rutschhemmend und bewahrt Ihre Schallplat- ten vor Abnutzung während des Abspielvorgangs. Sollte die Matte aufgrund statischer Aufladung an der Platte haf- ten bleiben, so entfernen Sie bitte die Ladungen vor dem Abspielen mit einer geerdeten Karbonfaserbürste oder waschen Sie die Platten regelmäßig.

Nehmen Sie jetzt die drei Subchassiseinstellschrauben aus der Verpackung und setzen Sie diese in die vorgese- henen Öffnungen ein (Abb. 2). Aus klanglichen Gründen können die Schrauben nicht fest fixiert sein.

Prüfen Sie nun mit der beiliegenden Libelle, ob auch das Subchassis waagrecht steht. Falls erforderlich können Sie dieses mittels der drei Subchassiseinstellschrauben in die Waagrechte bringen. Bei Verwendung eines sehr schweren Plattenbeschwerers sollten Sie diesen eben- falls jetzt auflegen und mit den drei Einstellschrauben das Absinken des Subchassis wieder ausgleichen. Das Sub- chassis muss nun frei schwingen können und sollte exakt bündig zu der Zargenoberfläche sein.

10

Image 10
Contents Page Page Page Inhalt Table of Contents Table des matiéres Einleitung Sicherheitshinweise WarnungAnschlüsse und Bedienelemente Montage und Aufstellung Page Anschluss des Plattenspielers Page Installation des Tonarms Installation des Tonabnehmers Einstellung der Tonarmhöhe VTA Feinjustage des Tonabnehmers Einstellung von Auflage- und Antiskatingkraft Betrieb des Plattenspielers Gehen Sie wie folgt vor, um eine Schallplatte abzuspielen Wartung und Pflege Problembehandlung Mögliche UrsachenTechnische Daten Serviceinformationen Weitere Informationen unterNotizen Introduction Safety instructions Please Read this page Carefully Before Operating Your UnitConnections and operational elements Mounting and set-up Page Connecting the record player Page Mounting the tonearm Mounting the pickup cartridge Adjusting tonearm height VTA Alignment of pickup cartridge Adjusting tracking force and bias Operation For playing your records proceed as follows Maintenance and care Trouble shooting Possible causeTechnical specifications Service information Further information may be obtained fromPage Merci pour l’achat de votre nouvelle platine Thorens Lire Attentivement Avant LA Premiere Mise EN Service Consignes de sécuritéRaccordements et commandes Montage et installation Contenu de la livraisonPage Raccordement de la platine Page Installation du bras de lecture Installation de la cellule de lecture Réglage de la hauteur du bras VTA Réglage précis de la cellule Réglage des forces d’appui et antiskating Utilisation de la platine Page Maintenance et entretien Problèmes et solutions Causes possiblesCaractéristiques techniques Informations service après-vente Informations complémentaires surPage Mail info@thorens.com Analog high fidelity