Bushnell
SCOUT1000
manual
ON/OFF Encendido Ocular Modalidad Montura de trípode
Specs
Adjusting the Eyepiece
BOW Mode Example
Page 28
ON/OFF (Encendido)
Ocular
Modalidad
Montura de trípode
53
54
Page 27
Page 29
Image 28
Page 27
Page 29
Contents
Scout 1000 Scout
Power Eyepiece Mode Tripod Mount
HOW OUR Digital Technology Works
Ranging Accuracy
Getting Started Inserting the Battery
Adjusting the Eyepiece
Liquid Crystal Display LCD Indicators
Operational Summary
Active Laser
Unit of Measure Options
Selective Targeting Modes
Page
Magnification and Coatings
Tripod Mount
Page
BOW Mode Example
Rifle Mode Example
Regular Mode
Knowing Which Ballistic Group to Select
Example
What if your caliber is not listed?
Specifications
Cleaning
If unit does not turn on LCD does not illuminate
If target range cannot be obtained
Scout 1000 Scout
MARCHE/ARRÊT alimentation Oculaire Mode Monture de trépied
Comment Notre Technologie Fonctionne
Précision EN Distance
Comment Démarrer Mise EN Place DE LA Pile
Réglage DE L’OCULAIRE
Fonctionnement EN Bref
Indicateurs DE L’AFFICHAGE À Cristaux Liquides LCD
Options D’UNITÉ DE Mesure
Mode DE Visée Sélective
Laser Activé
Page
Grossissement et traitements
Monture DE Trépied
Normal clignote au bas de l’écran
Exemple DU Mode TIR À L’ARC
Exemple DU Mode Fusil
Mode Normal
Savoir Quel Groupe Balistique Sélectionner
Exemple
Et si le calibre n’est pas sur la liste ?
Caractéristiques
Nettoyage
Si l’appareil ne s’allume pas l’écran LCD ne s’active pas
Si la distance de la cible ne peut pas être obtenue
Español
ON/OFF Encendido Ocular Modalidad Montura de trípode
Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital
Exactitud DE LA Telemetría
Instrucciones Iniciales Cómo Introducir LA Pila
Cómo Ajustar EL Ocular
Resumen Operacional
Indicadores DE LA Pantalla DE Cristal Líquido LCD
Láser Activo
Opciones DE Unidad DE Medida
Modalidades Selective Targeting
Figura
Aumentos y recubrimientos
Adaptador DE Montaje EN Trípode
Unidad DE Medida
Ejemplo DE Modalidad BOW Arco
Ejemplo DE Modalidad Rifle
Modalidad Regular
Cómo Saber QUÉ Grupo Balístico Seleccionar
Ejemplo
¿Qué hacer si su calibre no aparece en la lista?
Especificaciones
Limpieza
Si la unidad no se enciende La pantalla LCD no se enciende
Si no se puede obtener la distancia al blanco
Deutsch
AN/AUS Stromversorgung Ovular Modus Stativmontage
Funktionsweise Unserer Digitaltechnologie
Genauigkeit DER Entfernungsmessung
Einstellen DES Okulars
Inbetriebnahme Einsetzen DER Batterie
Zusammenfassung DER Funktionsweise LCD-ANZEIGEN
Aktiver Laser
MESSEINHEITS-OPTIONEN
Selektive Targeting Modi
Page
Vergrößerung und Vergütung
Stativmontage
Page
Beispiel BOGEN-MODUS
Beispiel GEWEHR-MODUS
Normaler Modus
DIE Wahl DER Richtigen Ballistischen Gruppe
Beispiel
Ihr Kaliber ist nicht aufgeführt. Was nun?
Technische Daten
Reinigung
101
Die Zielentfernung lässt sich nicht feststellen
102
104
106
105
Descrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata
Indicatori SUL Display a Cristalli Liquidi LCD
108
PER Iniziare Inserimento Della Pila
Regolazione DELL’OCULARE
110
Indicazione DELL’UNITÀ DI Misura
Laser Attivoi
Modalità Selective Targeting
112
113
114
Ingrandimento e trattamento
Sostegno PER Treppiede
116
Acceso ed il messaggio lampeggerà sul display, in basso
Esempio DI Modo Arco
117
Esempio DI Modo Fucile
118
Come Selezionare IL Gruppo Balistico Appropriato
120
121
122
Dati Tecnici
124
Pulizia
Se l’unità non si accende il LED non si illumina
126
Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio
127
129
131
Como Funciona Nossa Tecnologia Digital
133
Como Começar Inserção DA Pilha
Ajuste DA Ocular
Resumo Operacional
135
Opções DA Unidade DE Medida
Laser Ativo
Modos Selective Targeting
137
Figura
138
139
Ampliação e revestimentos
Montagem EM Tripé
Menu de Configuração Menu de operação normal
141
Exemplo do Modo Rifle
Exemplo do Modo Arco
143
Seleção do Grupo DE Balística Apropriado
145
146
147
Especificações
149
Limpeza
Unidade não liga o LCD não acende
151
Se a leitura da distância do alvo não puder ser obtida
Related pages
Casement Chassis SC Series Parts List for Friedrich 2006
Top
Page
Image
Contents