Bushnell SCOUT1000 manual Seleção do Grupo DE Balística Apropriado, 145

Page 75

Modo regular

Este modo não fornece o grau de elevação ou distância equivalente, mas apenas a distância da linha de visada. O símbolo continuará aparecendo abaixo do display numérico da linha de visada, mas não nenhuma informação no display numérico secundário.

SELEÇÃO DO GRUPO DE BALÍSTICA APROPRIADO

Os engenheiros da Bushnell trabalharam com programas de balística da Sierra® Bullets e reuniram muitos dos calibres e projéteis mais conhecidos em oito grupos: A, B, C, D, E, F, G e H. Após definir o calibre e o projétil que serão utilizados para os tiros, basta examinar a tabela para determinar o grupo de balística correspondente. No caso de arma de antecarga, trabalhamos com os projéteis PowerBelt para incorporar dados de balísticas em dois grupos: I e J.

Combinações populares de calibres e projéteis

Grupo de balística

Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw at 3600 fps

 

G

 

Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr. Partition at 3500 fps

 

F

 

Remington Arms

.224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr. V-Max at 3725 FPS

H

 

Remington Arms

.224 dia. 22-250 Remington Arms , 55 gr. PSP at 3680 FPS

G

 

Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Ballistic Silvertip at 3680 FPS

 

H

 

Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. PSP at 3680 FPS

 

G

 

Federal Cartridge

.277 dia. 270 Win, 150 gr. Ballistic Tip at 3060 fps

 

F

 

Federal Cartridge

.277 dia. 270 Win, 150 gr. Partition at 3000 fps

 

F

 

Remington Arms

.277 dia. 270

Win, 140 gr. PSPCL Ultra at 2925 FPS

 

E

 

Remington Arms

.277 dia. 270

Win, 150 gr. SPCL at 2850 FPS

 

D

Winchester .277 dia. 270 Win,

150 gr. Partition Gold at 2930 FPS

 

E

 

Winchester .277 dia. 270 Win,

150 gr. PP-Plus at 2950 FPS

 

E

 

Federal Cartridge

.308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. AccuBond at 2700 FPS

 

D

 

Federal Cartridge

.308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. Bear Claw at 2700 FPS

 

D

 

Remington Arms

.308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. A-Frame at 2700 FPS

 

D

 

Remington Arms

.308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. BRPT at 2700 FPS

 

D

 

Winchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. FailSafe at 2700 FPS

 

D

 

Winchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. Partition Gold at 2750 FPS

 

D

Federal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr. AccuBond at 2960 fps

 

F

 

 

Federal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr. Bear Claw at 3025 fps

 

F

 

Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Ballistic Silver Tip at 3010 FPS

 

F

 

Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Fail Safe at 2970 FPS

 

F

 

Remington Arms

.308 dia. 300

R.S.A.U.M., 180 gr. PSPCL Ultra at 2960 FPS

E

Remington Arms

.308 dia. 300

Wby Mag, 180 gr. PSPCL at 3120 FPS

 

F

 

144

145

Image 75
Contents Scout 1000 Scout Power Eyepiece Mode Tripod Mount Ranging Accuracy HOW OUR Digital Technology WorksOperational Summary Getting Started Inserting the BatteryAdjusting the Eyepiece Liquid Crystal Display LCD IndicatorsUnit of Measure Options Active LaserSelective Targeting Modes Page Tripod Mount Magnification and CoatingsPage Rifle Mode Example BOW Mode ExampleKnowing Which Ballistic Group to Select Regular ModeWhat if your caliber is not listed? ExampleCleaning SpecificationsIf target range cannot be obtained If unit does not turn on LCD does not illuminateScout 1000 Scout MARCHE/ARRÊT alimentation Oculaire Mode Monture de trépied Précision EN Distance Comment Notre Technologie FonctionneIndicateurs DE L’AFFICHAGE À Cristaux Liquides LCD Comment Démarrer Mise EN Place DE LA PileRéglage DE L’OCULAIRE Fonctionnement EN BrefMode DE Visée Sélective Options D’UNITÉ DE MesureLaser Activé Page Monture DE Trépied Grossissement et traitementsNormal clignote au bas de l’écran Exemple DU Mode Fusil Exemple DU Mode TIR À L’ARCSavoir Quel Groupe Balistique Sélectionner Mode NormalEt si le calibre n’est pas sur la liste ? ExempleNettoyage CaractéristiquesSi la distance de la cible ne peut pas être obtenue Si l’appareil ne s’allume pas l’écran LCD ne s’active pasEspañol ON/OFF Encendido Ocular Modalidad Montura de trípode Exactitud DE LA Telemetría Cómo Funciona Nuestra Tecnología DigitalIndicadores DE LA Pantalla DE Cristal Líquido LCD Instrucciones Iniciales Cómo Introducir LA PilaCómo Ajustar EL Ocular Resumen OperacionalOpciones DE Unidad DE Medida Láser ActivoModalidades Selective Targeting Figura Adaptador DE Montaje EN Trípode Aumentos y recubrimientosUnidad DE Medida Ejemplo DE Modalidad Rifle Ejemplo DE Modalidad BOW ArcoCómo Saber QUÉ Grupo Balístico Seleccionar Modalidad Regular¿Qué hacer si su calibre no aparece en la lista? EjemploLimpieza EspecificacionesSi no se puede obtener la distancia al blanco Si la unidad no se enciende La pantalla LCD no se enciendeDeutsch AN/AUS Stromversorgung Ovular Modus Stativmontage Genauigkeit DER Entfernungsmessung Funktionsweise Unserer DigitaltechnologieInbetriebnahme Einsetzen DER Batterie Einstellen DES OkularsZusammenfassung DER Funktionsweise LCD-ANZEIGEN MESSEINHEITS-OPTIONEN Aktiver LaserSelektive Targeting Modi Page Stativmontage Vergrößerung und VergütungPage Beispiel GEWEHR-MODUS Beispiel BOGEN-MODUSDIE Wahl DER Richtigen Ballistischen Gruppe Normaler ModusIhr Kaliber ist nicht aufgeführt. Was nun? BeispielReinigung Technische DatenDie Zielentfernung lässt sich nicht feststellen 101102 104 105 106Descrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata Regolazione DELL’OCULARE Indicatori SUL Display a Cristalli Liquidi LCD108 PER Iniziare Inserimento Della PilaModalità Selective Targeting 110Indicazione DELL’UNITÀ DI Misura Laser Attivoi112 Sostegno PER Treppiede 113114 Ingrandimento e trattamentoAcceso ed il messaggio lampeggerà sul display, in basso 116118 Esempio DI Modo Arco117 Esempio DI Modo Fucile120 Come Selezionare IL Gruppo Balistico Appropriato122 121124 Dati TecniciPulizia 126 Se l’unità non si accende il LED non si illuminaSe non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio 127 129 Como Funciona Nossa Tecnologia Digital 131Resumo Operacional 133Como Começar Inserção DA Pilha Ajuste DA OcularModos Selective Targeting 135Opções DA Unidade DE Medida Laser AtivoFigura 137Montagem EM Tripé 138139 Ampliação e revestimentos141 Menu de Configuração Menu de operação normalExemplo do Modo Arco Exemplo do Modo Rifle143 145 Seleção do Grupo DE Balística Apropriado147 146149 EspecificaçõesLimpeza 151 Unidade não liga o LCD não acendeSe a leitura da distância do alvo não puder ser obtida