JVC SP-PW100 manual Fonctionnement Bediening

Page 18

Fonctionnement Bediening

Une fois complétées toutes les connexions à l’amplificateur, etc., brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteu

r.

Wanneer u alle aansluitingen op de versterker enz. heeft gemaakt mag u de stekker in het stopcontact steken.

Connexion du cordon d’alimentation secteur (une fois

toutes les connexions faites).

Quand on connecte à AC OUTLET d’un amplificateur, veiller à ce que AC OUTLET soit capable de distribuer une alimentation supérieure à celle qui est consommée (30W) par l’appareil.

Aansluiten van het netsnoer (wanneer alle aansluitingen

gemaakt zijn)

Wanneer u de stekker in de netstroomaansluiting op uw versterker steekt, moet u controleren of het vermogen hiervan groter is dan het opgenomen vermogen (30 W) van dit toestel.

Mise sous tension

Inschakelen van de stroom

 

Panneau avant

 

 

 

 

 

 

 

Panneau arrière

 

•Voorpaneel

 

 

 

 

 

 

 

 

Achterpaneel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche POWER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON

:sous tension

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF

:hors tension

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Aan/uit toets (POWER)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON

 

: De stroom is Ingeschakeld

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF

 

: De stroom is Uitgeschakeld

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Voyant

(avec fonction automatique on/off)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quand la touche POWER est sur ON, le voyant

 

 

s’affiche vert. S’il n’y a

 

pas de signal entre 4 et 8 minutes, le mode change et devient mode d’attente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(standby mode). Le voyant

 

 

 

 

 

 

s’allume en rouge.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quand les signaux audio rentrent, le mode revient automatiquement sur ON, et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le voyant

s’llume, en vert.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode ON

 

 

 

 

 

 

 

 

: Le voyant

tension est vert.

 

Mode d’attente (mode standby)

 

: Le voyant

tension est rouge.

 

 

lampje (bij de automatisch aan/uit functie)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wanneer de POWER toets op aan (ON) gezet wordt, zal dit

lampje groen

 

oplichten. Als er ongeveer 4 tot 8 minuten verstrijken zonder dat er signalen

 

binnenkomen, zal het toestel in de standby stand gaan en zal het

 

 

 

 

lampje

 

rood oplichten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aan

 

: Het

 

lampje licht groen op.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Standby stand

: Het

 

lampje licht rood op.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglage du volume

Régler le volume de cette enceinte afin de faire coïncider avec ceux des autres enceintes.

Regelen van het volume

Regel het volume van deze luidspreker zo af dat dit in overeenstemming is met de weergave van de andere luidsprekers.

1.Tourner la commande VOLUME de cet appareil jusqu’à la position MIN.

1. Zet de VOLUME knop van dit toestel op de “MIN” stand.

Volume

Volume

2. Régler le volume de l’amplificateur au niveau d’écoute habituel et faire démarrer une source de musique.

2.Zet uw versterker op het niveau waarbij u normaal gesproken luistert en speel wat muziek af.

3.Tourner la commande VOLUME sur cet

appareil pour équilibrer le volume avec les enceintes principales.

3. Verdraai de VOLUME knop van dit toestel zo dat de weergave in balans is met die van de hoofd- luidsprekers.

Après avoir équilibré le volume de cet appareil et des enceintes principales, utiliser le volume de l’amplificateur pour ajuster le volume de cet appareil au même niveau que celui des enceintes principales.

Als u het volume van dit toestel in evenwicht heeft gebracht met dat van de hoofd-luidsprekers, dient u de volumeregeling van de versterker te gebruiken om het volume van dit toestel op dezelfde manier te regelen als dat van de hoofd-luidsprekers.

Touche PHASE

Régler cette touche afin d’obtenir un son grave riche.

PHASE toets

Gebruik deze toets om een rijkere weergave van de lage tonen te verkrijgen.

PRÉCAUTIONS

Si la commande VOLUME de cet appareil est près de MIN, le volume du son de l’amplificateur est 0, ou les signaux de l’amplificateur sont exceptionnellement bas, le mode d’attente (standby mode) n’a pas changé à mode ON.

Pour enlever complètement l’alimentation à cet appareil, mettre la touche POWER du panneau arrière sur OFF et déconnecter le cordon d’alimentation de la prise secteur.

LET OP

Als de VOLUME knop van dit toestel dicht bij de MIN instelling staat, het door de versterker geproduceerde volume tot 0 daalt, of de signalen van de versterker van een extreem laag niveau zijn, zal het toestel niet van de standby stand aan kunnen worden gezet.

Zet de POWER toets op het achterpaneel uit (“OFF”) en haal de stekker uit het stopcontact om de stroomvoorziening van dit toestel volledig af te breken.

Touche PHASE : NORMAL

(Elle est normalement utilisée sur cette position.)

: REVERSE

(Elle est utilisée sur cette position quand le son grave est insuffisant.)

PHASE toets

: NORMAL

(Normaal gesproken wordt deze stand gebruikt.)

: REVERSE (Inversione)

(Gebruik deze stand wanneer de lage tonen anders onvoldoende doorklinken.)

Bouton CROSSOVER FREQUENCY

Utiliser ce bouton pour ajuster la relation sonore entre cet appareil et les enceintes principales. Régler la fréquence sur une position élevée si les enceintes principales sont petites et manquent de basses fréquences (inférieures à 200 Hz).

CROSSOVER FREQUENCY knop

Gebruik deze knop om de relatie tussen de weergave van dit toestel en die van de hoofd-luidsprekers te regelen. Zet deze frequentie hoog als de hoofd- luidsprekers klein zijn en ze niet of slecht in staat zijn lage frequenties (minder dan 200 Hz) weer te geven.

– 11 –

Image 18
Contents SP-PW100 For Customer UseAchtung Achtung Einschaltknopf PowerWarnungen, Vorsichtshinweise usw Achtung Angemessene VentilationLET OP PrecautionWaarschuwingen en andere aandachtspunten VoorzichtigPrecaución Advertencias, precauciones y notasAvvertenze, Precauzioni e Altro AttenzioneViktigt Varningar, försiktighetsåtgärder m.mFörsiktigt ForsigtigHuomautus Huomautus Virtapainike PowerVaroituksia, huomautuksia ym Huomautus Kunnollinen ilmanvaihtoInhalt Vorsichthinweise für die Installierung Good manners when listening to stereoPrecautions for installation To maintain the look of the unitFront Panel Rear Panel Vorderseitenteil Phase button Used to obtain a rich bass soundAC power cord AC- Stromkabel Amp Section VerstärkerteilMemo Connecting to the speaker output terminals of an amplifierVorsicht Input LOW-LEVEL and Input HIGH-LEVEL on this unitUse separately purchased connecting cords Connecting to an amplifier with Line OUT output terminalsConnecting to a preamplifier set Anschluß an einen Vorverstärker-SetPhase button Turning the Power onAdjusting the volume PHASENregler PhaseTroubleshooting Störungsbehebung Specifications SpezifizierungenSymptom Possible Cause Action Mögliche Ursache Maßnahme Précautions pour l’emploi Voorzorgen voor het gebruik Section de l’amplificateur Versterkerdeel Power toetsPanneau avant Voorpaneel Panneau arrière Achterpaneel Crossover Frequency knopLET OP Connexions AansluitingenPrécautions Kunt de Input LOW-LEVEL en Input HIGH-LEVELConnextion à un préamplificateur Connexion à un amplificateur avec des bornes de sortieLine OUT Aansluiten op een voorversterkerFonctionnement Bediening Symptômes Symptoom Dépannage Oplossen van problemenSpécifications Technische gegevens Causes possibles Mogelijke oorzaakPrecauciones sobre el uso Precauzioni per l’uso Panel delantero Pannello anterioreNota PrecaucionesAttenzione Precauciones AttenzioneConexión a un juego de preamplificador Conexión con un amplificador con terminales de salidaCollegamento a un amplificatore con terminali di uscita Collegamento a un apparecchio preamplificatorePrecaucion Crossover FrequencyCausa posible Causa possibile Especificaciones Dati caratteristiciSíntomas Sintomo Acción correctiva RimedioSkötsel av lågbashögtalarens utsida Säkerhetsföreskrifter för installationForsigtighedsregler for installation VedligeholdelseFörstärkardel Forstærkerdel Namn på delar och funktioner Delenes navne og funktionerFramsida Baksida Forpanel BagpanelForsigtig Anslutningar TilslutningerObservera AnmärkningTilslutning til en forstærker med linjeudgangsterminaler Anslutningar forts. Tilslutninger fortsatAnslutning till en förstärkare med linjeutgångar Line OUT Anslutning till en förförstärkareDrift Betjening Problem Möjlig orsak Åtgärd Symptom Mulig årsag Afhjælpning Felsökning FejlfindingTekniska data Specifikationer Vakiovarusteiden tarkastus Huomautuksia asennuksesta Huomautuksia käytöstäTakapaneeli Osien nimet ja toiminnotEtupaneeli VahvistinosaLiittäminen vahvistimen kaiuttimen lähtöliittimiin LiitännätHuomautus Käytä liitäntään varusteisiin kuuluvia liitäntäjohtojaÄänen lähtö Line OUT Left Liitännät jatkuuLiittäminen esivahvistimeen Äänen lähtö Line OUT RightÄänenvoimakkuuden säätäminen Vaihepainike PhaseKäyttö Virran kytkeminenVianmääritys Tekniset tiedotOire Mahdollinen aiheuttaja Toimenpide Page Page EN. GE. FR. NL. SP. IT. SW. DA. FI

SP-PW100 specifications

The JVC SP-PW100 is a remarkable speaker system that highlights the brand’s dedication to delivering high-quality audio experiences. Designed for both casual listeners and audiophiles alike, the SP-PW100 is built with advanced technologies and features that enhance sound reproduction and user convenience.

One of the standout characteristics of the JVC SP-PW100 is its compact design. This speaker system is perfect for smaller spaces or for those who prefer a minimalist aesthetic without sacrificing sound quality. The sleek and elegant design allows it to blend seamlessly into any home or office environment, making it not only functional but also a stylish addition to your décor.

In terms of audio performance, the SP-PW100 is equipped with high-fidelity drivers that deliver rich, clear sound across a wide frequency range. With deep bass response and crisp highs, the speaker provides an immersive listening experience whether you are enjoying music, movies, or gaming. The use of premium materials in the construction of the speaker enhances durability, ensuring that it will last for years to come while maintaining its acoustic integrity.

JVC has integrated cutting-edge technologies into the SP-PW100 to enhance the user experience. One such feature is its wireless connectivity options, which allow users to stream audio directly from their smart devices. This convenience means you can enjoy your favorite playlists and podcasts without the hassle of tangled wires. The speaker also supports a range of codecs for high-quality streaming, ensuring that audio fidelity is preserved.

Another notable feature of the JVC SP-PW100 is its versatility. It can serve as a standalone speaker or be integrated into a larger home theater setup. With multiple input options, including Bluetooth, AUX, and USB, the SP-PW100 easily connects to a variety of devices. This flexibility makes it an ideal choice for those looking to upgrade their audio system without needing to invest in entirely new equipment.

In conclusion, the JVC SP-PW100 is a robust speaker system that combines sleek design, high-quality audio performance, and modern connectivity features. Whether for personal use or as part of a larger audio setup, its thoughtful design and advanced technologies make it a compelling option for anyone looking to enhance their listening experience. With JVC's reputation for quality, the SP-PW100 is sure to impress even the most discerning audio enthusiasts.