JVC SP-PW100 manual Precauciones sobre el uso Precauzioni per l’uso

Page 20

Confirmación de los accesorios suministrados Verifica degli accessori in dotazione

Como primer paso, compruebe que tiene todos los elementos siguientes, que se suministran con la unidad.

Prima dell’uso, controllare di aver ricevuto tutti gli articoli indicati di seguito, forniti in dotazione all’unità.

Cable del altavoz (2)

Cavo per altoparlante (2)

Precauciones sobre la instalación Precauzioni per l’installazione

Precauciones sobre la instalación

Deje mucho espacio libre en la parte delantera

Deje por lo menos 15 cm de espacio en los costados.

Deje por lo menos 20 cm de espacio en la parte superior.

Deje por lo menos 20 cm de espacio en la parte trasera.

Precauzioni per l’installazione

Lasciare più spazio sul davanti.

Lasciare uno spazio di almeno 15 cm ai lati.

Lasciare uno spazio di almeno 20 cm in alto.

Lasciare uno spazio di almeno 20 cm sul retro.

Cable de señal (1)

Cavo segnali (1)

Pata (4)

Piedino (4)

Deje por lo menos 15 cm de espacio Lasciare uno spazio di almeno 15 cm

Deje por lo menos 20 cm de espacio

Lasciare uno spazio di almeno 20 cm

Deje por lo menos 20 cm de espacio Lasciare uno spazio di almeno 20 cm

Precauciones sobre el uso

Precauzioni per l’uso

Para mantener la apariencia externa de la unidad

Si se ensucia la caja o el panel de control, limpie con un paño suave y seco.

Si está muy sucio, limpie con un paño humedecido con agua o detergente neutro, y seque con un paño seco.

Cura dell’aspetto esterno dell’unità

Quando la cassa esterna o il pannello dei comandi sono sporchi, pulirli con un panno asciutto e morbido.

Se lo sporco è molto, bagnare il panno con una piccola quantità di detergente neutro e strofinare. Dopo, strofinare di nuovo con un panno asciutto.

Para evitar la deformación o la alteración de color de la caja, no

 

instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol o a

 

la alta humedad ni cerca de las bocas de salidas del aire

acondicionado.

Per evitare deformazioni o perdita di colore della cassa esterna,

 

non istallare il sistema in posti in cui sia esposto alla luce diretta

 

del sole o ai rischi di alta umidità, o vicino alle prese di uscita

aria di un condizionatore d’aria.

Las vibraciones del altavoz pueden producir aullido. Coloque la

unidad lo más lejos posible del tocadiscos.

Le vibrazioni degli altoparlanti possono essere causa di sibilio.

Collocare l’unità il più lontano possibile dal riproduttore di suoni.

Al decidir el sitio de instalación de la unidad, tenga en cuenta

 

las eventualidades tales como los terremotos y otros golpes

físicos y asegúrela firmemente para evitar que se voltee.

Nella scelta del posto adatto all’installazione, considerare anche

eventi quali terremoti o urti fisici e fissare bene il sistema.

Esta unidad está aislada magnéticamente para evitar la distorsión de color en los

 

televisor a color. Sin embargo, dependiendo del método de instalación, puede

 

producirse distorsión de color. Preste atención a los puntos siguientes cuando

 

instale la unidad.

 

1. Al colocar los altavoces cerca de un televisor, desactivar el interruptor de

 

alimentación principal del televisor o desconectarlo antes de instalar los altavoces.

 

Esperar por lo menos 30 minutos después de instalar el sistema y antes de

Respete las reglas de convivencia cuando escucha música estereofónica

Cuando escucha música estereofónica, ajuste el volumen de manera tal que no moleste a sus vecinos. Especialmente, tenga en cuenta que de noche, incluso los sonidos suaves tienden a propagarse a los alrededores. Por favor sea considerado con sus vecinos y cierre las ventanas o escuche la música con los auriculares, etc. y contribuya a mantener un entorno de vida placentero.

El símbolo mostrado es la señal de “ética del sonido”.

Ascolto stereo in buona educazione

Ascoltare la musica da un sistema stereo ad un volume che non disturbi i vicini. Di notte, in particolare, anche i suoni più bassi si diffondono facilmente. Si raccomanda di fare attenzione e chiudere le finestre, o ascoltare in cuffia, ecc. in modo da mantenere un buon rapporto con l’ambiente in cui si vive.

Il simbolo mostrato qui richiama la Buona educazione nell’ascolto.

Sound etiquette

Sound etiquette

Ética del sonido Buona educazione nell’ascolto

 

activar la alimentación del televisor.

 

2. Si otro sistema del altavoz ha sido instalado cerca del televisor, este sistema

 

puede causar una desigualdad de color en la imagen del televisor.

 

3. A pesar de la protección de estos altavoces, algunos tipos de televisores pueden

 

ser afectados por ellos. En este caso, mover los altavoces a una distancia corta

de la unidad del televisor.

Questa unità è schermata magneticamente in modo da evitare di causare

 

distorsioni del colore nelle immagini dai televisori. Ciononostante, a seconda del

 

metodo di installazione, a volte le distorsioni del colore possono verificarsi. Si

 

raccomanda di fare attenzione ai punti seguenti, quando si procede

 

all’installazione del sistema.

 

1. Quando si mettono questi altoparlanti vicino ad un televisore, disattivare

 

l’interruttore dell’alimentazione principale del televisore oppure scollegarlo

 

prima di installare gli altoparlanti.

 

Aspettare almeno 30 minuti dopo che il sistema è installato e prima di attivare

 

l’alimentazione del televisore.

 

2. Se un’altro sistema di altoparlanti è stato regolato vicino al televisore, questo

 

sistema può causare una irregolarità del colore dell’immagine del televisore.

 

3. Malgrado la protezione di questi altoparlanti, alcuni tipi di televisori possono

 

essere influenzati negativamente da loro. Se questo si produce, spostare gli

Mejoramiento del campo acústico

Si los altavoces están frente a una pared sólida o una puerta de vidrio, etc., se recomienda cubrir la pared con un material que absorba el sonido, por ejemplo, con cortinas pesadas, para evitar que se produzcan resonancia y ondas estacionarias.

Come migliorare il campo sonoro

Un salotto in cui facilmente si verificano fenomeni di riflessione e risonanza dovrebbe contenere tendaggi pesanti o tappeti, ecc.

Inoltre, se gli altoparlanti sono rivolti verso una porta a vetri o una parete rigida, ecc., si consiglia di collocare qualcosa fonoassorbente, ad esempio appendere dei tendaggi pesanti che impediscano la riflessione dei suoni e onde stazionarie.

altoparlanti ad una distanza corta dal televisore.

Cuando instale el sistema de altavoces, se recomienda colocar las patas en la base

 

de la caja para asegurar una mayor estabilidad, etc.

 

Dependiendo del material, la superficie de instalación podría sufrir una ligera

 

pérdida de color tras haber dejado la unidad con las patas suministradas durante un

tiempo prolongado.

All’installazione del sistema di altoparlanti si raccomanda di attaccare i piedini

 

alla base del mobiletto per evitare i rischi dovuti all’instabilità, ecc.

 

Lasciando l’unità installata a lungo utilizzando i piedini forniti, la superficie su cui

 

è installata, a seconda del materiale di cui è fatta, potrebbe scolorarsi con il tempo.

Pata

Piedino

Base

Base

– 13 –

Image 20
Contents SP-PW100 For Customer UseAchtung Einschaltknopf Power Warnungen, Vorsichtshinweise uswAchtung Achtung Angemessene VentilationPrecaution Waarschuwingen en andere aandachtspuntenLET OP VoorzichtigAdvertencias, precauciones y notas Avvertenze, Precauzioni e AltroPrecaución AttenzioneVarningar, försiktighetsåtgärder m.m FörsiktigtViktigt ForsigtigHuomautus Virtapainike Power Varoituksia, huomautuksia ymHuomautus Huomautus Kunnollinen ilmanvaihtoInhalt Good manners when listening to stereo Precautions for installationVorsichthinweise für die Installierung To maintain the look of the unitPhase button Used to obtain a rich bass sound AC power cord AC- StromkabelFront Panel Rear Panel Vorderseitenteil Amp Section VerstärkerteilConnecting to the speaker output terminals of an amplifier VorsichtMemo Input LOW-LEVEL and Input HIGH-LEVEL on this unitConnecting to an amplifier with Line OUT output terminals Connecting to a preamplifier setUse separately purchased connecting cords Anschluß an einen Vorverstärker-SetTurning the Power on Adjusting the volumePhase button PHASENregler PhaseSymptom Possible Cause Action Mögliche Ursache Maßnahme Troubleshooting StörungsbehebungSpecifications Spezifizierungen Précautions pour l’emploi Voorzorgen voor het gebruik Power toets Panneau avant Voorpaneel Panneau arrière AchterpaneelSection de l’amplificateur Versterkerdeel Crossover Frequency knopConnexions Aansluitingen PrécautionsLET OP Kunt de Input LOW-LEVEL en Input HIGH-LEVELConnexion à un amplificateur avec des bornes de sortie Line OUTConnextion à un préamplificateur Aansluiten op een voorversterkerFonctionnement Bediening Dépannage Oplossen van problemen Spécifications Technische gegevensSymptômes Symptoom Causes possibles Mogelijke oorzaakPrecauciones sobre el uso Precauzioni per l’uso Panel delantero Pannello anteriorePrecauciones AttenzioneNota Precauciones AttenzioneConexión con un amplificador con terminales de salida Collegamento a un amplificatore con terminali di uscitaConexión a un juego de preamplificador Collegamento a un apparecchio preamplificatorePrecaucion Crossover FrequencyEspecificaciones Dati caratteristici Síntomas SintomoCausa posible Causa possibile Acción correctiva RimedioSäkerhetsföreskrifter för installation Forsigtighedsregler for installationSkötsel av lågbashögtalarens utsida VedligeholdelseNamn på delar och funktioner Delenes navne og funktioner Framsida Baksida ForpanelFörstärkardel Forstærkerdel BagpanelAnslutningar Tilslutninger ObserveraForsigtig AnmärkningAnslutningar forts. Tilslutninger fortsat Anslutning till en förstärkare med linjeutgångar Line OUTTilslutning til en forstærker med linjeudgangsterminaler Anslutning till en förförstärkareDrift Betjening Tekniska data Specifikationer Problem Möjlig orsak Åtgärd Symptom Mulig årsag AfhjælpningFelsökning Fejlfinding Vakiovarusteiden tarkastus Huomautuksia asennuksesta Huomautuksia käytöstäOsien nimet ja toiminnot EtupaneeliTakapaneeli VahvistinosaLiitännät HuomautusLiittäminen vahvistimen kaiuttimen lähtöliittimiin Käytä liitäntään varusteisiin kuuluvia liitäntäjohtojaLiitännät jatkuu Liittäminen esivahvistimeenÄänen lähtö Line OUT Left Äänen lähtö Line OUT RightVaihepainike Phase KäyttöÄänenvoimakkuuden säätäminen Virran kytkeminenOire Mahdollinen aiheuttaja Toimenpide VianmääritysTekniset tiedot Page Page EN. GE. FR. NL. SP. IT. SW. DA. FI

SP-PW100 specifications

The JVC SP-PW100 is a remarkable speaker system that highlights the brand’s dedication to delivering high-quality audio experiences. Designed for both casual listeners and audiophiles alike, the SP-PW100 is built with advanced technologies and features that enhance sound reproduction and user convenience.

One of the standout characteristics of the JVC SP-PW100 is its compact design. This speaker system is perfect for smaller spaces or for those who prefer a minimalist aesthetic without sacrificing sound quality. The sleek and elegant design allows it to blend seamlessly into any home or office environment, making it not only functional but also a stylish addition to your décor.

In terms of audio performance, the SP-PW100 is equipped with high-fidelity drivers that deliver rich, clear sound across a wide frequency range. With deep bass response and crisp highs, the speaker provides an immersive listening experience whether you are enjoying music, movies, or gaming. The use of premium materials in the construction of the speaker enhances durability, ensuring that it will last for years to come while maintaining its acoustic integrity.

JVC has integrated cutting-edge technologies into the SP-PW100 to enhance the user experience. One such feature is its wireless connectivity options, which allow users to stream audio directly from their smart devices. This convenience means you can enjoy your favorite playlists and podcasts without the hassle of tangled wires. The speaker also supports a range of codecs for high-quality streaming, ensuring that audio fidelity is preserved.

Another notable feature of the JVC SP-PW100 is its versatility. It can serve as a standalone speaker or be integrated into a larger home theater setup. With multiple input options, including Bluetooth, AUX, and USB, the SP-PW100 easily connects to a variety of devices. This flexibility makes it an ideal choice for those looking to upgrade their audio system without needing to invest in entirely new equipment.

In conclusion, the JVC SP-PW100 is a robust speaker system that combines sleek design, high-quality audio performance, and modern connectivity features. Whether for personal use or as part of a larger audio setup, its thoughtful design and advanced technologies make it a compelling option for anyone looking to enhance their listening experience. With JVC's reputation for quality, the SP-PW100 is sure to impress even the most discerning audio enthusiasts.