JVC SP-PW100 Skötsel av lågbashögtalarens utsida, Vedligeholdelse, Hänsyn gällande stereomusik

Page 26

Kontroll av medföljande tillbehör

Tjek af medfølgende tilbehør

Kontrollera innan lågbashögtalaren tas i bruk att samtliga tillbehör enligt nedan levererats tillsammans med lågbashögtalaren.

Kontrollèr at alle nedenstående dele følger med enheden.

Högtalarkablar (2)

Højttalerledning (2)

Signalkabel (1)

Signalkabel (1)

Fötter (4)

Fod (4)

Säkerhetsföreskrifter för användning Sikkerhedsregler for brug

Skötsel av lågbashögtalarens utsida

Torka rent med en torr, mjuk tygtrasa för att vid behov rengöra ytterhöljet eller manöverpanelen.

Fukta tygtrasan i lite vatten eller i en neutral rengöringslösning för att få bort svårborttagna smutsfläckar. Eftertorka med en torr tygtrasa.

Vedligeholdelse

Benyt en tør, blød klud til at aftørre kabinettet eller betjeningspanelet, hvis delene bliver snavsede.

Hvis delene er meget snavsede, fugtes kluden med lidt vand eller et neutralt vaskemiddel. Tør efter med en tør klud.

Hänsyn gällande stereomusik

Tänk på att hålla volymen på en nivå som inte är störande för

 

 

 

grannar, när du lyssnar på musik från en stereoanläggning.

 

 

 

Tänk på att även mjuka toner lätt sprider sig till omgivningen,

 

 

 

särskilt vid lyssning sent på kvällen eller på natten. Visa hänsyn

 

 

 

genom att hålla fönster stängda eller lyssna via hörlurar och så

 

Sound etiquette

 

 

 

vidare för att medverka till en trevlig livsmiljö.

 

 

 

Symbolen som visas här är en märkning som anger god ljudetik.

 

 

 

Gode manerer ved anvendelse af stereoanlæg

Når man lytter til musik på et stereoanlæg, bør man lytte med en lydstyrke, der ikke forstyrrer naboerne. Vis hensyn og luk vinduerne, eller benyt høretelefoner, for at opretholde et behageligt beboelsesmiljø.

Symbolet, der er vist her, er et mærke, der angiver gode manerer ved lytning.

Förbättring av ljudfältet

Om högtalarna är vända mot en hård vägg, en glasdörr och så vidare rekommenderas något slags ljuduppfångande medel, såsom upphängning av tjocka draperier, för att förhindra uppkomsten av reflexioner och stående vågor.

Forbedring af lydfeltet

Et rum, hvor der let opstår refleksioner og resonans, bør udstyres med tunge gardiner, gulvtæppe eller lignende.

Hvis den væg, som højttalerne vende frem imod, er en fast væg, glasdør eller lignende, anbefales det at anbringe noget lydabsorberende materiale på væggen, eksempelvis ved ophængning af tunge gardiner, for at forhindre frembringelse af refleksioner og stående bølger.

Säkerhetsföreskrifter för installation Sikkerhedsregler for installation

Säkerhetsföreskrifter för installation

Lämna stort utrymme framför högtalaren.

Lämna ett mellanrum på minst 15 cm till vänster och höger om högtalaren.

Lämna ett mellanrum på minst 20 cm ovanför högtalaren.

Lämna ett mellanrum på minst 20 cm bakom högtalaren.

Forsigtighedsregler for installation

Sørg for meget frit rum foran.

Sørg for mindst 15 cm frit rum omkring siderne.

Sørg for 20 cm frit rum over.

Sørg for 20 cm frit rum bag.

Lämna ett mellanrum på minst 20 cm.

Sørg for 20 cm frit rum.

Lämna ett mellanrum på minst 20 cm.

Sørg for 20 cm frit rum.

Lämna ett mellanrum på minst 15 cm.

Sørg for 15 cm frit rum.

Undvik deformation och missfärgning av ytterhöljet genom

att inte installera lågbashögtalaren på en plats där den utsätts för direkt solljus eller hög luftfuktighet. Undvik dessutom installation i närheten av varmluftsintag.

For at undgå deformering eller misfarvning af kabinettet må enheden ikke installeres på et sted, hvor den er udsat for

direkte sollys eller høj fugtighed. Undgå ligeledes placering nær udgange fra klimaanlæg.

Högtalarvibrationer kan orsaka tjut. Placera lågbashög- talaren så långt som möjligt från stereokällan.

Vibrationer fra højttaleren kan forårsag hylen. Anbring enheden så langt fra afspilleren som muligt.

Tänk på risken för jordbävning eller andra fysiska skakningar vid val av lågbashögtalarens placering. Fäst högtalaren ordentligt.

Tag risikoen for jordskælv og andre fysiske rystelser i betragtning, når subwooferen skal placeres, og fastgør den forsvarligt.

Lågbashögtalaren är magnetiskt avskärmad för att inte orsaka färgstörningar på färgteveapparater. Beroende på installationsmiljön kan det dock ändå hända att färgstörningar uppstår. Var god uppmärksamma följande punkter vid installation av lågbashögtalaren.

1.Tryck på huvudströmbrytaren på TV:n för att slå av strömmen, eller koppla ur TV:ns nätkabel, innan högtalaren placeras nära en TV.

Vänta i minst 30 minuter efter att högtalaren monterats, innan strömmen till TV:n slås på.

2.En annan högtalare, som placerats nära TV:n, kan orsaka färgskiftningar på bildskärmen.

3.Trots att denna högtalare är magnetiskt avskärmad, kan det hända att vissa

typer av TV-apparater ändå påverkas av den. Flytta i så fall högtalaran lite längre bort från TV:n.

Denne subwoofer er magnetisk afskærmet for at forebygge forekomst af farveuregelmæssigheder på farvefjernsyn. Afhængigt af den måde enheden placeres på, kan der dog forekomme farveuregelmæssigheder. Tag følgende faktorer i betragtning ved installering af subwooferen.

1.Ved placering af højttalerne i nærheden af et TV-apparat, skal der slukkes for apparatet, eller det skal kobles fra nettet, før højttalerne installeres. Vent så i mindst 30 minutter efter højttalerinstallationen før der tændes for TV-apparatet igen.

2.Hvis der er andre højttalere i TV-apparatets nærhed kan disse påvirke farvegengivelsen.

3.Selvom højttalerne er magnetisk afskærmet, kan farverne alligevel,

afhængig af TV-modellen, påvirkes. Hvis dette indtræffer, bør højttalerne placeres lidt længere væk fra TV-apparatet.

Vi rekommenderar vid högtalaruppställning att fötterna monteras på högtalarlådans undersida, för att förhindra att högtalaren står ostadigt o.s.v. Beroende på uppställningsytans material kan det hända att ytan missfärgas en aning, om de medföljande fötterna monterats och används under mycket lång tid

Når højttalersystemet placeres, anbefales det at sætte fødderne på højttalerkabinettets underside for at modvirke ustabil opsætning, etc. Afhængigt af overfladen kan der ske en smule misfarvning, hvis en højttaler udstyret med de medfølgende fødder får lov at stå det samme sted i lang tid.

Fot

Fod

Undersida

Underside

– 19 –

Image 26
Contents SP-PW100 For Customer UseAchtung Achtung Einschaltknopf PowerWarnungen, Vorsichtshinweise usw Achtung Angemessene VentilationLET OP PrecautionWaarschuwingen en andere aandachtspunten VoorzichtigPrecaución Advertencias, precauciones y notasAvvertenze, Precauzioni e Altro AttenzioneViktigt Varningar, försiktighetsåtgärder m.mFörsiktigt ForsigtigHuomautus Huomautus Virtapainike PowerVaroituksia, huomautuksia ym Huomautus Kunnollinen ilmanvaihtoInhalt Vorsichthinweise für die Installierung Good manners when listening to stereoPrecautions for installation To maintain the look of the unitFront Panel Rear Panel Vorderseitenteil Phase button Used to obtain a rich bass soundAC power cord AC- Stromkabel Amp Section VerstärkerteilMemo Connecting to the speaker output terminals of an amplifierVorsicht Input LOW-LEVEL and Input HIGH-LEVEL on this unitUse separately purchased connecting cords Connecting to an amplifier with Line OUT output terminalsConnecting to a preamplifier set Anschluß an einen Vorverstärker-SetPhase button Turning the Power onAdjusting the volume PHASENregler PhaseSymptom Possible Cause Action Mögliche Ursache Maßnahme Troubleshooting StörungsbehebungSpecifications Spezifizierungen Précautions pour l’emploi Voorzorgen voor het gebruik Section de l’amplificateur Versterkerdeel Power toetsPanneau avant Voorpaneel Panneau arrière Achterpaneel Crossover Frequency knopLET OP Connexions AansluitingenPrécautions Kunt de Input LOW-LEVEL en Input HIGH-LEVELConnextion à un préamplificateur Connexion à un amplificateur avec des bornes de sortieLine OUT Aansluiten op een voorversterkerFonctionnement Bediening Symptômes Symptoom Dépannage Oplossen van problemenSpécifications Technische gegevens Causes possibles Mogelijke oorzaakPrecauciones sobre el uso Precauzioni per l’uso Panel delantero Pannello anterioreNota PrecaucionesAttenzione Precauciones AttenzioneConexión a un juego de preamplificador Conexión con un amplificador con terminales de salidaCollegamento a un amplificatore con terminali di uscita Collegamento a un apparecchio preamplificatorePrecaucion Crossover FrequencyCausa posible Causa possibile Especificaciones Dati caratteristiciSíntomas Sintomo Acción correctiva RimedioSkötsel av lågbashögtalarens utsida Säkerhetsföreskrifter för installationForsigtighedsregler for installation VedligeholdelseFörstärkardel Forstærkerdel Namn på delar och funktioner Delenes navne og funktionerFramsida Baksida Forpanel BagpanelForsigtig Anslutningar TilslutningerObservera AnmärkningTilslutning til en forstærker med linjeudgangsterminaler Anslutningar forts. Tilslutninger fortsatAnslutning till en förstärkare med linjeutgångar Line OUT Anslutning till en förförstärkareDrift Betjening Tekniska data Specifikationer Problem Möjlig orsak Åtgärd Symptom Mulig årsag AfhjælpningFelsökning Fejlfinding Vakiovarusteiden tarkastus Huomautuksia asennuksesta Huomautuksia käytöstäTakapaneeli Osien nimet ja toiminnotEtupaneeli VahvistinosaLiittäminen vahvistimen kaiuttimen lähtöliittimiin LiitännätHuomautus Käytä liitäntään varusteisiin kuuluvia liitäntäjohtojaÄänen lähtö Line OUT Left Liitännät jatkuuLiittäminen esivahvistimeen Äänen lähtö Line OUT RightÄänenvoimakkuuden säätäminen Vaihepainike PhaseKäyttö Virran kytkeminenOire Mahdollinen aiheuttaja Toimenpide VianmääritysTekniset tiedot Page Page EN. GE. FR. NL. SP. IT. SW. DA. FI

SP-PW100 specifications

The JVC SP-PW100 is a remarkable speaker system that highlights the brand’s dedication to delivering high-quality audio experiences. Designed for both casual listeners and audiophiles alike, the SP-PW100 is built with advanced technologies and features that enhance sound reproduction and user convenience.

One of the standout characteristics of the JVC SP-PW100 is its compact design. This speaker system is perfect for smaller spaces or for those who prefer a minimalist aesthetic without sacrificing sound quality. The sleek and elegant design allows it to blend seamlessly into any home or office environment, making it not only functional but also a stylish addition to your décor.

In terms of audio performance, the SP-PW100 is equipped with high-fidelity drivers that deliver rich, clear sound across a wide frequency range. With deep bass response and crisp highs, the speaker provides an immersive listening experience whether you are enjoying music, movies, or gaming. The use of premium materials in the construction of the speaker enhances durability, ensuring that it will last for years to come while maintaining its acoustic integrity.

JVC has integrated cutting-edge technologies into the SP-PW100 to enhance the user experience. One such feature is its wireless connectivity options, which allow users to stream audio directly from their smart devices. This convenience means you can enjoy your favorite playlists and podcasts without the hassle of tangled wires. The speaker also supports a range of codecs for high-quality streaming, ensuring that audio fidelity is preserved.

Another notable feature of the JVC SP-PW100 is its versatility. It can serve as a standalone speaker or be integrated into a larger home theater setup. With multiple input options, including Bluetooth, AUX, and USB, the SP-PW100 easily connects to a variety of devices. This flexibility makes it an ideal choice for those looking to upgrade their audio system without needing to invest in entirely new equipment.

In conclusion, the JVC SP-PW100 is a robust speaker system that combines sleek design, high-quality audio performance, and modern connectivity features. Whether for personal use or as part of a larger audio setup, its thoughtful design and advanced technologies make it a compelling option for anyone looking to enhance their listening experience. With JVC's reputation for quality, the SP-PW100 is sure to impress even the most discerning audio enthusiasts.