JVC PC-X560BK Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards and Damage, Pay attention to dust

Page 4

SAFETY PRECAUTIONS

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

CONSIGNES DE SECURITE

 

 

 

Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards and Damage

1.Even when the POWER button is set to standby, a very small current will flow. To save power and for safety when not using the unit for an extended period of time, dis- connect the power cord from the household AC outlet.

2.Do not handle the power cord with wet hands.

3.When unplugging from the wall outlet, al- ways grasp and pull the plug, not the power cord.

4.Consult your nearest dealer when damage, disconnection, or contact failure is found with the cord.

5.Do not bend the cord sharply, or pull or twist it.

6.Do not modify the power cord in any man- ner.

7.Do not remove screws to disassemble the unit and do not touch anything inside the unit to avoid accidents.

8.Do not insert any metallic objects into the unit.

9.Unplug the power cord when there is a pos- sibility of lightning.

10.If water gets inside the unit, unplug the power cord from the outlet and consult your dealer.

11.Do not block the ventilation holes of the unit so that heat can escape.

Do not install the unit in a badly ventilated place.

When this unit is plugged into an AC outlet, it consumes a small current to operate the remote control and timer, or to back up the memory of the microprocessor, even when the POWER button is set to standby.

Prevención contra electrochoques, riesgos de incendios y daños

1.Aunque el botón POWER esté ajustado en espera, circula una pequeña cantidad de corriente. Para ahorrar energía y por seguridad, desconecte el cable de alimentación del tomacorriente cuando no vaya a utilizar la unidad por mucho tiempo.

2.No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.

3.Al desenchufar el cable del tomacorriente, tire de la clavija y no del cable.

4.Consulte a su vendedor más cercano cuando descubra una falla, desconexión o falta de contacto en el cable.

5.No doble, tire o enrosque demasiado el ca- ble.

6.No efectúe ninguna modificación en el ca- ble.

7.No saque los tornillos para desarmar la unidad ni toque nada dentro de la misma para evitar accidentes.

8.No introduzca ningún objeto metálico dentro de la unidad.

9.Desenchufe el cable lo antes posible si hay posibilidad de tormentas eléctricas.

10.Si entrara agua dentro de la unidad, desenchufe el cable del tomacorriente y consulte a su vendedor.

11.No bloquee los orificios de ventilación de la unidad para que el calor pueda salir. No instale la unidad en un lugar mal ventilado.

Cuando esta unidad está conectada a un tomacorrientes de CA, consume una pequeña cantidad de corriente para operar el control remoto y el temporizador, y para la memoria de apoyo del microprocesador, aun cuando el botón POWER esté colocado en espera.

Prévention contre l’électrocution, les incendies et les dommages

1.Même quand la touche POWER est placée sur l’attente, il circule un très faible courant. Pour économiser l’énergie et pour la sécurité, si l’appareil n’est pas utilisé pen- dant une longue période, débrancher le cor- don d’alimentation de la prise secteur.

2.Ne pas saisir le cordon d’alimentation avec les mains humides.

3.Au moment de le déconnecter de la prise de courant, toujours tenir et tirer sur la fiche et jamais sur le cordon.

4.Consulter le revendeur le plus proche si une panne, un ennui ou un mauvais contact se produit avec le cordon.

5.Ne pas plier le cordon à angle aigu et ne pas le tirer ni le tordre.

6.Ne pas modifier le cordon secteur.

7.Ne pas retirer les vis de désassemblage de l’appareil et ne pas toucher la partie interne pour éviter des accidents.

8.N’insérer aucun objet métallique à l’intérieur de l’appareil.

9.Débrancher le cordon en cas d’orage.

10.Si de l’eau pénètre dans l’appareil, débrancher le cordon secteur de la prise et consulter un revendeur.

11.Ne pas boucher les orifices de ventilation de l’appareil qui permettent à la chaleur de s’évacuer.

Ne pas installer l’appareil dans un endroit mal aéré.

Lorsque cet appareil est branché à une prise secteur, il consomme un léger courant pour commander la télécommande et la minuterie, ou pour maintenir la mémoire du microprocesseur, même si la touche POWER est sur l’attente.

HANDLING PRECAUTIONS

PRECAUCIONES DE

PRECAUTIONS DE

 

MANIPULACIÓN

MANIPULATION

 

 

 

Do not use this unit in direct sunlight or leave the unit in closed automobiles (or yachts, etc.) where it would be exposed to high tempera- tures above 40°C (104°F).

1.Avoid installing in the following places.

Where it could be subject to vibrations.

Where it is excessively humid, such as in a bathroom.

Where it could be magnetized by a mag- net or speaker.

2.Pay attention to dust.

Be sure to close the CD holder so that dust does not collect on the lens.

No utilice esta unidad a la luz directa del sol ni la deje en un automóvil cerrado (yate, etc.) donde podría estar expuesta a temperaturas superiores a 40°C.

1.Evite instalarla en los siguientes lugares.

Donde podría estar sometida a vibraciones.

Donde haya mucha humedad, tal como en un cuarto de baño.

Donde podría ser magnetizada por un imán o altavoz.

2.Preste atención al polvo.

Asegúrese de cerrar el portadisco de CD para que el polvo no se acumule sobre la lente.

Ne pas utiliser cet appareil sous les rayons directs du soleil ou laisser l’appareil dans une voiture fermée (ou un yacht, etc.) où il pourrait être exposé à des températures élevées (plus de 40°C).

1.Eviter l’installation dans les endroits suivants.

Où il pourrait être sujet aux vibrations.

Dans les endroits trop humides, comme dans une salle de bains.

Où il pourrait être magnétisé par un aimant ou un haut-parleur.

2.Faire attention à la poussière.

Bien s’assurer de fermer le tiroir CD pour que la poussière ne s’accumule pas sur la lentille.

4

Image 4
Contents PC-X570BK/X560BK For Customer UseContents Índice Sommaire English Español FrançaisFeatures Características Caracteristiques Important for Laser Products For U.S.A. onlyAvoid installing in the following places Eviter l’installation dans les endroits suivantsPrevention of Electric Shocks, Fire Hazards and Damage Pay attention to dustVolume setting Safety mechanismWhen listening with headphones Regulación del volumenWhen using the speakers attached to the main unit When using the speakers detached from the main unitUtilisation des haut-parleurs fixés à l’appareil principal Cuando utiliza los altavoces separados dePower Supply Alimentación Alimentation Connections Conexiones RaccordementsOperation on household AC For Canada Pour le CanadaOperation on batteries Funcionamiento con pilas Fonctionnement sur pilesProgram Random ALL Indicateur de mode programmé Prise de casque d’écoute Phones miniStéréo de 3,5 mm de diamètre Ment lorsque le casque est branchéRear panel Panel trasero Using the remote control unit Utilisation du boîtier de télécommandePreparation before use Preparación previaTouche de mode Touche d’alimentation Power ACCD/lecture/pause Switching the power on/standby Touche TapeConexión/puesta en espera de la Alimentación ’alimentation ConexiónCompu Play only when AC power is used Operación Compu Play sólo cuando se utiliza CACompu Play seulement lorsque l’alimentation CA est utilisée NotasVolume buttons Botones Volume Touches de volume VolumeSound mode button Touche de mode de sonCleaning discs Usable compact discsStorage Discos compactos utilizablesPlaying an entire disc Skip playback Reproducción por saltoSaut de lecture Search playback to locate the required position on the discPara saltar a otra canción durante la reproducción Pour passer à un autre morceau pendant la lectureProgrammed play using the controls of the main unit Pour spécifier le 12ème morceauProgrammed play using the remote control PC-X570/X560 only Repeat play using the controls of the main unit Random playback using the controls of the main unitReproducción repetida de todas las Canciones ALL Lecture répétée d’un seul morceauRepeat play using the remote control PC-X570/X560 only Random playback using the remote control PC-X570/X560 onlyCassette Tape Cassettes Tape Tuner Using the antennas Radio Reception RadiorrecepciónUso de las antenas Utilisation des antennesStereo AUTO/MONO mode Mode Stereo AUTO/MONOSeek tuning Manual tuningPara cambiar las estaciones presintoni Zadas To change preset stationsPour changer les stations préréglées Preset tuning Recording Grabación EnregistrementSintonización de estaciones presinto- nizadas Syntonisation des préréglagesWhen automatic spacing between tunes is not required ONE Touch RECRecording from the radio Grabación de una radiodifusiónEnregistrement de la radio Operate in the order shownSleep Timer Operations Operaciones DEL Fonctionnement DE LA Temporizador Para Dormir Minuterie DE SommeilMaintenance Mantenimiento Entretien Troubleshooting Detección DE Problemas EN CAS DE PanneSleep timer operation does not start Reception is noisyLe son de lecture est à un niveau très bas La touche ONE Touch REC ne fonctionne pasSpeaker Section each unit General Generalidades GénéralitésSección de altavoces cada unidad A4-3C

PC-X570BK, PC-X560BK, PC-X550BK specifications

The JVC PC-X550BK, PC-X560BK, and PC-X570BK are standout models in the realm of compact audio systems, designed to cater to the modern music enthusiast's needs with both performance and style.

Starting with the JVC PC-X550BK, this model offers exceptional versatility and sound quality. It features a powerful integrated amplifier that delivers rich and clear audio. Equipped with a CD player and built-in Bluetooth technology, the PC-X550BK allows users to enjoy their favorite music from various sources, whether it be CDs or streaming directly from their devices. The dynamic sound range is complemented by a well-designed speaker system, which enhances bass response, making it ideal for genres that thrive on low frequencies.

Moving on to the JVC PC-X560BK, this system builds upon its predecessor with added features geared towards enhancing the user experience. One notable advancement is its improved audio processing technology, ensuring that sound reproduction is not only loud but also crisp and immersive. This model comes with an FM/AM tuner, allowing listeners to access their favorite radio stations with ease. Additionally, the PC-X560BK boasts a stylish design, making it an attractive choice for home decor while fitting seamlessly into various environments.

Finally, the JVC PC-X570BK takes it a step further with premium features and enhanced connectivity options. This model introduces USB playback, enabling users to listen to their digital music library conveniently. It also supports high-definition sound formats, providing an audiophile-grade listening experience. The PC-X570BK is equipped with advanced noise-cancellation technology and custom equalizer settings, allowing users to tailor the sound to their personal preferences. Ergonomic controls and an easy-to-navigate interface make this model user-friendly, ensuring that even casual listeners can appreciate high-quality sound effortlessly.

In conclusion, the JVC PC-X550BK, PC-X560BK, and PC-X570BK exemplify what modern audio technology should be—an amalgamation of style, performance, and convenience. With their beautifully designed aesthetics, robust feature sets, and impressive sound quality, these compact systems provide a fulfilling auditory experience for both casual listeners and serious audiophiles alike.