Tunturi CE35 owner manual Contador, Botones Dial DE Selección

Page 38

B R U K S A N V I S N I N G C E 3 5

pulsaciones del corazón al contador creando un campo electromagnético. Si quiere medir su ritmo cardíaco de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con saliva o agua. Si quiere ponerse el transmisor y la correa encima de una camiseta ligera, moje un poco la camiseta en los puntos donde los electrodos tocan la piel. Colóquese el transmisor justo debajo del pecho, con la correa elástica suficientemente apretada para que los electrodos estén en contacto con su piel, pero no tan fuerte que no pueda respirar normalmente. El transmisor envía automáticamente la lectura de las pulsaciones al contador hasta una distancia aproximada de 1 m.

Si la superficie de los electrodos no está mojada, no aparece en pantalla la medida del ritmo cardíaco. Si los electrodos se secan, hay que volver a mojarlos.

Para que la medida del ritmo cardíaco sea más exacta, espere a que los electrodos se calienten. Si hay varios medidores telemétricos del ritmo cardíaco cerca unos de otros, la distancia mínima debe ser de 1,5 m. Del mismo modo, si sólo se usa un receptor con varios transmisores, sólo debe haber en el radio de alcance del transmisor una persona. El transmisor sólo se activa cuando se usa para medir. Sin embargo, el sudor y otras humedades pueden hacer que se active y gaste pila. Por tanto, es importante secar bien los electrodos después de usarlo.

A la hora de elegir la ropa adecuada para realizar los ejercicios tenga en cuenta que algunas fibras textiles (por ejemplo el poliéster o la poliamida) producen electricidad estática, lo que puede impedir una correcta medición del ritmo cardíaco. Tenga en cuenta que el teléfono móvil, el televisor y otros aparatos eléctricos forman a su alrededor un campo electromagnético que puede producir errores en la medición del ritmo cardíaco.

Determine primero su ritmo cardíaco máximo, es decir, el ritmo que ya no aumenta al incrementarse el esfuerzo. Si Ud. no conoce su ritmo cardíaco máximo, use como guía la siguiente fórmula:

220 - EDAD

El máximo varía según las personas. El ritmo cardíaco máximo disminuye en promedio un punto por año. Si Ud. pertenece a alguno grupo de riesgo, solicite a un médico que le mida su ritmo cardíaco máximo. Hemos definido tres zonas diferentes de ritmo cardíaco para ayudarle en su entrenamiento dirigido.

PRINCIPIANTE: 50-60 % del ritmo cardíaco máximo

También recomendable para “vigilantes de peso”, convalecientes y personas que no hayan hecho ejercicio físico durante largo tiempo. Se recomiendan tres sesiones semanales de por lo menos media hora cada una. El ejercicio regular mejora considerablemente las funciones respiratorias y circulatorias de los principiantes, quienes rápidamente sentirán el progreso.

ENTRENAMIENTO: 60-70 % del ritmo cardíaco máximo

Perfecto para una ejercitación de progreso y mantenimiento. Un esfuerzo regular y razonable desarrolla efectivamente el corazón y los pulmones entrenando un mínimo de 30 minutos al menos tres veces por semana. Para mejorar aún más su condición, aumente o la frecuencia o el esfuerzo, pero no ambos al mismo tiempo.

ENTRENAMIENTO ACTIVO: 70-80 % del ritmo cardíaco máximo

El ejercicio de este nivel es adecuado sólo para quienes están en óptimo estado, y presupone trabajos de alto rendimiento.

CONTADOR

BOTONES

1. DIAL DE SELECCIÓN

El dial de selección se puede utilizar de dos modos:

A)Girándolo (+/-). Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para desplazarse hacia la derecha en los menús y para incrementar los valores o la resistencia. Gire el dial en el sentido contrario a las agujas del reloj para desplazarse hacia la izquierda en los menús y para disminuir los valores o la resistencia.

B)Pulsándolo (ENTER). Pulse el dial para aceptar la selección realizada al girarlo.

2. START/STOP

Inicia, detiene y finaliza el entrenamiento. Si pulsa este botón una vez durante el entrenamiento, se activa el modo de pausa. Si lo vuelve a pulsar, el programa comienza de nuevo.

3 8

Image 38
Contents Manuale Duso Manual DEL Usuario Bruksanvisning Käyttöohje BetriebsanleitungHandleiding Important Safety Instructions N E R S M a N U a L C E 3 Welcome to the World Tunturi Exercising ExercisingHour Heart RateButtons Selection Dial ResetTR Ainer 60-70 % of maximum heart-rate START/STOPSetting User Data RecoveryPreset Programs Body FATMalfunctions Transport and StorageFemale LOW LOW / Medium 23 Medium 36 69 kg Technical Specifications70 cm Inhalt Wichtige SicherheitshinweiseTrainieren MIT Tunturi Herzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT TunturiHerzfrequenzbereiche HerzfrequenzPulsmessung MIT DEN Sensoren in DEN Handstützen HGP-VERSION Programme Programm Manual CockpitTasten Drehschalter VorwahlprogrammeZusätzliche Hinweise Konstant WattBenutzerdaten Eingeben Dieses Gerät eignet sich nicht für therapeutische ZweckeTechnische Daten WartungTransport UND Lagerung D E D E M P L O I C E 3 ’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur Conseils ET AvertissementsConsultez votre médecin avant de commencer vos exercices Bienvenue Dans LE Monde DE ’ENTRAÎNEMENT Tunturi ExercicePar exemple. Il faut être à deux pour assembler l’appareil Zones DE Pouls Rythme CardiaqueMesure DU Pouls Version HGP Unite DES Compteurs Reglage DES Donnees Utilisateur Remarques SupplementairesMaintenance Transport ET RangementCaracteristiques Techniques LongueurDE Trainingsruimte Opmerkingen EN AdviezenGezondheid HET Gebruik VAN DE TrainerTrainen OM Aftevallen ConditietrainenWelkom in DE Wereld VAN Tunturi Training Trainings NiveauKnoppen Keuzewiel MonitorWorden water Hartslagmeting MET HandsensorenVoorgeprogrammeerde PROGRAMMA’S BeeldschermPROGRAMMA’S Manual Programma User ProgrammaI. Body Mass Index tabel Laag Gebruikersgegevens InstellenAanvullende Opmerkingen Gemiddeld 24 26,5Technische Gegevens OnderhoudVerplaatsen Wrouv LaagN U a L E D U S O C E 3 Avvertenze SULL’AMBIENTE AvvertenzeAvvertenze Sulla Vostra Salute Avvertenze SULL’USO DELL’ATTREZZOBattito Cardiaco AllenamentoSEI Benvenuto NEL Mondo Degli Allenamenti Tunturi Misurazione Della Frequenza Cardiaca CON LA CinturaLa manopola di selezione funziona in due modi PannelloPulsanti Manopola DI Selezione Misurazione Delle Pulsazioni CON Sensori NEL ManubrioProgrammi Preimpostati Calcola la frequenza cardiaca di recuperoProgrammi Programma Manual Programma UserAnnotazioni Aggiuntive ManutenzioneImpostare I Dati Utente Donne Bassa Bassa / Medio 23 Media 36Lunghezza Trasporto E ImmagazzinaggioDati Tecnici Disturbi Durante L’USOObservaciones Sobre Elejercicio Informacion Y PrecaucionesObservaciones Sobre SU Salud Observaciones Sobre LA MáquinaRitmo Cardíacoco EjercicioBienvenido AL Mundo Tunturi DEL Ejercicio Contador Botones Dial DE SelecciónProgramas Prestablecidos PantallaProgramas Programa Manual Programa UserMujer Bajo Bajo / Medio 23 Medio 36 MantenimientoNotas Adicionales Defectos DE FuncionamentoLongitud 183 cm Transporte Y AlmacenamientoDatos Tecnicos Beaktansvärt Rörande Träningsmiljön BruksanvisningBeaktansvärt Rörande Hälsan Beaktansvärt Rörande Redskapets AnvändningPuls TräningVälkommen Till Tunturis Träningsvärld Trådlös PulsmätningPulsmätning MED Sensorer Styrstången HGP-VERSIONEN MätareKnappar Funktionsväljare PulsområdenInställning AV Användardata Program Manual ProgramJämn Watt Ytterligare NoteringarStörningar VID Användning UnderhållKvinna LÅG LÅG / Medium 23 Medium 36 Transport OCH Förvaring Tekniska DataHuomautukset JA Varoitukset Älä yritä tehdä laitteelle muita kuinHarjoittelu SykeLaskee palautussykkeesi MittariValintapyörä Valintapyörä-painikkeella on kaksi toimintoa Laskee painoindeksisi BMI ja näyttää rasvaprosenttisiValmisohjelmat Energiankulutus kcal, teho W ja syke bpm näytetäänAloita harjoitus painamalla START/STOP painiketta User OhjelmaKeskiverto 24 26,5 HuoltoKuljetus JA Säilytys NaisetMitat CX4 M8X15 M8X16X1.2 M8X58 M8X56 M5X30 M8X20 M5X12 M8X20 Page Nr. code Description 109 111 Page Page Page Com Co m Tunturi