To confirm the details of a program... | Para confirmar los detalles de un programa... |
Press the PROGRAM button; the tracks making | Presione el botón PROGRAM; las pistas que |
up the program will be displayed in programmed | componen el programa serán indicadas en el |
order. | orden programado. |
PROGRAM
2
PROGRAM
Track number
Número de pista
Numero di brano
Per controllare i dettagli di un programma...
Premere il tasto PROGRAM; i brani programmati vengono visualizzati nell’ordine programmato.
Program order number
Número de orden de programa
Numero ordine programma
To clear the programmed tracks...
Press the 5button before playing a CD. During programmed play, press this button twice. When the CD holder is opened, programmed tracks are cleared automatically.
Notes:
●If the total playing time of the programmed tracks exceeds 99 minutes 59 seconds, the total playing time indication will go out.
●When programming a track number higher than 21 on a disc containing more than 21 tracks, the total playback time of all the programmed tracks will not be displayed.
●When a disc with 16 or more tracks is loaded, the “OVER” indicator will appear.
Para borrar las pistas programadas...
Presione el botón 5antes de reproducir el CD. Durante la reproducción programada presione este botón dos veces. Cuando se abre el compartimiento del CD, las pistas programadas se borran automáticamente.
Notas:
●Si el tiempo total de reproducción de las pistas programadas excede los 99 minutos y 59 segundos, se apagará la indicación de tiempo total de reproducción.
●Cuando se programa un número de pista mayor que 21 en un disco que contiene más de 21 pista, el tiempo de reproducción total de todas las pistas programadas, no es indicado.
●Cuando coloca un disco con 16 pistas o más aparecerá la indicación “OVER”.
Per cancellare i brani programmati...
Premere il tasto 5 prima di riprodurre un CD. Durante la riproduzione programmata, premere questo tasto due volte. Quando il piatto del CD viene aperto, i brani programmati vengono cancellati automaticamente.
Notas:
●Se la durata dei brani programmati per la riproduzione supera i 99 minuti e 59 secondi, l’indicazione della durata della riproduzione scompare dal display.
●Se si programma un numero di brano superiore al 21 su di un disco che contiene oltre 21 brani, la durata totale di tutti i brani non viene visualizzata.
●Quando viene inserito un CD con 16 brani o più, l’indicatore “OVER” appare.
Repeat play (using the remote control unit)
Press the REPEAT button before or during play. A single track or all the tracks can be repeated.
Whether a single track or all tracks are to be repeated can be specified. Each time the REPEAT button is pressed, the mode will change from a single track (¶), to all the tracks (¶ALL), to the clear mode, in this order.
¶ |
Repetición de reproducción (utilizando la unidad de control remoto)
Presione el botón REPEAT antes o durante la reproducción. Es posible repetir una sola o todas las pistas.
Es posible especificar la reproducción de una sola o de todas las pistas. Cada vez que presiona el botón REPEAT, el modo cambiará de la siguiente manera: una sola pista (¶), a todas las pistas (¶ALL), al modo de borrado, en este orden.
Goes off.
¶ ALLSe apaga. Si spegne.
Riproduzione ripetuta (utilizzando l’unità di telecomando)
Premere il tasto REPEAT prima o durante l’esecuzione. La riproduzione ripetuta può essere eseguita per un brano singolo oppure per tutti i brani.
E’ possibile specificare se si desidera la riproduzione ripetuta di un singolo brano oppure di tutti i brani. Ogni volta che il tasto REPEAT viene premuto, il modo cambia dal modo di ripetizione di un brano (¶), al modo di ripetizione di tutti i brani (¶ ALL) al modo di cancellazione della riproduzione ripetuta, nell’ordine.
| Single track |
| Una sola pista |
REPEAT | Brano singolo |
All tracks | Repeat playback is released. | |
Todas las pistas | ||
Desactivación de la repetición de reproducción. | ||
Tutti i brani | ||
La riproduzione ripetuta viene cancellata. | ||
|
●Single track repeat (¶)
The current or specified track will be played repeatedly.
●All tracks repeat (¶ALL)
All tracks or the programmed tracks of a CD will be played repeatedly.
●Repetición de una sola pista ( ¶)
La pista actual o la especificada será reproducida repetidamente.
●Repetición de todas las pista ( ¶ALL) Reproducción repetida de todas las pistas o de las pistas programadas del CD.
●Ripetizione di un singolo brano (¶)
Il brano attuale o da voi indicato viene riprodotto più volte.
●Ripetizione ditutti i brani (¶ALL)
Tutti i brani del disco o tutti i brani programmati vengono riprodotti ripetutamente.
Random play (using the remote control | Reproducción aleatoria (utilizando la | Riproduzione casuale (utilizzando |
unit) | unidad de control remoto) | l’unità di telecomando) |
Press the RANDOM button, and all tracks on a CD play once in random order.
Para reproducir una vez todas las pistas de un CD aleatoriamente, presione el botón RANDOM.
Premere il tasto RANDOM per riprodurre tutti i brani di un CD per una volta in un ordine casuale.
RANDOM
20