●To designate track number 11 or higher, press the +10 button the required number of times, then a track number button. (Example: To designate the 20th track, press the +10 button once, then press track number button 10.)
*+10 button:
Each time this button is pressed, the number increases by 10. First press this button to set the 10's digit, then press the track number button to set the 1's digit.
●Para designar el número de pista 11 o superior, presione el botón +10 el número necesario de veces, y luego un botón de número de pista. (Ejemplo: Para designar la pista 20, presione el botón +10 una vez, y luego presione el botón 10 de número de pista.)
*Botón +10:
Cada vez que presiona este botón el número se incrementa en 10. Primero presione este botón para ingresar las decenas, luego presione el botón de número de pista para ingresar las unidades.
●Per designare il numero 11 o un numero maggiore, premere il tasto +10 per il numero di volte necessario e quindi un tasto numerico. (Esempio: Per indicare il 20° brano, premere una volta il tasto +10 e quindi il tasto di numero di brano 10.)
* Tasto +10: |
Ogni volta che questo tasto viene premuto, |
il numero aumenta di 10. Premere questo |
tasto per impostare le decine e quindi |
premere un tasto numerico per impostare |
le unità. |
● To skip to another track during play | ● Para saltar a otra pista durante la |
When the required track number button is | reproducción |
pressed, the display shows the designated | Cuando presiona el número de pista |
track number and play starts from the | deseada, la indicación muestra el número de |
beginning of the designated track. | la pista y se inicia la reproducción desde el |
| principio de la pista designada. |
● Per saltare ad un altro brano durante la |
riproduzione |
Quando il tasto del numero di brano |
desiderato viene premuto, il display indica il |
numero di brano designato e la riproduzione |
inizia da tale brano. |
Programmed play (using the remote control unit)
●Up to 20 tracks can be programmed to be played in any required order.
The total playing time of programmed tracks is displayed (up to 99 minutes, 59 seconds). (Example: When programming the 2nd track to be played first, and the 6th track next, then the 12th track, etc.)
Reproducción programada (utilizando la unidad de control remoto)
●Es posible programar un máximo de 20 pistas para reproducción en el orden deseado. La unidad indicará el tiempo total de reproducción de las pistas programadas (máximo de 99 minutos, 59 segundos). (Ejemplo: Cuando programa la 2ª pista para que sea reproducida primero y la 6ª para ser reproducida a continuación, y luego la pista 12ª, etc.)
Riproduzione programmata (utilizzando l'unità di telecomando)
●Fino a 20 brani possono essere programmati per essere riprodotti in qualsiasi ordine desiderato.
Il tempo totale di riproduzione dei brani programmati viene visualizzato (fino a 99 minuti e 59 secondi).
(Esempio: Quando si programma per riprodurre per primo il brano numero 2, per secondo il brano numero 6, per terzo il brano numero 12, ecc.)
1 2 3
C D
PROGRAM
To designate the 2nd track.
Para seleccionar la 2ª pista.
4 Per designare il brano numero 2.
2
| 2 |
PROGRAM | PROGRAM |
5
6
| To designate the 12th track. |
|
| The 12th track |
|
|
| Para seleccionar la 12ª pista. |
|
| La 12ª pista |
| 6 |
| Per designare il brano numero 12. |
| Il brano numero 12 | |||
|
|
|
| |||
| +10 | 2 |
|
|
| C D |
|
|
|
|
| ||
2 | 6 |
| 2 | 6 | 12 |
|
PROGRAM |
|
| PROGRAM |
|
|
|
The total playback time of programmed tracks is displayed.
Se visualiza el tiempo de reproducción total de las pistas programadas.
Il tempo di riproduzione totale dei brani programmati viene visualizzato.
1Press the CD 4/6 button to set to the CD mode.
2Press the 5 button.
3Press the PROGRAM button to set to the programming mode.
4Press to designate the required track number.
5Designate the remaining tracks by pressing the track number buttons.
6Press the 4/6 button when programming is completed. Programmed play starts.
1Para activar el mode CD, presione el botón CD 4/6.
2Presione el botón 5.
3Para activar el modo de programación, presione el botón PROGRAM.
4Presione para seleccionar el número deseado de pista.
5Designe las pistas restantes presionando los botones de número de pista.
6Cuando termine la programación presione el botón 4/6. Se inicia la reproducción programada.
1Premiere il tasto CD 4/6 del timer per impostare il modo del lettore CD.
2Premere il tasto 5.
3Premere il tasto PROGRAM del timer per impostare il modo di programmazione.
4Designare il numero di brano desiderato con i tasti numerici.
5Designare gli altri brani con i tasti numerici.
6 Premere il tasto 4/6 quando la programmazione è terminata. La riproduzione programmata si avvia.
19