Melissa 641-013 manual Höyrysilitys, Suihkutustoiminto, Kuivasilitys, Käytön Jälkeen, Puhdistus

Page 12

-Kahva lasketaan alas painamalla samanaikaisesti vapautuspainiketta ja työntämällä kahvaa alaspäin.

HÖYRYSILITYS

-Avaa kahvan takana oleva vesisäiliön kansi vedentäyttöä varten.

-Täytä vesisäiliö kylmällä vedellä täyttöaukon yläreunaan asti.

-Aseta kansi paikalleen.

-Työnnä pistoke pistorasiaan ja kytke silitysraudan virta päälle.

-Käännä lämpötilanvalitsin silitettävälle materiaalille sopivan lämpötilan kohdalle.

-Nailonin, asetaatin ja muiden tekokuitujen silityslämpötila •

-Villan ja puuvillan silityslämpötila ••

-Pellavan silityslämpötila •••

-Paina höyrypainiketta ja vapauta se käyttääksesi höyrysuihketoimintoa. Toista tarvittaessa. Jos vesisäiliö on täytettävä silityksen aikana, muista irrottaa silitysraudan pistoke pistorasiasta.

SUIHKUTUSTOIMINTO

Paina suihkutuspainiketta ja kostuta kangas ennen silittämisen aloittamista.

KUIVASILITYS

Toimi samoin kuin höyrysilityksen aikana, mutta älä kaada vettä vesisäiliöön. Varmista, että lämpötilanvalitsin on Min- asennossa, ennen kuin työnnät pistokkeen pistorasiaan.

Kokeile silitysrautaa silitettävän kankaan reunaan tarkistaaksesi, että lämpötila on sopiva.

KÄYTÖN JÄLKEEN

-Käännä lämpötilanvalitsin Min-asentoon.

-Vedä pistoke irti pistorasiasta ja kaada jäljelle jäänyt vesi pois.

PUHDISTUS

Jos silitysraudan pohjalevy likaantuu tai siihen on palanut jotain kiinni, hankaa sitä puhdistussienellä ja pyyhi sitten puuvillakankaalla. Älä käytä metallista puhdistusvälinettä. Muut silitysraudan osat voi pyyhkiä kostealla rievulla.

Älä upota laitetta nesteeseen!

SÄILYTYS

-Anna silitysraudan jäähtyä kunnolla.

-Paina vapautuspainiketta ja työnnä samanaikaisesti kahvaa alaspäin.

OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT

Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol:

Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.

I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsland sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af

12

Image 12
Contents Design Function Introduktion FunktionsoversigtVigtige Sikkerhedsforanstaltninger FØR Første AnvendelseBrug DampstrygningSpray Funktion TørstrygningOplysninger OM Bortskaffelse OG Genbrug AF Dette Produkt Garantien Gælder IkkeImportør Översikt Över Funktioner Viktiga SäkerhetsåtgärderAnvändning Strykning MED Ånga SprejfunktionStrykning Utan Ånga Efter AnvändningGarantin Gäller Inte OM ImportörInnledning Oversikt Over FunksjonerViktige Sikkerhetsregler FØR Apparatet TAS I Bruk Første GangStryking MED Damp SprayfunksjonStryking Uten Damp Etter BrukGarantien Gjelder Ikke Johdanto ToiminnotTärkeitä Turvaohjeita Ennen KäyttöäHöyrysilitys SuihkutustoimintoKuivasilitys Käytön JälkeenTakuu EI OLE Voimassa MaahantuojaImportant Safety Measures IntroductionOverview of Functions Prior to First USECleaning Steam IroningSpray Function DRY IroningGuarantee does not Apply ImporterEinführung BeschreibungWichtige Sicherheitshinweise VOR DEM ErstgebrauchAnwendung DampfbügelnSprühfunktion TrockenbügelnDIE Garantie Gilt Nicht ImporteurWprowadzenie Opis UrzñdzeniaZasady Bezpiecznego U˚YTKOWANIA Przed Pierwszym U˚YCIEMKorzystanie Z ˚ELAZKA Prasowanie Z ParñSpryskiwacz Prasowanie NA SuchoInformacje O Utylizacji I Recyklingu Tego Produktu Gwarancja NIE Obejmuje NAST¢PUJÑCYCH PrzypadkówВведение Обзор ФункцийВажные Меры Безопасности Перед Первым ИспользованиемИспользование Глажение С ПаромФункция Подачи Воды Сухое ГлажениеИнформация ПО Утилизации И Переработке Изделия Гарантия НЕ Распространяется НА Следующие Случаи