Melissa 641-013 manual Anwendung, Dampfbügeln, Sprühfunktion, Trockenbügeln, Nach DEM Gebrauch

Page 18

ANWENDUNG

-Der Griff des Bügeleisens muss vor Bügelbeginn nach oben geklappt sein. Vorsichtig am Griff ziehen, bis er oben steht. Ein Klicklaut zeigt an, dass der Griff gesichert ist.

-Zum Herunterklappen des Griffs den Auslöseknopf eindrücken und gleichzeitig den Griff in Position schieben.

DAMPFBÜGELN

-Zum Wassereinfüllen den Deckel des Wassertanks hinten am Griff öffnen.

-Tank bis zur Höhe der Öffnung mit kaltem Wasser befüllen.

-Deckel wieder aufsetzen.

-Stecker in die Steckdose stecken und diese gegebenenfalls einschalten.

-Temperaturregler auf das zu bügelnde Material einstellen:

-Temperatureinstellung für Nylon, Acetat und andere Kunststoffe •

-Temperatureinstellung für Wolle und Baumwolle ••

-Temperatureinstellung für Leinen •••

-Zum Einsetzen der Dampfschussfunktion Dampfschusstaste drücken und loslassen. Diesen Vorgang gegebenenfalls wiederholen. Zum Wassereinfüllen während des Bügelns Stecker abziehen.

SPRÜHFUNKTION

Durch Drücken der Sprühtaste kann man den Stoff vor dem Bügeln anfeuchten.

TROCKENBÜGELN

Wie beim Dampfbügeln vorgehen, ohne jedoch den Wassertank zu befüllen. Sicherstellen, dass der Temperaturregler vor dem Einstecken des Steckers auf „Min“ steht. Gerät sich gemäß nachstehender Tabelle aufwärmen lassen. Gerät an einem kleinen Teil des zu bügelnden Stoffes testen um sicherzustellen, dass die richtige Temperatur eingestellt wurde.

NACH DEM GEBRAUCH

-Temperaturregler in Position „Min“ stellen.

-Stecker abziehen. Verbliebenes Wasser abgießen.

REINIGUNG

Sofern die Bügelsohle verschmutzt ist oder sich etwas daran festgebrannt hat, die Sohle mit einem Kunststoffschwamm abreiben und mit einem Baumwolltuch nachwischen. Keine Metallschwämme benutzen.

Die übrigen Teile des Bügeleisens können mit einem leicht feuchten Tuch abgewischt werden.

Das Bügeleisen darf auf keinen Fall in Flüssigkeiten getaucht werden!

AUFBEWAHRUNG

-Gerät vollständig abkühlen lassen.

-Auslöseknopf eindrücken und gleichzeitig den Griff in die eingeklappte Position schieben.

18

Image 18
Contents Design Function Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger IntroduktionFunktionsoversigt FØR Første AnvendelseSpray Funktion BrugDampstrygning TørstrygningOplysninger OM Bortskaffelse OG Genbrug AF Dette Produkt Garantien Gælder IkkeImportør Översikt Över Funktioner Viktiga SäkerhetsåtgärderAnvändning Strykning Utan Ånga Strykning MED ÅngaSprejfunktion Efter AnvändningGarantin Gäller Inte OM ImportörViktige Sikkerhetsregler InnledningOversikt Over Funksjoner FØR Apparatet TAS I Bruk Første GangStryking Uten Damp Stryking MED DampSprayfunksjon Etter BrukGarantien Gjelder Ikke Tärkeitä Turvaohjeita JohdantoToiminnot Ennen KäyttöäKuivasilitys HöyrysilitysSuihkutustoiminto Käytön JälkeenTakuu EI OLE Voimassa MaahantuojaOverview of Functions Important Safety MeasuresIntroduction Prior to First USESpray Function CleaningSteam Ironing DRY IroningGuarantee does not Apply ImporterWichtige Sicherheitshinweise EinführungBeschreibung VOR DEM ErstgebrauchSprühfunktion AnwendungDampfbügeln TrockenbügelnDIE Garantie Gilt Nicht ImporteurZasady Bezpiecznego U˚YTKOWANIA WprowadzenieOpis Urzñdzenia Przed Pierwszym U˚YCIEMSpryskiwacz Korzystanie Z ˚ELAZKAPrasowanie Z Parñ Prasowanie NA SuchoInformacje O Utylizacji I Recyklingu Tego Produktu Gwarancja NIE Obejmuje NAST¢PUJÑCYCH PrzypadkówВажные Меры Безопасности ВведениеОбзор Функций Перед Первым ИспользованиемФункция Подачи Воды ИспользованиеГлажение С Паром Сухое ГлажениеИнформация ПО Утилизации И Переработке Изделия Гарантия НЕ Распространяется НА Следующие Случаи