Blomberg WNF 5100 WE, WNF 5180 WE user manual Svarbūs nurodymai dėl saugos, Įrengimas

Page 49

1 Svarbūs nurodymai dėl saugos

Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba materialinės žalos. Jeigu nesivadovausite šiais nurodymais, gali nebegalioti jokia garantija.

Bendrieji saugos reikalavimai

Šis buitinis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su fiziniais, jutimo ar protiniais sutrikimais arba asmenims, kurie turi nepakankamai patirties ir žinių naudoti šį prietaisą, nebent juos tinkamai prižiūrėtų (arba nurodytų, kaip naudoti šį buitinį prietaisą) už jų saugą atsakingas asmuo.

Niekada nestatykite gaminio ant kilimo, kitaip po juo nepakankamai cirkuliuoja oras, ir todėl elektrinės dalys gali perkaisti. Tai gali sukelti gaminio gedimą.

Nenaudokite prietaiso, jeigu maitinimo kabelis / kištukas yra pažeistas. Iškvieskite įgaliotosios techninio aptarnavimo tarnybos atstovą.

Kvalifikuotas elektrikas gaminio jungimo vietoje privalo įrengti 16 amperų saugiklį.

Jeigu gaminys turi defektų, jo negalima naudoti, kol jo nepataisys įgaliotojo techniniio aptarnavimo centro atstovas. Kyla elektros smūgio pavojus!

Gaminys sukurtas taip, kad nutrūkus elektros tiekimui ir vėl jam atsiradus, jis toliau veiktų. Jeigu pageidaujate atšaukti programą, žr. skyrių „Programos atšaukimas“.

Prijunkite šį gaminį prie įžeminto lizdo, apsaugoto tinkamos kategorijos saugikliu, kaip nurodyta techninių duomenų lentelėje. Būtinai pasirūpinkite, kad kvalifikuotas elekrtikas įžemintų instaliaciją. Mūsų bendrovė nėra atsakinga už jokią žalą, kuri gali atsirasti naudojant gaminį, kuris nėra įžemintas atsižvelgiant į vietos reglamentus.

Vandens įleidimo ir išleidimo žarnos visuomet turi būti saugiai pritvirtintos ir nepažeistos. Kitaip kyla vandens nuotėkio pavojus.

Niekad neatidarykite mašinos durelių ar nebandykite ištraukti filtro, kol būgne dar yra vandens. Kitaip kyla užliejimo ir nusiplikymo karštu vandeniu pavojai.

Nebandykite jėga atidaryti užblokuotų durelių. Dureles galėsite atidaryti praėjus kelioms minutėms nuo sklabimo ciklo pabaigos. Bandant jėga atidaryti užblokuotas dureles, gali būti sugadintas durelių užrakto mechanizmas.

Išjunkite gaminį, jei jo nenaudojate.

Niekada neplaukite gaminio, purkšdami arba pildami ant jo vandenį! Kyla elektros smūgio pavojus!

Niekada nelieskite kištukinio lizdo šlapiomis rankomis! Išjungdami niekuomet netraukite už elektros laido, ištraukite laikydami už kištuko.

Galima naudoti tik automatinėms skalbyklėms tinkamas skalbimo priemones, audinių minkštiklius ir priedus.

Vadovaukitės drabužių etiketėse ir ant skalbimo priemonės pakuotės pateiktais nurodymais.

49

Atliekant montavimo, techninės priežiūros ir remonto darbus, šis gaminys privalo būti atjungtas nuo maitinimo tinklo.

Įrengimo ir remonto darbus visada privalo atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo centro atstovas. Gamintojas nėra atsakingas už žalą, kilusią dėl darbų, kuriuos atliko neįgaliotieji asmenys.

Naudojimo paskirtis

Šis gaminys skirtas tik naudojimui namuose. Jis netinkamas naudoti komerciniams tikslams ir jo negalima naudoti jokiems kitiems tikslams.

Gaminį galima naudoti tik atitinkamai paženklintų tekstilės dirbinių skalbimui ir skalavimui.

Gamintojas atsisako bet kokios atsakomybės už žalą dėl netinkamo naudojimo arba gabenimo.

Vaikų sauga

Elektriniai prietaisai gali būti pavojingi vaikams. Mašinai veikiant, neleiskite artyn vaikų. Neleiskite jiems žaisti su mašina. Naudokite apsaugos nuo vaikų funckciją, kad vaikai nežaistų su šiuo gaminiu.

Išėję iš patalpos, kurioje stovi prietaisas, nepamirškite uždaryti prietaiso durelių.

Visas skalbimo priemones ir papildomas priemones laikykite saugioje, vaikams nepasiekiamoje vietoje.

2 Įrengimas

Dėl šio gaminio instaliacijos kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį techninio aptarnavimo centro atstovą. Norėdami paruošti gaminį naudojimui, prieš iškviesdami įgaliotąjį techninės priežiūros atstovą, įsitikinkite, ar įrengtos tinkamos elektros, vandentiekio ir kanalizacijos sistemos. Jeigu šios sąlygos nėra patenkintos, iškvieskite kvalifikuotą meistrą ir santechniką, kad jis atliktų tinkamus instaliacijos darbus.

C Vartotojas yra atsakingas už vietos, elektros, vandentiekio ir dujų instaliacijos paruošimą šiam gaminiui.

B Įrengimo ir elektros prijungimo darbus privalo atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo centro atstovas. Gamintojas nėra atsakingas už žalą, kilusią dėl darbų, kuriuos atliko neįgaliotieji asmenys.

A Prieš pradedant instaliaciją, apžiūrėkite šį gaminį, ar jis neturi kokių nors defektų. Jeigu turi, neinstaliuokite jo. Sugadinti gaminiai kelia pajovų jūsų saugai.

C Labai svarbu, kad po įrengimo arba valymo statant buitinį prietaisą į vietą, vandens įleidimo ir išleidimo žarnos nebūtų perlenktos, suspaustos arba prakiurę.

Instaliavimui tinkama vieta

Statykite mašiną ant tvirtų grindų. Nestatykite jos ant minkšto pūkuoto kilimo arba panašių paviršių.

Bendras visiškai priklautos skalbyklės ir džiovyklės svoris, kai jos pastatytos viena ant kitos, siekia 180 kilogramų. Statykite gaminį ant tvirtų, stabilių grindų, kurios gali atlaikyti šį krūvį!

Nestatykite gaminio ant maitinimo laido.

LT

Image 49
Contents Page Installation Important safety instructionsConnecting to the drain Connecting water supplyRemoving packaging reinforcement Removing the transportation locksElectrical connection Adjusting the feetFirst use Disposing of packaging materialPreparation Using softeners Adjusting detergent amountUsing gel and tablet detergent Using starchTips for efficient washing Using limescale removerControl panel Operating the productPreparing the machine Main programmesSpin speed selection Temperature selectionProgramme KgLoadMax Programme selection and consumption tablePrewash PlusRinse HoldRinse Starting the programme Auxiliary function selectionChild Lock Progress of programmeMaintenance and cleaning On/Off Technical specifications Foam is overflowing from the detergent drawer TroubleshootingPage Монтаж Важни указания за безопасностСваляне на болтовете за транспортиране Отстраняване на подсилващите опаковъчни материалиСвързване на водопровода Свързване към отводнителната системаСвързване към електрическата инсталация Регулиране на крачетатаПърво ползване Подготовка Зависимост от модела на пералнята ви Употреба на перилен препарат и омекотителПрепарат в отделението за основно пране Отделение No Не използвайте сапун на прахПри ниска температура Не смесвайте белина и перилен препаратЕднаква с тази на перилния препарат, първо Цвят Коприна Съвети за ефективно изпиранеКонтролен панел Работа с уредаПодготовка на машината Избор на програмаИзбор на скорост на центрофугиране Избор на температураФункция Без центрофугиране, а На стъпка центрофугиране веднага след катоТаблица за избор на програми и консумация Стартиране на програма Избор на допълнителни функцииЗаключващ механизъм за защита на деца Прогрес на програматаОтказ на програма Промяна на настройките след стартиране на програматаКрай на програма Почистване на чекмеджето за препарати Поддръжка и ПочистванеПочване на филтърите за входящата вода КапачкатаТакива. Монтирайте обратно филтъра СлучаиГнездото му в помпата. Никога не На филтъра може да прокапеОбщ ел.поток a Обща мощност W Технически спецификацииСкорост на центрофугиране об/мин макс Прането излиза мокро в края на програмата Възможни решения на възникнали проблемиPage Instalacija Važne sigurnosne uputeOtvaranje transportnih brava Uklanjanje pojačanja pakiranjaSpajanje s vodovodom Spajanje na odljevElektroinstalacija Prilagođavanje noguPrva uporaba Odlaganje materijala pakiranjaPriprema Prilagođavanje količine deterdženta Odabir tipa deterdžentaUporaba omekšivača Ako proizvod ne sadrži čašicu za tekući deterdžentUporaba sredstva za uklanjanje kamenca Savjeti za učinkovito pranjeOdjeća RazinaUpravljačka ploča Rad s proizvodomPriprema stroja Odabir programaOdabir brzine centrifuge Izbor temperatureMože se odabrati Tablica odabira programa i potrošnjeZa maksimalno punjenje, pogledajte opis programa Dodatnih funkcija i promjenama u naponu strujeUključivanje programa Izbor dodatnih funkcijaZaključavanje zbog djece Napredak programaOdržavanje i čišćenje Page Tehničke specifikacije Iz ladice za deterdžent izlazi pjena Rješavanje problemaPage Įrengimas Svarbūs nurodymai dėl saugosGabenimo kaiščių išėmimas Pakavimo sutvirtinimo nuėmimasVandens tiekimo prijungimas Prijungimas prie kanalizacijos vamzdşioElektros įvadas Kojelių reguliavimasPirmasis paleidimas Pakavimo medžiagų išmetimasParuošimas Skalbiklio kiekio nustatymas Skalbimo priemonės rūšies pasirinkimasAudinių minkštiklių naudojimas Jeigu gaminyje nėra skysto skalbiklio indelioKalkių nuosėdų šalinimo priemonės naudojimas Patarimai, kaip efektyviai skalbtiVisada vadovaukitės ant pakuotės pateiktais nurodymais Valdymo skydelis Gaminio valdymasMašinos paruošimas Programos pasirinkimasGręžimo greičio pasirinkimas Temperatūros nustatymasProgramų pasirinkimo ir sąnaudų lentelė Programos paleidimas Pagalbinės funkcijos pasirinkimasUžraktas nuo vaikų Programos eigaTechninė priežiūra ir valymas Atidarykite filtro galvutę Modeliai LT Techniniai duomenysBendroji el. srovė a Bendroji galia W Gręžimo greitis maks. aps./minIš skalbimo priemonės stalčiuko bėga putos Trikčių šalinimasProgramos pabaigoje skalbiniai lieka šlapi