Maytag MAV-15, 22003351, 2612990 NE SE Remplit PAS, NE Produit PAS D’AGITATION, ’Arrête, Fuit

Page 15

AVANT D’APPELER LE SERVICE DE DÉPANNAGE

Pour des solutions aux problèmes de lessive (tissus abîmés, résidus, linge emmêlé, par exemple) et des méthodes spéciales d’en- tretien du linge, voir le livret «Conseils de blanchissage» inclus.

VÉRIFIER CES POINTS

SI LA MACHINE...

TOUJOURS VÉRIFIER EN PREMIER LIEU

Brancher la machine sur une prise murale sous tension.

Vérifier le fusible ou réenclencher le disjonc- teur.

NE SE REMPLIT PAS

Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche. Si la machine est dotée de touches, s’assurer qu’elles sont poussées à fond.

Ouvrir les deux robinets à fond.

Redresser les boyaux d’arrivée.

Débrancher les tuyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des tuyaux peuvent être bouchés au niveau des robinets.

NE PRODUIT PAS D’AGITATION

S’assurer que le couvercle est bien fermé.

Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche. Si la machine est dotée de touches, s’assurer qu’elles sont poussées à fond.

Fermer le couvercle et tirer sur le sélecteur. Pour des raisons de sécurité, l’agitation et l’es- sorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.

La machine est dotée d’un détecteur de panne de l’interrupteur du couvercle. Si l’interrupteur ne fonctionne plus, le détecteur arrête la machine pour votre sécurité. Appeler le serv- ice après-vente.

Les pauses sont normales. Attendre pour voir si la machine à laver va se remettre en marche.

N’ESSORE PAS, NE SE VIDANGE PAS

Redresser les boyaux. Éliminer les boyaux ne pouvant plus être redressés. Si l’évacuation est bouchée, appeler le service après-vente.

Fermer le couvercle et tirer sur le sélecteur. Pour des raisons de sécurité, l’agitation et l’es- sorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.

La machine est dotée d’un détecteur de panne de l’interrupteur du couvercle. Si l’interrupteur ne fonctionne plus, le détecteur arrête la machine pour votre sécurité. Appeler le serv- ice après-vente.

Si la hauteur d’évacuation de l’eau se situe entre 1,5 mètres (5 pieds) et 2,4 mètres (8 pieds), il peut être nécessaire

d’utiliser un ensemble de pompe à haut débit. Voir les instructions d’installation ou appeler le 1-800-688-2002. Si la hauteur d’é- vacuation de l’eau dépasse 2,4 mètres (8 pieds), l’eau ne peut pas être évacuée, même à l’aide d’un ensemble de pompe à haut débit.

LINGE PLUS MOUILLÉ QU'À L'HABI- TUDE À LA FIN DU CYCLE DE LAVAGE

La machine réduit la vitesse d'essorage en présence d'une charge non uniformément répartie. Ceci est normal.

Mieux répartir la charge dans la cuve et sélec- tionner de nouveau SPIN (essorage).

S’ARRÊTE

Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche. Si la machine est dotée de touches, s’assurer qu’elles sont poussées à fond.

Fermer le couvercle et tirer sur le sélecteur. Pour des raisons de sécurité, l’agitation et l’es- sorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.

C’est peut-être simplement une pause ou une phase de trempage du cycle de lavage. Attendre quelques minutes ; il est possible que la machine se remette en marche.

La machine est dotée d’un détecteur de panne de l’interrupteur du couvercle. Si l’interrupteur ne fonctionne plus, le détecteur arrête la machine pour votre sécurité. Appeler le serv- ice après-vente.

FUIT

S’assurer que les connexions de tuyau d’ar- rivée d’eau sont bien serrées au niveau des robinets.

S’assurer que l’extrémité du boyau d’évacua- tion est insérée correctement et bien fixée sur le système d’évacuation.

Trempage prolongé ; faire tremper 30 minutes maximum.

Éviter de trop mettre de linge.

EST BRUYANTE

Vérifier que la machine a été mise de niveau tel qu’indiqué dans le manuel de mise en service.

Les planchers peu solides peuvent produire des vibrations et le déplacement de la machine.

S’assurer que les pieds réglables sont équipés d’embouts en caoutchouc.

Son de déclic - Peut être émis par le détecteur LoadSensor™ (modèles sélectionnés) de l’ag- itateur lorsqu'il fait circuler le linge à travers les diverses zones pour maximiser l'efficacité du nettoyage. C'est un son normal, qui varie d'une charge à une autre.

Des bruits de fonctionnement varient selon la vitesse de l’agitation.

SE REMPLIT D’EAU À UNE TEMPÉRA- TURE INCORRECTE

Ouvrir les deux robinets à fond.

Si le réglage « Auto Temperature Control » (contrôle automatique de la température) a été sélectionné, l’eau froide peut paraître plus chaude par rapport à l’eau du robinet (voir page 11).

S’assurer que la température sélectionnée est la bonne.

S’assurer que les boyaux sont raccordés aux robinets et raccords d’arrivée d’eau voulus. S’assurer que l’alimentation en eau est cor- rectement réglée. Faire passer de l’eau sous forte pression dans les conduites avant de remplir la machine à laver.

Vérifier le chauffe-eau. Il doit être réglé pour assurer une eau chaude à 49° C (120° F) au robinet. Également vérifier la capacité du chauffe-eau et sa rapidité de chauffage une fois qu’il a été vidé.

Déconnecter les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient être bouchés.

LE SÉLECTEUR PASSE AUTOMATIQUE- MENT À UN RÉGLAGE AUDELÀ DE «OFF» (ARRÊT)

Un Extra Rinse (rinçage supplémentaire) a été sélectionné.

Pour toute assistance technique, com-

muniquer avec Maytag Appliances

Sales Company,

Service-clients Maytag :

au Canada : 1-800-688-2002.

14

Image 15
Contents Canada For additional questions, please contact usUids or solids and their fumes have been removed Important Safety InstructionsRead all instructions before using the appliance To avoid the possibility of fire or explo- sionSelect cycle Select water levelLoad Size USE Load TypeHOT/COLD White and heavily soiled, color-fast items Press the appropriate buttons to select one or more optionsPour liquid chlorine bleach into bleach dis- penser Operating TipsDetergent Wipe up any detergent spills on the washerLoading Operating sounds will vary depending on agitation speed Before YOU CallPlug cord into live electrical outlet Redistribute the load in the tub and set the washer on SpinWhat is not covered by these warranties To receive warranty serviceDu lundi au vendredi, 8 h à 8 h, heure de l’est PagesPour éviter les risques d’incendie ou d’ex- plosion Mesures DE Sécurité ImportantesAvertissement Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machineCharge Étape 2 Sélectionner le niveau d’eauRemarque Remarque Toutes les durées de lavage sont approximativesCommandes EN Bref Suit Type DE LingeUsage Conseils DE Fonctionnement DétergentUtiliser du détergent liquide ou en poudre Entretien Remisage DE LA Machine À LaverChargement Fuit NE SE Remplit PASNE Produit PAS D’AGITATION ’ARRÊTEPour obtenir les prestations de garantie Deuxième année Toutes les piècesAttn Cair Center Box Lavadora DE Capacidad Extragrande MAV-15 Advertencia Para evitar la posibilidad de incendio o explosiónNo altere los controles Nota Todos los tiempos de lavado son aproximados LOS Controles a Simple VistaPaso 1 Seleccione el ciclo NotaUSO Paso 3 Seleccione de la TemperaturaPaso 5 Arranque de la lavadora Tipo DE CargaLimpie los derrames de detergente en la lavadora Sugerencias Para LA OperacionDetergente Use detergente de ropa líquido o granuladoGabinete límpielo con agua y jabón Cuidado Y LimpiezaAlmacenamiento DE LA Lavadora CargadoAntes DE Llamar Garantía DE LA Lavadora DE Ropa Segundo Año Todas las piezasInstalación, entrega o mantenimiento inadecuados