Maytag W10057354A manual Raccordement du tuyau dalimentation, Raccordement du conduit d’évacuation

Page 43

Raccordement du conduit d’évacuation

1.À l’aide d’une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si on utilise un système d’évacuation existant, s’assurer qu’il est propre. Le conduit d’évacuation de la sécheuse doit être fixé sur la bouche d’évacuation de la sécheuse et dans le clapet d’évacuation. S’assurer que le conduit d’évacuation est fixé au clapet d’évacuation à l’aide d’une bride de serrage de 4" (10,2 cm).

2.Placer la sécheuse à son emplacement final. Ne pas écraser ni déformer le conduit d’évacuation.

3.(Sur les modèles à gaz) Vérifier que le tuyau de gaz flexible n'est pas déformé ou écrasé.

4.Une fois que le conduit d’évacuation est raccordé, retirer les cornières et le carton.

Raccordement du tuyau d'alimentation

La sécheuse doit être connectée au robinet d'eau froide à l'aide des nouveaux tuyaux d'arrivée d'eau. Ne pas utiliser de tuyaux usagés.

1.Fermer le robinet d'eau froide et retirer le tuyau d'arrivée d'eau de la laveuse.

2.Retirer l'ancienne rondelle en caoutchouc du tuyau d'arrivée d'eau et la remplacer par la nouvelle rondelle en caoutchouc fournie. S'il y a suffisamment d'espace, fixer l'extrémité femelle en laiton du connecteur en "Y" au robinet d'eau froide.

REMARQUE : Si le connecteur en “Y” peut être fixé directement au robinet d’eau froide, passer à l'étape 6. Si le connecteur en “Y” ne peut pas être fixé directement au robinet d’eau froide, le tuyau court doit être utilisé. Passer à l’étape 3.

3.Fixer le tuyau court au robinet d'eau froide. Visser le raccord à la main pour qu'il repose sur le robinet.

4.Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour supplémentaire avec une pince.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d'être endommagé.

5.Fixer le connecteur en "Y" à l'extrémité mâle en laiton du petit tuyau. Visser le raccord à la main pour qu'il repose sur le connecteur.

6.Fixer l’extrémité droite du long tuyau au connecteur en “Y”.

7.Fixer le tuyau d'arrivée d'eau froide de la laveuse sur l'autre extrémité du connecteur en "Y". Visser le raccord à la main pour qu'il repose sur le connecteur.

8.Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour supplémentaire avec une pince.

A

A. Alimentation du robinet d'eau froide

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d'être endommagé.

9.Fixer l'extrémité inclinée du long tuyau au robinet de remplissage au bas du panneau arrière de la sécheuse. Visser le raccord à la main pour qu'il repose sur le connecteur du robinet de remplissage.

10.Terminer le serrage du raccord - deux tiers de tour supplémentaire avec une pince.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé.

11.Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts.

12.Vérifier l'absence de fuites autour du connecteur en "Y", du robinet et des tuyaux.

43

Image 43
Contents W10057354A Sécheuse À GAZTable DES Matiéres Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyImportant Safety Instructions Tools and Parts Installation InstructionsOptional Pedestal Location Requirements Installation clearancesDryer Dimensions Custom undercounter installation Dryer onlyCloset installation Dryer only Recommended installation spacing for cabinet installationRecessed or closet installation Dryer on pedestal Mobile home installations require Mobile home Additional installation requirementsElectrical Requirements Gas Type Gas Supply RequirementsGas supply line Venting Requirements Clamps ElbowsExhaust Alternate installations for close clearances Optional exhaust installationsDetermine vent path Install Vent SystemVent system chart Special provisions for mobile home installationsMake Gas Connection Install Leveling LegsExamine the leveling legs. Find the diamond marking Connect Inlet Hose Connect VentLevel Dryer Complete InstallationIf the dryer will not start, check the following Starting Your Dryer Dryer USETo use a Sensor Cycle To use a Timed Cycle How Sensor Cycles WorkDrying and Cycle Tips Pausing or RestartingStopping Your Dryer Control LockCycles Status IndicatorTimed Cycles Sensor Cycle SettingsManual Preset Cycle Settings Steam Preset Cycle SettingsChanging Cycles, Options and Modifiers Optional FeaturesDrying Rack Option Dryer Care Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer InteriorVacation, Storage and Moving Care Water Inlet HosesChanging the Drum Light Dryer Operation Troubleshooting„ Is the exhaust vent the correct length? „ Was the Air Dry temperature setting selected?Dryer Results „ Are fabric softener sheets blocking the grille?Loads are wrinkled Cycle time too shortLint on load Stains on load or drumCanada Assistance or ServiceIf you need replacement parts U.S.AThis limited warranty does not cover Maytag Major Appliance WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Hauteur du piédestal Couleur Pièce n 10 25,4 cm Instructions DinstallationPiédestal facultatif Pièces nécessairesExigences demplacement Installation dans un placard Sécheuse seulement Espacement recommandé pour linstallation dans un placardSpécifications électriques Linstallation dans une maison mobile exigeGaz naturel Type de gazExigences concernant le raccordement au gaz En cas dutilisation du système dévacuation existant Exigences concernant lévacuationCaractéristiques d’alimentation du brûleur Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuseBrides de serrage Conduit métallique rigideConduit métallique flexible CoudesAutres installations où le dégagement est réduit Installations d’évacuation facultativesPlanification du système d’évacuation Tableau des systèmes dévacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduitRaccordement au gaz Installation des pieds de nivellementRaccordement du conduit d’évacuation Raccordement du tuyau dalimentationMise à niveau de la sécheuse Achever l’installationSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Utilisation dun programme de détection Utilisation DE LA SécheuseComment fonctionnent les programmes de détection Utilisation dun programme minutéArrêt de la sécheuse Verrouillage des commandesPause ou remise en marche Témoins lumineux Conseils pour les programmesProgrammes Caractéristiques supplémentaires Changement des programmes, options et Modificateurs Utilisation de la grille de séchage Grille de séchageNettoyage à chaque charge Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre à charpieEntreposage ou un déménagement Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseRetrait de la charpie accumulée Tuyaux darrivée deauChangement de l’ampoule du tambour Changement de l’ampoule d’éclairage Du tambourFonctionnement de la sécheuse DépannageRésultats de la sécheuse Charges froissées Assistance OU ServiceCharpie sur la charge Taches sur la charge ou sur le tambourNos consultants fournissent de lassistance pour Si vous avez besoin de pièces de rechangePour plus dassistance Pour plus d’assistanceLa présente garantie limitée ne couvre pas Garantie DES Gros Appareils Ménagers MaytagW10057354A