Maytag W10057354A manual Changement des programmes, options et Modificateurs

Page 51

WRINKLE PREVENT (anti-froissement)

Lorsqu’on ne peut pas enlever une charge de la sécheuse dès qu’elle s’arrête, des faux plis peuvent se former. La caractéristique WRINKLE PREVENT permet un culbutage à intervalles; elle réarrange et aère la charge pour aider à éviter la formation de faux plis.

„Appuyer sur la caractéristique WRINKLE PREVENT pour obtenir jusqu’à 120 minutes de culbutage périodique et sans chaleur à la fin du programme.

„Arrêter le programme en tout temps en appuyant sur WRINKLE PREVENT ou en ouvrant la porte de la sécheuse.

„Pour le programme Casual (tout-aller), la caractéristique WRINKLE PREVENT est préréglée à "ON" (marche). Les autres programmes conservent le réglage de la caractéristique WRINKLE PREVENT. (Par exemple, si l'on sélectionne la caractéristique WRINKLE PREVENT au programme Normal, la caractéristique WRINKLE PREVENT sera activée la prochaine fois que l'on sélectionne le programme Normal).

REMARQUE : À défaut de sélectionner la caractéristique WRINKLE PREVENT, la sécheuse s'arrête après la période de refroidissement.

Retouche

Utiliser cette caractéristique pour réduire les plis sur les vêtements qui ont été chargés dans une valise ou laissés dans la sécheuse pendant trop longtemps..

Appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation). Appuyer une fois sur TOUCHUP (retouche) pour activer cette caractéristique. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer.

REMARQUE : Ce programme est un programme automatique. Il n'est pas nécessaire de faire une sélection sur le bouton de sélection de programme.

Damp Dry Signal (signal de séchage humide)

Le signal de séchage humide peut être sélectionné pour vous informer que vos vêtements sont secs à environ 80 %. Cette option est utile lorsqu'on désire retirer des articles légers d'une charge mixte pour éviter de les sécher à l'excès ou pour sortir des articles partiellement secs nécessitant un éventuel repassage.

Le signal de séchage humide est utile pour le séchage des draps/du linge de maison dans une charge mixte. Lorsque le signal s'éteint, ouvrir la porte pour arrêter la sécheuse, réarranger la charge, fermer la porte et remettre la sécheuse en marche pour terminer le programme de séchage. Réarranger la charge aidera les articles à mieux sécher.

Appuyer sur DAMP DRY SIGNAL (signal de séchage humide) pour activer ou désactiver l'alarme.

REMARQUE : Le signal de séchage humide fonctionne uniquement avec les programmes de détection. Ce signal ne peut pas être sélectionné pour le programme Sanitize (assainissement).

Cycle signal (signal de programme)

La sécheuse émet un signal sonore de fin de programme qui indique la fin du programme de séchage.Le fait de sortir rapidement les vêtements à la fin du programme permet de réduire le froissement.

Appuyer sur SIGNAL ON/OFF (signal sonore marche/arrêt). Le témoin lumineux sur la commande s’illumine en jaune lorsque le signal de programme est activé.

REMARQUE : Lorsqu’on sélectionne la caractéristique WRINKLE PREVENT et que le signal de fin de programme est activé, un signal sonore se fait entendre à intervalles de 5 minutes jusqu’à ce qu’on sorte les vêtements de la sécheuse, ou jusqu’à ce que la caractéristique WRINKLE PREVENT soit terminée.

Changement des programmes, options et

modificateurs

Il est possible de changer les programmes de détection, les programmes minutés, les modificateurs et les options à tout moment avant d'appuyer sur le bouton Start (mise en marche).

REMARQUE : Trois brefs signaux sonores retentissent si une combinaison non disponible a été sélectionnée. La dernière sélection ne sera pas acceptée.

Changement des programmes après avoir appuyé sur Start

1.Appuyer une fois sur START/PAUSE (mise en marche/pause). Ceci suspend le programme en cours.

2.Sélectionner le programme et les options désirés.

3.Appuyer sans relâcher sur START/PAUSE (mise en marche/pause). La sécheuse recommence au début du nouveau programme.

REMARQUE : Si on n'appuie pas sur START/PAUSE dans les 5 minutes qui suivent la sélection d'un programme, la sécheuse s'arrête automatiquement.

Changement des modificateurs et options après avoir appuyé sur Start

Il est possible de changer un modificateur ou une option à tout moment avant que le modificateur ou l'option choisi(e) ne commence.

1.Appuyer une fois sur START/PAUSE (mise en marche/pause).

2.Choisir le nouveau modificateur et/ou la nouvelle option.

3.Appuyer sans relâcher sur START/PAUSE pour poursuivre le programme.

51

Image 51
Contents W10057354A Sécheuse À GAZTable DES Matiéres Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyImportant Safety Instructions Installation Instructions Tools and PartsOptional Pedestal Location Requirements Installation clearancesDryer Dimensions Custom undercounter installation Dryer onlyRecommended installation spacing for cabinet installation Closet installation Dryer onlyRecessed or closet installation Dryer on pedestal Mobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireElectrical Requirements Gas Supply Requirements Gas TypeGas supply line Venting Requirements Elbows ClampsExhaust Alternate installations for close clearances Optional exhaust installationsDetermine vent path Install Vent SystemVent system chart Special provisions for mobile home installationsInstall Leveling Legs Make Gas ConnectionExamine the leveling legs. Find the diamond marking Connect Inlet Hose Connect VentComplete Installation Level DryerIf the dryer will not start, check the following Dryer USE Starting Your DryerTo use a Sensor Cycle To use a Timed Cycle How Sensor Cycles WorkDrying and Cycle Tips Pausing or RestartingStopping Your Dryer Control LockCycles Status IndicatorTimed Cycles Sensor Cycle SettingsManual Preset Cycle Settings Steam Preset Cycle SettingsChanging Cycles, Options and Modifiers Optional FeaturesDrying Rack Option Dryer Care Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer InteriorWater Inlet Hoses Vacation, Storage and Moving CareChanging the Drum Light Dryer Operation Troubleshooting„ Is the exhaust vent the correct length? „ Was the Air Dry temperature setting selected?Dryer Results „ Are fabric softener sheets blocking the grille?Loads are wrinkled Cycle time too shortLint on load Stains on load or drumCanada Assistance or ServiceIf you need replacement parts U.S.AThis limited warranty does not cover Maytag Major Appliance WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Hauteur du piédestal Couleur Pièce n 10 25,4 cm Instructions DinstallationPiédestal facultatif Pièces nécessairesExigences demplacement Installation dans un placard Sécheuse seulement Espacement recommandé pour linstallation dans un placardSpécifications électriques Linstallation dans une maison mobile exigeType de gaz Gaz naturelExigences concernant le raccordement au gaz En cas dutilisation du système dévacuation existant Exigences concernant lévacuationCaractéristiques d’alimentation du brûleur Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuseBrides de serrage Conduit métallique rigideConduit métallique flexible CoudesInstallations d’évacuation facultatives Autres installations où le dégagement est réduitPlanification du système d’évacuation Tableau des systèmes dévacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduitRaccordement au gaz Installation des pieds de nivellementRaccordement du conduit d’évacuation Raccordement du tuyau dalimentationAchever l’installation Mise à niveau de la sécheuseSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Utilisation dun programme de détection Utilisation DE LA SécheuseComment fonctionnent les programmes de détection Utilisation dun programme minutéVerrouillage des commandes Arrêt de la sécheusePause ou remise en marche Témoins lumineux Conseils pour les programmesProgrammes Caractéristiques supplémentaires Changement des programmes, options et Modificateurs Utilisation de la grille de séchage Grille de séchageNettoyage à chaque charge Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre à charpieEntreposage ou un déménagement Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseRetrait de la charpie accumulée Tuyaux darrivée deauChangement de l’ampoule du tambour Changement de l’ampoule d’éclairage Du tambourDépannage Fonctionnement de la sécheuseRésultats de la sécheuse Charges froissées Assistance OU ServiceCharpie sur la charge Taches sur la charge ou sur le tambourNos consultants fournissent de lassistance pour Si vous avez besoin de pièces de rechangePour plus dassistance Pour plus d’assistanceLa présente garantie limitée ne couvre pas Garantie DES Gros Appareils Ménagers MaytagW10057354A