Maytag W10057354A manual Conseils pour les programmes, Témoins lumineux

Page 48

Conseils pour les programmes

Choisir le programme et le niveau de séchage ou la température corrects pour votre charge. Si un programme automatique est exécuté, l’affichage montre le temps estimé du programme lorsque votre sécheuse détecte automatiquement le niveau de séchage de votre charge. Si un programme manuel est exécuté, l’affichage montre le nombre exact de minutes qui restent dans le programme.

La période Cool Down (refroidissement) fait culbuter la charge sans chaleur au cours des quelques dernières minutes de tous les programmes. La période de refroidissement rend plus facile la manutention des charges et réduit le froissement. La durée de la période de refroidissement dépend du volume de la charge et du niveau de séchage.

Conseils de séchage

„Suivre les directives sur l’étiquette lorsqu’elles sont disponibles.

„Ajouter une feuille d’assouplissant de tissus, si désiré. Suivre les instructions sur l’emballage.

„Retirer la charge de la sécheuse aussitôt que le culbutage cesse pour réduire le froissement. Cette action est particulièrement importante pour les tissus à pressage permanent, tricots et tissus synthétiques.

„Éviter de faire sécher des vêtements de travail lourds avec des tissus plus légers. Cette action pourrait causer un séchage excessif des tissus légers, contribuant à un rétrécissement ou à un froissement plus prononcé.

Conseils pour les programmes

„On recommande de sécher la plupart des charges en utilisant les préréglages de programmes.

„Consulter le tableau des préréglages des programmes de détection ou des programmes minutés (à la section "Programmes") pour un guide de séchage de charges diverses.

„Les températures de séchage et le degré de séchage des programmes de détection sont préréglés lorsque l’on choisit un programme de détection.On peut sélectionner un degré de séchage différent, en fonction de la charge, en appuyant sur le bouton SENSOR CYCLES DRYNESS (degré de séchage du programme de détection) et en choisissant More Dry (plus sec), Normal (normal) ou Less Dry (moins sec).

„Pour ajuster la durée d'un programme minuté, il faut appuyer sur les boutons TIME ADJUST (réglage de la durée) (vers le haut ou vers le bas). Ajuster la température d'un programme minuté en appuyant sur TIMED CYCLES TEMP (température de programmes minutés) jusqu'à ce que la température désirée soit sélectionnée.

REMARQUE : Vous ne pouvez pas sélectionner le degré de séchage des programmes de détection avec les programmes minutés, Steam (à la vapeur), ou Sanitize (assainissement).

Témoins lumineux

Vous pouvez suivre la progression de la sécheuse grâce aux témoins lumineux de degré de séchage.

Témoin lumineux de détection

Lors de la mise en marche initiale d'un programme, le témoin lumineux Sensing (en cours de détection) s'allume jusqu'à la détection d'un article mouillé.

„Dans un programme de détection, si un article mouillé n'a pas été détecté dans les 10 minutes, le témoin lumineux Sensing s'éteint et la sécheuse s'arrête.

„Dans un programme minuté, si un article mouillé n'a pas été détecté au bout de 10 minutes, le témoin lumineux Wet (mouillé) s'allume et le programme sélectionné continue.

Programme minuté

Les témoins lumineux de programme minuté et de détection s’illuminent durant la durée de séchage d’un programme minuté. Une fois la durée de séchage écoulée, la sécheuse passe au mode de refroidissement Cool Down (refroidissement).

„Pendant ce temps, le témoin lumineux Cool Down est allumé. Une fois que la période de refroidissement est écoulée, si la caractéristique WRINKLE PREVENT (anti-froissement) est sélectionnée, la partie Dry (sec) du témoin s’illumine.

„L’indicateur Wrinkle Prevent clignote et la charge culbute par intermittence pendant 120 minutes.Si la caractéristique WRINKLE PREVENT est sélectionnée, les vêtements cessent de culbuter et la partie Dry (sec) du témoin s’illumine.

Wet (mouillé)

Le témoin lumineux de statut mouillé est allumé chaque fois qu'un article mouillé est détecté dans la sécheuse lors d'un programme de détection.

Le témoin Wet reste allumé jusqu'à ce que :

„Le point de séchage humide soit atteint dans un programme de détection.

„La sécheuse commence la période de refroidissement dans un programme minuté.

Damp (humide)

Lorsque le témoin lumineux de statut humide s’illumine, cela signifie que la charge est sèche à environ 80 %.

REMARQUE : Le témoin lumineux Damp (humide) ne s’allume pas pendant les programmes minutés.

Cool Down (refroidissement)

Le témoin lumineux Cool Down (refroidissement) s'allume pendant la période de refroidissement du programme. La charge se refroidit pour en faciliter la manipulation.

Dry (Séchage)

Le témoin Dry s'illumine lorsque le programme de séchage est terminé. Ce témoin reste allumé durant la caractéristique WRINKLE PREVENT (anti-froissement).

48

Image 48
Contents Sécheuse À GAZ W10057354ATable of Contents Table DES MatiéresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Installation Instructions Tools and PartsOptional Pedestal Installation clearances Dryer DimensionsCustom undercounter installation Dryer only Location RequirementsRecommended installation spacing for cabinet installation Closet installation Dryer onlyRecessed or closet installation Dryer on pedestal Mobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireElectrical Requirements Gas Supply Requirements Gas TypeGas supply line Venting Requirements Elbows ClampsExhaust Optional exhaust installations Alternate installations for close clearancesInstall Vent System Vent system chartSpecial provisions for mobile home installations Determine vent pathInstall Leveling Legs Make Gas ConnectionExamine the leveling legs. Find the diamond marking Connect Vent Connect Inlet HoseComplete Installation Level DryerIf the dryer will not start, check the following Dryer USE Starting Your DryerTo use a Sensor Cycle How Sensor Cycles Work To use a Timed CyclePausing or Restarting Stopping Your DryerControl Lock Drying and Cycle TipsStatus Indicator CyclesSensor Cycle Settings Manual Preset Cycle SettingsSteam Preset Cycle Settings Timed CyclesOptional Features Changing Cycles, Options and ModifiersDrying Rack Option Cleaning the Dryer Location Cleaning the Lint ScreenCleaning the Dryer Interior Dryer CareWater Inlet Hoses Vacation, Storage and Moving CareChanging the Drum Light Troubleshooting Dryer Operation„ Was the Air Dry temperature setting selected? Dryer Results„ Are fabric softener sheets blocking the grille? „ Is the exhaust vent the correct length?Cycle time too short Lint on loadStains on load or drum Loads are wrinkledAssistance or Service If you need replacement partsU.S.A CanadaMaytag Major Appliance Warranty This limited warranty does not coverSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité Instructions Dinstallation Piédestal facultatifPièces nécessaires Hauteur du piédestal Couleur Pièce n 10 25,4 cmExigences demplacement Espacement recommandé pour linstallation dans un placard Installation dans un placard Sécheuse seulementLinstallation dans une maison mobile exige Spécifications électriquesType de gaz Gaz naturelExigences concernant le raccordement au gaz Exigences concernant lévacuation Caractéristiques d’alimentation du brûleurCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse En cas dutilisation du système dévacuation existantConduit métallique rigide Conduit métallique flexibleCoudes Brides de serrageInstallations d’évacuation facultatives Autres installations où le dégagement est réduitPlanification du système d’évacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduit Tableau des systèmes dévacuationInstallation des pieds de nivellement Raccordement au gazRaccordement du tuyau dalimentation Raccordement du conduit d’évacuationAchever l’installation Mise à niveau de la sécheuseSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Utilisation DE LA Sécheuse Utilisation dun programme de détectionUtilisation dun programme minuté Comment fonctionnent les programmes de détectionVerrouillage des commandes Arrêt de la sécheusePause ou remise en marche Conseils pour les programmes Témoins lumineuxProgrammes Caractéristiques supplémentaires Changement des programmes, options et Modificateurs Grille de séchage Utilisation de la grille de séchageNettoyage de lemplacement de La sécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque chargeNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Retrait de la charpie accumuléeTuyaux darrivée deau Entreposage ou un déménagementChangement de l’ampoule d’éclairage Du tambour Changement de l’ampoule du tambourDépannage Fonctionnement de la sécheuseRésultats de la sécheuse Assistance OU Service Charpie sur la chargeTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus dassistancePour plus d’assistance Nos consultants fournissent de lassistance pourGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag La présente garantie limitée ne couvre pasW10057354A