Maytag W10057354A manual Mise à niveau de la sécheuse, Achever l’installation

Page 44

Mise à niveau de la sécheuse

Contrôler l’aplomb de la sécheuse. Contrôler l’aplomb tout d’abord transversalement, puis dans le sens avant/arrière.

Si la sécheuse n’est pas de niveau, la déposer sur un bloc de bois. Utiliser une clé à molette pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et vérifier à nouveau si elle est de niveau.

Achever l’installation

1.Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.

2.S’assurer d’avoir récupéré tout l’outillage.

3.Jeter ou recycler tout le matériel d’emballage.

4.Veiller à ce que les robinets d'eau soient ouverts.

5.Vérifier l'absence de fuites autour du connecteur en "Y", du robinet et des tuyaux.

6.Vérifier l’emplacement définitif de la sécheuse. S’assurer que le conduit d’évacuation n’est pas écrasé ou déformé.

7.Vérifier que la sécheuse est de niveau. Voir “Mise à niveau de la sécheuse”.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

8.Brancher la sécheuse sur une prise à 3 broches reliée à la terre. Mettre le courant.

9.Ôter tout film protecteur ou ruban adhésif restant sur la sécheuse.

10.Jeter/recycler tout le matériel d'emballage.

11.Lire “Utilisation de la sécheuse”.

12.Essuyer soigneusement le tambour de la sécheuse avec un chiffon humide pour éliminer toute trace de poussière.

13.Régler la sécheuse pour un programme de séchage complet (pas le programme de séchage à l’air) de 20 minutes et mettre la sécheuse en marche.

Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit :

„Les commandes sont réglées à la position de marche ou “On”.

„Le bouton Start (mise en marche) a été enfoncé fermement.

„La sécheuse est branchée sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

„L’alimentation électrique est connectée.

„Les fusibles sont intacts et serrés, ou le disjoncteur n’est pas déclenché.

„La porte de la sécheuse est fermée.

14.Cette sécheuse démarre automatiquement une procédure de diagnostic au début du premier programme.

REMARQUE : Il est possible que la sécheuse dégage une odeur de brûlé lors du chauffage initial. Cette odeur est normale lorsque l’élément chauffant est utilisé pour la première fois. L’odeur disparaîtra.

15.Après 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la sécheuse et vérifier s'il y a de la chaleur. En cas de chaleur, annuler le programme et fermer la porte. Si aucune émanation de chaleur n’est perceptible, éteindre la sécheuse et vérifier que le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est ouvert.

„Si le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est fermé, l’ouvrir, puis répéter le test de 5 minutes décrit ci-dessus.

„Si le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est ouvert, contacter un technicien qualifié.

44

Image 44
Contents Sécheuse À GAZ W10057354ATable of Contents Table DES MatiéresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Optional Pedestal Installation InstructionsTools and Parts Installation clearances Dryer DimensionsCustom undercounter installation Dryer only Location RequirementsRecessed or closet installation Dryer on pedestal Recommended installation spacing for cabinet installationCloset installation Dryer only Electrical Requirements Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require Gas supply line Gas Supply RequirementsGas Type Venting Requirements Exhaust ElbowsClamps Optional exhaust installations Alternate installations for close clearancesInstall Vent System Vent system chartSpecial provisions for mobile home installations Determine vent pathExamine the leveling legs. Find the diamond marking Install Leveling LegsMake Gas Connection Connect Vent Connect Inlet HoseIf the dryer will not start, check the following Complete InstallationLevel Dryer To use a Sensor Cycle Dryer USEStarting Your Dryer How Sensor Cycles Work To use a Timed CyclePausing or Restarting Stopping Your DryerControl Lock Drying and Cycle TipsStatus Indicator CyclesSensor Cycle Settings Manual Preset Cycle SettingsSteam Preset Cycle Settings Timed CyclesOptional Features Changing Cycles, Options and ModifiersDrying Rack Option Cleaning the Dryer Location Cleaning the Lint ScreenCleaning the Dryer Interior Dryer CareChanging the Drum Light Water Inlet HosesVacation, Storage and Moving Care Troubleshooting Dryer Operation„ Was the Air Dry temperature setting selected? Dryer Results„ Are fabric softener sheets blocking the grille? „ Is the exhaust vent the correct length?Cycle time too short Lint on loadStains on load or drum Loads are wrinkledAssistance or Service If you need replacement partsU.S.A CanadaMaytag Major Appliance Warranty This limited warranty does not coverSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité Instructions Dinstallation Piédestal facultatifPièces nécessaires Hauteur du piédestal Couleur Pièce n 10 25,4 cmExigences demplacement Espacement recommandé pour linstallation dans un placard Installation dans un placard Sécheuse seulementLinstallation dans une maison mobile exige Spécifications électriquesExigences concernant le raccordement au gaz Type de gazGaz naturel Exigences concernant lévacuation Caractéristiques d’alimentation du brûleurCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse En cas dutilisation du système dévacuation existantConduit métallique rigide Conduit métallique flexibleCoudes Brides de serragePlanification du système d’évacuation Installations d’évacuation facultativesAutres installations où le dégagement est réduit Déterminer litinéraire dacheminement du conduit Tableau des systèmes dévacuationInstallation des pieds de nivellement Raccordement au gazRaccordement du tuyau dalimentation Raccordement du conduit d’évacuationSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever l’installationMise à niveau de la sécheuse Utilisation DE LA Sécheuse Utilisation dun programme de détectionUtilisation dun programme minuté Comment fonctionnent les programmes de détectionPause ou remise en marche Verrouillage des commandesArrêt de la sécheuse Conseils pour les programmes Témoins lumineuxProgrammes Caractéristiques supplémentaires Changement des programmes, options et Modificateurs Grille de séchage Utilisation de la grille de séchageNettoyage de lemplacement de La sécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque chargeNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Retrait de la charpie accumuléeTuyaux darrivée deau Entreposage ou un déménagementChangement de l’ampoule d’éclairage Du tambour Changement de l’ampoule du tambourRésultats de la sécheuse DépannageFonctionnement de la sécheuse Assistance OU Service Charpie sur la chargeTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus dassistancePour plus d’assistance Nos consultants fournissent de lassistance pourGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag La présente garantie limitée ne couvre pasW10057354A