Maytag W10057354A Arrêt de la sécheuse, Pause ou remise en marche, Verrouillage des commandes

Page 47

„Appuyer sur le bouton SIGNAL ON/OFF (signal de fin de programme) pour régler le volume au niveau désiré.

„Appuyer une fois sur le bouton START/PAUSE pour arrêter la sécheuse et permettre à l’utilisateur de sélectionner un autre programme.

REMARQUE : Le degré de séchage des programmes de détection n’est pas réglable pour les programmes minutés. Appuyer sur le bouton SENSOR CYCLE DRYNESS entraîne l’émission d’un triple bip sonore indiquant que cette option n’est pas sélectionnable.

Lorsqu'un programme minuté est en cours d'exécution, il est possible de modifier les réglages de durée, température, la caractéristique WRINKLE PREVENT ainsi que les signaux sonores de programmes.Appuyer une fois sur le bouton START/PAUSE pour arrêter la sécheuse et permettre à l'utilisateur de sélectionner un autre programme.

Air Dry (séchage à air)

Utiliser le réglage Air Dry (séchage à air) pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles à la chaleur. Ce tableau donne des exemples d’articles qui peuvent être séchés avec le réglage Air Only (air seulement).

Type de charge

Durée*

 

(Minutes)

Caoutchouc mousse – oreillers, soutiens-gorge

20 - 30

rembourrés, jouets rembourrés.

 

 

 

Plastique - rideaux de douche, nappes

20 - 30

 

 

Tapis à endos de caoutchouc

40 - 50

 

 

Plastique oléfinique, polypropylène, nylon

10 - 20

diaphane

 

Réinitialiser la durée pour terminer le séchage, si nécessaire

Utilisation du réglage Air Only (air seulement)

„Vérifier que les revêtements sont bien cousus.

„Secouer et faire bouffer les oreillers à la main périodiquement pendant le programme.

„Sécher l'article complètement. Les oreillers en caoutchouc mousse mettent du temps à sécher.

REMARQUE : Les programmes de détection ne sont pas disponibles lors de l'utilisation du réglage Air Dry (séchage à l'air).

Utilisation d'un programme Steam (vapeur)

„Appuyer sur le bouton POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation).

„Faire tourner le cadran pour sélectionner les programmes Rapid Refresh (rafraîchissement rapide) ou Custom Refresh (rafraîchissement personnalisé).

„Appuyer sur les flèches TIME ADJUST (vers le haut ou vers le bas) jusqu'à ce que la durée de séchage désirée s'affiche.

„Appuyer sur TIME ADJUST (réglage de la durée) et la durée changera par tranches de 1 minute. Appuyer sans relâcher sur TIME ADJUST et la durée changera par tranches de 5 minutes. La durée initiale affichée correspond à la durée réelle de séchage.

REMARQUE : Les boutons Time Adjust peuvent être utilisés uniquement avec les programmes minutés et le programme Custom Refresh (rafraîchissement personnalisé).

„Appuyer sur TIMED CYCLE TEMP (température du programme minuté) jusqu’à ce que la température désirée s’allume en jaune.

REMARQUE : Lors du programme Custom Refresh (rafraîchissement personnalisé), vous pouvez modifier les réglages de durée, de température, la caractéristique Wrinkle Prevent (anti-froissement) et Signal On/Off (mise en marche/arrêt du signal). Lors du programme Rapid Refresh (rafraîchissement rapide), vous pouvez modifier les caractéristiques Wrinkle Prevent et Signal On/Off. Pour modifier d’autres réglages, appuyer deux fois sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour arrêter la sécheuse et effacer les réglages. Sélectionner un autre programme ou une autre option.

Arrêt de la sécheuse

Pour arrêter la sécheuse à n’importe quel moment

Appuyer sur OFF deux fois ou ouvrir la porte.

Pause ou remise en marche

Pour mettre la sécheuse en pause à n'importe quel moment

Ouvrir la porte ou appuyer sur OFF une fois.

Pour remettre la sécheuse en marche

Fermer la porte et appuyer (sans relâcher) sur le bouton HOLD TO START jusqu'à ce que la sécheuse se mette en marche.

REMARQUE : Le séchage continuera à partir de là où le programme a été interrompu si on referme la porte et appuie sur Start dans les 5 minutes qui suivent. Si le programme est interrompu pendant plus de 5 minutes, la sécheuse s’arrête. Sélectionner les nouveaux réglages de programme avant de remettre la sécheuse en marche.

Verrouillage des commandes

Cette caractéristique permet de verrouiller les réglages et d'empêcher l'utilisation non intentionnelle de la sécheuse. On peut aussi utiliser la caractéristique de verrouillage des commandes pour empêcher des changements non intentionnels de programme ou d'option durant le fonctionnement de la sécheuse.

Pour activer la caractéristique Verrouillage des commandes lorsque la sécheuse est en marche :

Appuyer sur le bouton CYCLE END SIGNAL pendant trois secondes. La commande est verrouillée lorsqu'un signal sonore unique est émis et que le témoin de verrouillage est allumé.

„Lorsque la sécheuse est éteinte, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le bouton Control On avant d'activer la caractéristique de verrouillage des commandes.

Déverrouillage :

Appuyer sur le bouton CYCLE END SIGNAL pendant trois secondes pour annuler cette caractéristique.

REMARQUE : Lorsque la sécheuse fonctionne et que le verrouillage des commandes est activé, il est possible d'arrêter la sécheuse en appuyant sur le bouton OFF, mais elle ne peut être remise en marche tant que la commande n'est pas déverrouillée.

47

Image 47
Contents W10057354A Sécheuse À GAZTable DES Matiéres Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyImportant Safety Instructions Optional Pedestal Installation InstructionsTools and Parts Location Requirements Installation clearancesDryer Dimensions Custom undercounter installation Dryer onlyRecessed or closet installation Dryer on pedestal Recommended installation spacing for cabinet installationCloset installation Dryer only Electrical Requirements Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require Gas supply line Gas Supply RequirementsGas Type Venting Requirements Exhaust ElbowsClamps Alternate installations for close clearances Optional exhaust installationsDetermine vent path Install Vent SystemVent system chart Special provisions for mobile home installationsExamine the leveling legs. Find the diamond marking Install Leveling LegsMake Gas Connection Connect Inlet Hose Connect VentIf the dryer will not start, check the following Complete InstallationLevel Dryer To use a Sensor Cycle Dryer USEStarting Your Dryer To use a Timed Cycle How Sensor Cycles WorkDrying and Cycle Tips Pausing or RestartingStopping Your Dryer Control LockCycles Status IndicatorTimed Cycles Sensor Cycle SettingsManual Preset Cycle Settings Steam Preset Cycle SettingsChanging Cycles, Options and Modifiers Optional FeaturesDrying Rack Option Dryer Care Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer InteriorChanging the Drum Light Water Inlet HosesVacation, Storage and Moving Care Dryer Operation Troubleshooting„ Is the exhaust vent the correct length? „ Was the Air Dry temperature setting selected?Dryer Results „ Are fabric softener sheets blocking the grille?Loads are wrinkled Cycle time too shortLint on load Stains on load or drumCanada Assistance or ServiceIf you need replacement parts U.S.AThis limited warranty does not cover Maytag Major Appliance WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Hauteur du piédestal Couleur Pièce n 10 25,4 cm Instructions DinstallationPiédestal facultatif Pièces nécessairesExigences demplacement Installation dans un placard Sécheuse seulement Espacement recommandé pour linstallation dans un placardSpécifications électriques Linstallation dans une maison mobile exigeExigences concernant le raccordement au gaz Type de gazGaz naturel En cas dutilisation du système dévacuation existant Exigences concernant lévacuationCaractéristiques d’alimentation du brûleur Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuseBrides de serrage Conduit métallique rigideConduit métallique flexible CoudesPlanification du système d’évacuation Installations d’évacuation facultativesAutres installations où le dégagement est réduit Tableau des systèmes dévacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduitRaccordement au gaz Installation des pieds de nivellementRaccordement du conduit d’évacuation Raccordement du tuyau dalimentationSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever l’installationMise à niveau de la sécheuse Utilisation dun programme de détection Utilisation DE LA SécheuseComment fonctionnent les programmes de détection Utilisation dun programme minutéPause ou remise en marche Verrouillage des commandesArrêt de la sécheuse Témoins lumineux Conseils pour les programmesProgrammes Caractéristiques supplémentaires Changement des programmes, options et Modificateurs Utilisation de la grille de séchage Grille de séchageNettoyage à chaque charge Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre à charpieEntreposage ou un déménagement Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseRetrait de la charpie accumulée Tuyaux darrivée deauChangement de l’ampoule du tambour Changement de l’ampoule d’éclairage Du tambourRésultats de la sécheuse DépannageFonctionnement de la sécheuse Charges froissées Assistance OU ServiceCharpie sur la charge Taches sur la charge ou sur le tambourNos consultants fournissent de lassistance pour Si vous avez besoin de pièces de rechangePour plus dassistance Pour plus d’assistanceLa présente garantie limitée ne couvre pas Garantie DES Gros Appareils Ménagers MaytagW10057354A