White Rodgers 36h installation instructions Principaux raccords de tuyaux, Conversion AU GPL

Page 12

INSTALLATION

Principaux raccords de tuyaux

REMARQUE

Prenezconnaissancedesavertissementsetmisesen gardedelapage3avantdecommencerl’installation. Tous les tuyaux doivent respecter les codes et ordonnances locaux ainsi que les codes nationaux des gaz combustibles.

1.Coupez l’alimentation électrique du système à la boîte de fusibles ou au disjoncteur. Coupez également l’alimentation de gaz principale.

2. Si vous remplacez un robinet existant, débranchez tous les raccords de plomberie et les branchementsélectriquesdel’anciencontrôleur.

3. Ce robinet peut être installé droit, à plus ou moins 90˚ de la position droite ou à la verticale (consultez la fig. 1). Les flèches sur l’étiquette d’identification du robinet et sur la plaque inférieure montrent la direction du débit de gaz à travers le robinet.

4. Utilisez un nouveau tuyau correctement chanfreiné,aléséetexemptdebarbesetd’éclats. Si vous utilisez un tuyau usagé, assurez-vous qu’il est propre et exempt de rouille, d’écailles, de barbes, d’éclats et de pâte à joint.

5. Appliquez de la pâte à joint (pâte lubrifiante) ou un ruban en téflon approuvé pour tous les gaz seulement sur les filets mâles des joints de tuyaux. N’appliquez PAS de pâte ni de ruban en téflon sur les deux premiers filets (voir la fig. 3 pour les raccords typiques de tuyaux).

6. Ne serrez pas excessivement les tuyaux, car cela pourrait endommager le robinet (50 pi-lb max.).

7. Consultez la section CÂBLAGE DU SYSTÈME pour effectuer les branchements électriques. Une fois que tous les branchements de gaz et les branchements électriques ont été effectués, ouvrez le gaz et vérifiez s’il y a des fuites avec une solution de détection de fuites ou du savon. La formation de bulles indique une fuite. COUPEZ LE GAZ ET RÉPAREZ

IMMÉDIATEMENT TOUTES LES FUITES.

CONVERSION AU GPL

Pour la conversion au GPL, utilisez la trousse de conversion au GPL qui accompagne ce contrôleur. Suivez les instructions qui accompagnent la trousse de conversion au GPL.

BRANCHEMENT DU GAZ POUR UNE

FLAMME PILOTE

La sortie pour pilote de ces robinets de gaz est obstruée au moment de l’expédition. Pour les installations qui requièrent un pilote (système à pilote contrôlé/intermittent), enlevez le bouchon de la sortie pour pilote (voir la fig. 2) et utilisez le raccord emballé séparément sur le robinet.

Installez le raccord dans la sortie de gaz pour pilote et serrez légèrement à la main. Insérez un tuyau propre ébarbé de ¼ po diam. ext. jusqu’au fond du raccord.

Tout en serrant solidement le tuyau, serrez lentement le raccord jusqu’à ce que vous sentiez un léger

«mouvement ». Serrez le raccord 1 ½ tour de plus. Le bouchon ne doit pas être enlevé pour un système d’allumage direct du brûleur comme un allumage par étincelle directe ou par surface chaude.

Consultez la page 7 pour les informations sur l’ajustement de la flamme pilote.

REMARQUE

Tous les tuyaux doivent respecter les codes et ordonnances locaux ainsi que les codes nationaux de gaz combustibles.

REMARQUE : UN ROBINET DE FERMETURE MANUELLE DOIT ÊTRE INSTALLÉ À MOINS DE

2 MÈTRES DE L’ÉQUIPEMENT

Colonne descendante

Horizontal

Robinet de gaz Colonne montante

REMARQUE : INCLUEZ TOUJOURS UNE PATTE D’ÉGOUTTEMENT DANS LA TUYAUTERIE

Colonne descendante

Horizontal

3 po

 

 

 

 

 

Robinet de gaz

 

 

 

 

 

3 po

minimum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

minimum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alimentation

Alimentation

de gaz canalisée

de gaz canalisée

3 po

 

Robinet de gaz

Colonne minimum

 

 

montante

 

 

 

 

Alimentation de gaz par tube

Figure 3. Tuyauterie typique de robinet de gaz

12

Image 12
Contents Specifications Installation InstructionsContents DescriptionParts and Accessories Mounting PositionsUpright, or 0 to 90 from upright Left or Right Inlet BossPrecautions Donotbegininstallationuntilyoureadthefollowing PrecautionsInstallation Main Piping connectionsLP GAS Conversion Pilot Gas ConnectionSystem Wiring SeeTypical Wiring for Proven/Intermittent Pilot System Adjustment Pressure Regulator AdjustmentPilot Flame Adjustment Outlet Pressure AdjustmentForyour Safety Read Before Operating Lighting InstructionsOperating Instructions To Turn OFF GAS to ApplianceInstructions D’INSTALLATION DescriptionSpécifications Pièces et accessoires Positions DE MontageVerticale, ou de 0 à 90 de la verticale Gauche ou Droite Entrée BossPrécautions AvertissementPrincipaux raccords de tuyaux Conversion AU GPLBranchement DU GAZ Pour UNE Flamme Pilote Immédiatement Toutes LES FuitesCâblage DU Système Caractéristiques et identification des bornesCâblage typique pour système d’allumage par surface chaude Ajustement Ajustement DU Régulateur DE PressionRéglage de la pression De sortie Ajustement de la Flamme piloteInstructions D’ALLUMAGE Pour Votre SÉCURITÉ, Lire Avant L’UTILISATIONInstructions D’UTILISATION Pour Couper L’ALIMENTATION DE GAZ DE L’APPAREILInstrucciones DE Instalación DescripciónEspecificaciones ContenidoEspecificaciones Piezas y accesoriosPosiciones DE Montaje Recta, o 0 a 90 de la posición recta Izquierda o DerechaPrecauciones Pérdida de vidasInstalación Conexiones de las tuberías principalesConversión Para GAS DE Petróleo Licuado Conexión para gas con pilotoConexiones DEL Sistema Principal MP del puente externo ver las figs yConecte los cables consecuentemente ver las figs y Instalación ControladorAjuste Ajuste DEL Regulador DE PresiónAjuste de presión de salida Ajuste de la llama del pilotoInstrucciones DE Encendido POR SU Seguridad LEA Antes DE UsarInstrucciones DE USO Para Cerrar EL GAS QUE Llega AL Artefacto