White Rodgers 36h installation instructions Instalación, Conexiones de las tuberías principales

Page 20

INSTALACIÓN

Conexiones de las tuberías principales

NOTA

Consultelasadvertenciasyprecaucionesdelapágina 3 antes de intentar hacer la instalación. Todas las tuberías deben cumplir con las normas y decretos locales, y/o las normas nacionales relativas al gas combustible.

1.Apague la alimentación eléctrica al sistema en la caja de fusibles o el disyuntor. También se debe cerrar el suministro de gas principal.

2.Sicambiaunaválvulaexistente,desconectetoda lainstalaciónsanitariayconexioneseléctricasdel control viejo.

3.Esta válvula se puede instalar recta, + o - 90˚ respectoalaposiciónrecta,oenposiciónvertical

(consulte la fig. 1). Las flechas de la etiqueta de identificación de la válvula y de la placa inferior indican la dirección del flujo del gas a través de la válvula.

4.Se debe usar tuberías nuevas debidamente biseladas, fresadas y sin rebabas y astillas.

Si utiliza tubería viejas, asegúrese de que estén limpias y sin óxido, incrustaciones, rebabas, astillas y sellador para tuberías.

5.Aplique sellador para tuberías (lubricante de tubería) o cinta de teflón que esté aprobada para todos los tipos de gases, solamente a las roscas macho de las uniones de las tuberías. NOapliqueningúnmaterialnicintadeteflónalas dosprimerasroscas(verenlafig. 3 lasconexiones de tubería típicas).

6.No ajuste las tuberías excesivamente, ya que podría dañar la válvula (50 pies/lbs. máx.).

7.Vea CONEXIONES DEL SISTEMA para hacer las conexiones eléctricas. Después de finalizar todas las conexiones de gas y eléctricas, encienda el gas y verifique que no haya pérdidas degasconunasolucióndedeteccióndepérdidas o espuma de jabón. La formación de burbujas indica una pérdida. CIERRE EL GAS Y REPARE

TODAS LAS PÉRDIDAS INMEDIATAMENTE.

CONVERSIÓN PARA GAS DE

PETRÓLEO LICUADO

Para la conversión para gas de petróleo licuado, utilice el kit de conversión para gas de petróleo licuado suministrado con este control. Consulte las instrucciones incluidas con dicho kit.

Conexión para gas con piloto

Estas válvulas de gas se envían con la salida de piloto tapada. Para instalaciones que requieren gas con piloto (sistemas con piloto intermitente/probado), retire el tapón de la salida de gas con piloto (ver fig. 2) y utilice el conector incluido por separado con

la válvula.

Instale el conector en la salida de gas con piloto, girándolo hasta que quede bien ajustado a mano. Introduzca un tubo limpio sin rebaba con un diámetro externo de 1/4 pulg. hasta el final

del conector. Mientras sostiene el tubo con firmeza, ajuste lentamente el conector hasta que sienta que cede ligeramente. Ajuste el conector girándolo una vuelta y media más.

El tapón no debe retirarse en el caso de sistemas de encendido de quemador directo, como los sistemas de chispa directa o de encendido de superficie caliente.

Consulte en la página 7 la información sobre el ajuste de la llama.

NOTA

Todas las tuberías deben cumplir con las normas y decretos locales, y/o las normas nacionales relativas al gas combustible.

NOTA: SE DE DEBE INSTALAR UNA VÁLVULA DE CIERRE MANUAL A UNA DISTANCIA DE MENOS DE 6 PIES DEL EQUIPO

Caída

Horizontal

Válvula de gas Tubo de subida

NOTA: INCLUYA SIEMPRE UNA PATA DE GOTEO EN LAS TUBERÍAS

Caída

Horizontal

3 pulg.

 

 

 

 

 

Válvula de gas

 

 

 

 

 

3 pulg.

mínimo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mínimo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suministro de

Suministro de

gas por tubería

gas por tubería

3 pulg.

 

Válvula de gas

Tubo de mínimo

 

 

subida

 

 

 

 

Suministro de gas por tubería

20

Figura 3. Tubería de válvula de gas típica

Image 20
Contents Specifications Installation InstructionsContents DescriptionParts and Accessories Mounting PositionsUpright, or 0 to 90 from upright Left or Right Inlet BossPrecautions Donotbegininstallationuntilyoureadthefollowing PrecautionsInstallation Main Piping connectionsLP GAS Conversion Pilot Gas ConnectionSystem Wiring SeeTypical Wiring for Proven/Intermittent Pilot System Adjustment Pressure Regulator AdjustmentPilot Flame Adjustment Outlet Pressure AdjustmentForyour Safety Read Before Operating Lighting InstructionsOperating Instructions To Turn OFF GAS to ApplianceSpécifications Instructions D’INSTALLATIONDescription Pièces et accessoires Positions DE MontageVerticale, ou de 0 à 90 de la verticale Gauche ou Droite Entrée BossPrécautions AvertissementPrincipaux raccords de tuyaux Conversion AU GPLBranchement DU GAZ Pour UNE Flamme Pilote Immédiatement Toutes LES FuitesCâblage DU Système Caractéristiques et identification des bornesCâblage typique pour système d’allumage par surface chaude Ajustement Ajustement DU Régulateur DE PressionRéglage de la pression De sortie Ajustement de la Flamme piloteInstructions D’ALLUMAGE Pour Votre SÉCURITÉ, Lire Avant L’UTILISATIONInstructions D’UTILISATION Pour Couper L’ALIMENTATION DE GAZ DE L’APPAREILInstrucciones DE Instalación DescripciónEspecificaciones ContenidoEspecificaciones Piezas y accesoriosPosiciones DE Montaje Recta, o 0 a 90 de la posición recta Izquierda o DerechaPrecauciones Pérdida de vidasInstalación Conexiones de las tuberías principalesConversión Para GAS DE Petróleo Licuado Conexión para gas con pilotoConecte los cables consecuentemente ver las figs y Conexiones DEL SistemaPrincipal MP del puente externo ver las figs y Instalación ControladorAjuste Ajuste DEL Regulador DE PresiónAjuste de presión de salida Ajuste de la llama del pilotoInstrucciones DE Encendido POR SU Seguridad LEA Antes DE UsarInstrucciones DE USO Para Cerrar EL GAS QUE Llega AL Artefacto