Char-Broil 463436214 manual Table DES Matières, Avertissement, Symboles de sécurité

Page 9

TABLE DES MATIÈRES

Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Guide de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11

Utilisation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14

Garantie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Nomenclature des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Schéma des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-36

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-40

Fiche d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Symboles de sécurité

Vous trouverez ci-dessous une explication du sens de chaque symbole. Lisez et respectez toutes les consignes qui apparaissent partout dans ce guide.

ATTENTION

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse ou une pratique à risque qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérément graves.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT : indique des conditions qui représentent un risque d'accident; à défaut de prendre les mesures correctives appropriées, la mort ou de graves blessures s'ensuivront.

DANGER

DANGER : indique des conditions qui représentent un danger imminent; à défaut de prendre les mesures correctives appropriées, la mort ou de graves blessures s'ensuivront.

INSTALLEUR / ASSEMBLEUR :

Vous devez laisser le présent manuel au client.

CLIENT :

Conservez ce manuel pour consultation future.

DANGER

S’il y a une odeur de gaz :

1.Coupez l'admission de gaz de l'appareil.

2.Éteindre toute flamme nue.

3.Ouvrir le couvercle.

4.Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d'incendie.

AVERTISSEMENT

1.Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de l'appareil, ni de tout autre appareil.

2.Une bouteille de propane qui n'est pas raccordée en vue son utilisation, ne doit pas être entreposée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.

CET APPAREIL EST CONÇU

POUR UN USAGE À

L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT

AVERTISSEMENT

Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait causer des préjudices physiques graves et des dommages matériels.

ATTENTION

Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas utiliser à des fins commerciales.

ATTENTION

Lire et respecter toutes les consignes de sécurité, les instructions d'assemblage et les directives d'emploi et d'entretien avant d'essayer d'assembler cet appareil ou de l'utiliser pour la cuisson.

ATTENTION

Certaines pièces peuvent être munies de bords coupantsl. Portez des gants de protection au besoin.

AVERTISSEMENT

CALIFORNIA PROPOSITION 65

1.Les sous-produits de combustion générés lors de l'utilisation de ce produit contiennent des produits chimiques qui, selon l'État de la Californie, causent le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction.

2.Cet article contient des produits chimiques, y compris du plomb et des composés de plomb, qui, selon l'État de la Californie, causent le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction.

Veuillez vous laver les mains après avoir manipulé ce produit.

AVERTISSEMENT

N'essayez pas de réparer ou de modifier le tuyau, le système de valve ou le régulateur pour corriger un défaut « présumé ». Toute modification à cet assemblage annule votre garantie en plus de créer un risque de fuite de gaz et d'incendie. N'utilisez que des pièces de rechange approuvées, fournies par le fabricant.

Mesures de sécurité pendant l'installation

Utilisez grill, comme l'achat, avec seulement LP (propane) du gaz et le régulateur / valve de montage fourni. Si votre barbecue est prêt Dual Fuel, un kit de conversion doit être acheté pour une utilisation avec du gaz naturel.

L'installation du gril doit se conformer aux codes locaux, ou en leur absence, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, au Code sur le stockage et la manipulation du propane B149.2

Tous les accessoires électriques (la rôtissoire, par exemple) doivent être mis à la terre conformément aux codes locaux ou au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 ou au Code canadien de l'électricité CSA C22.1. Tenez les cordons d'alimentation et les tuyaux d'alimentation en combustible loin de toute surface chaude.

Ce gril est homologué en matière de sécurité aux États-Unis ou au Canada seulement. Ne le modifiez pas pour une utilisation dans un autre endroit. Toute modification créera un risque d'accident.

ATTENTION

Incendies de Graisse

Il n'est pas possible d'éteindre des incendies de graisse en fermant le couvercle. Les grils sont bien aérés pour des raisons de sécurité.

Si le gril n’a pas été nettoyé régulièrement, un feu de graisse pourrait s’ensuivre et endommager le produit. Surveillez bien le gril durant le préchauffage ou lorsque vous brûlez des résidus d’aliments au cas où un feu de graisse se produirait. Suivez les instructions d’entretien général du gril et de nettoyage des brûleurs afin de prévenir les feux de graisse.

N'utilisez pas d'eau pour éteindre un incendie de graisse. Cela pourrait causer des blessures. Si un incendie de graisse se déclare, fermez les boutons et l'alimentation en gaz du réservoir de GPL.

La meilleure façon de prévenir les feux

de graisse est de nettoyer régulièrement votre gril.

ATTENTION

Utiliser des pots de plus de 6 quarts de la capacité

pourrait dépasser le poids limite du plateau brûleur

latéral ou Côté plateauce qui entraîne la défaillance du

gril panier composants.

DANGER

N'entreposez JAMAIS un réservoir de gaz de rechange sous un appareil au gaz, à proximité de celui-ci ou dans un endroit fermé.

Ne remplissez jamais le réservoir à plus de 80 % de sa capacité.

Un réservoir de rechange rempli excessivement ou mal entreposé constitue un danger en raison des possibilités de fuite de gaz à partir de la soupape de sûreté et de décharge. Cela peut causer un incendie intense avec risques de dommages matériels, de blessures graves, voire de mort.

Si vous voyez, sentez, ou entendez une fuite de gaz, éloignez-vous immédiatement du réservoir de gaz et de l'appareil et appelez votre service d'incendie.

9

Image 9
Contents 463436214 Grease Fires Food Safety Temperature Convective Grills onlyFirst Time Use Lava Rock / BriquettesUsda Recommended Safe Minimum Internal Temperatures Internal Meat TemperaturesWhy Clean? General CleaningLP Cylinder Removal, Transport and Storage Connecting Regulator to the LP CylinderLP Cylinder LP Liquefied Petroleum GasSafety Tips Leak Testing Valves, Hose and RegulatorIgnitor Lighting For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious InjuryCleaning the Burner Assembly General Grill CleaningSideburner Ignitor Lighting Sideburner Match LightingItems Manufacturer will not PAY for Limited WarrantyMesures de sécurité pendant linstallation Symboles de sécuritéTable DES Matières AvertissementPierres de lave et briquettes Première utilisationTpréchauffage de votre gril Cuisson directeMarinades et épices à frotter Température interne de la viandeBroches UstensilesRéservoir de gaz Démontage, transport et entreposage du réservoir de gazRemplissage du réservoir de GPL Échange de réservoir de GPLConsignes de sécurité Essai détanchéité des valves, des tuyaux et du régulateurRésidents dappartements AllumageNettoyage de lassemblage du brûleur Allumage du brûleur latéralAllumage avec une allumette du brûleur latéral Vérification du réglage de la flammeÉléments NON Remboursés PAR LE Fabricant Garantie LimitéeSímbolos de seguridad Índice DE MateriasSi siente olor a gas Medidas de seguridad para la instalaciónPiedras de lava / briquetas Cuando la use por primera vezTemperatura Sólo convectiva Parrillas Cómo calentar la parrillaUsda Temperaturas Internas Mínimas Seguras Recomendadas BrochetasTodo lo que necesite para cocinar a la parrilla Cambio del tanque de gas Carga de los tanques de gas propanoTanque de gas propano Prueba para detectar fugas del tanque de gas propanoConsejos de seguridad Cómo usar el encendedorEncendido con fósforos Cómo guardar su parrilla Cómo limpiar la unidad del quemadorAbra la tapa del quemador lateral EL Fabricante no Pagará LOS Siguientes Rubros Garantía LimitadaDescription Parts ListKey Qty Description Not PicturedListe DES Pièces Réf Qté DescriptionNON illustré Lista DE Partes Clave Cant. DescripciónNo se ilustra #11 ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE/ Armado Vis à métaux ¼-20 × 1-1/2 po QtéÉcrou à embase ¼-20 Qté 1ST 2NDVis à tôle nº 8 × 3/8 po Qté Tige de fixation Qté Rondelle dessieu QtéPallier de roue Qté Vis à métaux ¼-20 × 1/2 po Qté#33 #40 #34 Vis à métal 1/4-20×½ po Qté Serrez les vis Vis à tôle nº 8×3/8 po Qté#21 5TH 4TH 3RDVis à métaux nº 8-32×3/8 po Qté Écrou à oreilles nº QtéPile AA Advertencia See GAS Issues TroubleshootingTroubleshooting Electronic Ignition TroubleshootingProblèmes Électriques Problèmes Relatifs AU GAZAllumage Électronique Relatifs AU GAZ »Section Dépannage suiteProblemas DE GAS Resolución de problemasProblemas DE Electricidad Lea Problemas DE GASSección Resolución de problemas Encendido electrónico